E D P
  chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS romaji
  PRECEDENT NEXT all    
  pedestal 1466 1466 pecuniary  
  francais portugais polonais japonais  
1 与某人,事物,地方等有关或特别典型的方式 Yǔ mǒu rén, shìwù, dìfāng děng yǒuguān huò tèbié diǎnxíng de fāngshì de uma maneira que se relacione com ou seja especialmente típica de uma pessoa, coisa, lugar etc. d'une manière qui se rapporte ou est particulièrement typique d'une personne, d'une chose, d'un lieu, etc. tokutei no hito , mono , basho nado ni kanren suru , matahatokuni tenkei tekina hōhō de 
2 独特地;特有地 dútè dì; tèyǒu de Exclusivamente Unique yunīku ni 
3 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme dōgigo 
4 独特地 dútè dì exclusivamente uniquement yunīku ni 
5 他似乎相信这是英国特有的问题。 tā sìhū xiāngxìn zhè shì yīngguó tèyǒu de wèntí. Ele parecia acreditar que era um problema peculiarmente britânico. Il semble croire que c'est un problème particulièrement britannique. kare wa sore ga tokuina eikoku no mondaidearu toshinjiteiru yōdeshita . 
6 他似乎相信这是英国特有的问题 Tā sìhū xiāngxìn zhè shì yīngguó tèyǒu de wèntí Ele parece acreditar que este é um problema britânico Il semble croire que c'est un problème britannique kare wa kore ga eikoku no mondaida to shinjiteiru yōdesu 
7 以一种奇怪或不寻常的方式 yǐ yī zhǒng qíguài huò bù xúncháng de fāngshì de uma maneira estranha ou incomum d'une manière étrange ou inhabituelle kimyōna mataha ijōna hōhō de 
8 奇怪地;异常地 qíguài de; yìcháng de Estranhamente Étrangement myō ni 
9 金钱的 jīnqián de pecuniário pécuniaire kinsen 
10  (正式)与金钱有关或与金钱有关  (zhèngshì) yǔ jīnqián yǒuguān huò yǔ jīnqián yǒuguān  (formal) relacionado ou relacionado a dinheiro  (formel) concernant ou lié à l'argent   ( seishiki ) okane ni kanren suru , mataha okane nikanren suru 
11  金钱的;与钱相关的  jīnqián de; yǔ qián xiāngguān de  Relacionado a dinheiro  Lié à l'argent   okane kanren 
12 金钱优势 jīnqián yōushì vantagem pecuniária avantage pécuniaire kinsen teki riten 
13 金钱方面的好处 jīnqián fāngmiàn de hǎochù Benefícios em dinheiro Avantages en argent okane no meritto 
14 ped ped ped ped ayumu 
15 ed ed paed paed pa seta 
16 教育学 jiàoyù xué pedagógico pédagogique kyōikugaku 
17 também aussi mata 
18 教学法 jiàoxué fǎ pedagógico pédagogique kyōiku teki 
19 教学法 jiàoxué fǎ Método de ensino Méthode d'enseignement shidō hōhō 
20  (正式)  (zhèngshì)  (formal)  (formel)   ( seishiki ) 
21 关于教学方法 guānyú jiàoxué fāngfǎ sobre métodos de ensino concernant les méthodes d'enseignement shidō hōhō nitsuite 
22 教学法的 jiàoxué fǎ de Pedagógico Pédagogique kyōikugaku 
23 (正式) (zhèngshì) (Oficial) (Officiel) ( kōshiki ) 
24 关于教学方法 guānyú jiàoxué fāngfǎ Sobre métodos de ensino À propos des méthodes d'enseignement kyōiku hōhō nitsuite 
25 教学原则 jiàoxué yuánzé princípios pedagógicos principes pédagogiques kyōiku gensoku 
26 中法教学法原则 zhōng fǎ jiàoxué fǎ yuánzé Ou seja, princípios do método de ensino Ies principes de la méthode d'enseignement IES kyōjuhō no gensoku 
27 教学上 jiàoxué shàng pedagogicamente pédagogiquement kyōiku teki ni 
28 教育家 jiàoyù jiā pedagogo pédagogue kyōikusha 
29 (旧使用或格式化)老师;一个喜欢教别人东西的人,尤其是因为他们认为自己比其他人了解更多 (jiù shǐyòng huò géshì huà) lǎoshī; yīgè xǐhuān jiào biérén dōngxī de rén, yóuqí shì yīnwèi tāmen rènwéi zìjǐ bǐ qítā rén liǎojiě gèng duō (uso antigo ou formato) um professor; uma pessoa que gosta de ensinar coisas às pessoas, especialmente porque elas pensam que sabem mais do que as outras pessoas (ancien usage ou format) un enseignant; une personne qui aime enseigner des choses aux gens, surtout parce qu'ils pensent en savoir plus que les autres ( furui shiyō mataha keishiki ) kyōshi ; hitobito nimonogoto o oshieru no ga sukina hito , tokuni karera wa tano hito yori mo ōku o shitteiru to omōnode 
30 教师;好为人师的人 jiàoshī; hàowéirénshī de rén Professor Enseignant sensei 
31 教育学 jiàoyù xué pedagogia pédagogie kyōikugaku 
32 (技术术语) (jìshù shùyǔ) (termo técnico) (terme technique) ( senmon yōgo ) 
33 教学方法研究 jiàoxué fāngfǎ yánjiū o estudo dos métodos de ensino l'étude des méthodes d'enseignement kyōiku hōhō no kenkyū 
34 教诗学;教学法 jiào shī xué; jiàoxué fǎ Ensinar poética Enseigner la poétique shi o oshieru 
35 踏板 tàbǎn pedalar pédale pedaru 
36 用脚踩下机器(例如自行车,汽车等)上的扁杆,以使机器的某些部分运动或工作 yòng jiǎo cǎi xià jīqì (lìrú zìxíngchē, qìchē děng) shàng de biǎn gān, yǐ shǐ jīqì de mǒu xiē bùfèn yùndòng huò gōngzuò uma barra plana em uma máquina como bicicleta, carro etc. que você empurra com o pé para fazer com que partes da máquina se movam ou trabalhem une barre plate sur une machine comme un vélo, une voiture, etc. que vous poussez avec votre pied pour faire bouger ou travailler certaines parties de la machine jitensha ya kuruma nado no kikai no tairana  de , kikai nobuhin o ugokashi tari sagyō shi tari suru tame ni ashi deoshisageru 
37 (自行车等的)脚踏子;踏板 (zìxíngchē děng de) jiǎo tà zi; tàbǎn (De bicicleta, etc.) (D'un vélo, etc.) ( jitensha nado no ) 
38 我踩不到她的脚踏车 wǒ cǎi bù dào tā de jiǎotàchē Não consegui alcançar os pedais da bicicleta dela Je n'ai pas pu atteindre les pédales de son vélo kanojo no jitensha no pedaru ni tōtatsu dekimasendeshita 
39 我骑她的车够不到脚踩子 wǒ qítā de chē gòu bù dào jiǎo cǎi zi Não consigo alcançar os pedais no carro dela Je n'arrive pas à atteindre les pédales de sa voiture kanojo no kuruma no pedaru ni todokanai 
40 gòu Chega Assez jūbunna 
41 gòu Chega Assez jūbunna 
42 我踩不到她的脚踏车 wǒ cǎi bù dào tā de jiǎotàchē Eu não posso pisar na bicicleta dela Je ne peux pas marcher sur son vélo watashi wa kanojo no jitensha ni noru koto ga dekimasen 
43 她把脚踩在刹车踏板上的尖锐处 tā bǎ jiǎo cǎi zài shāchē tàbǎn shàng de jiānruì chù Ela pressionou o pé no pedal do freio Elle appuya son pied sur des objets tranchants sur la pédale de frein kanojo wa ashi o burēki pedaru no eirina bubun nioshisagemashita 
44 她猛踩刹车踏板 tā měng cǎi shāchē tàbǎn Ela bateu o pedal do freio Elle a claqué la pédale de frein kanojo wa burēki pedaru o tataita 
45 她把脚踩在刹车踏板上的尖锐处 tā bǎ jiǎo cǎi zài shāchē tàbǎn shàng de jiānruì chù Ela pisou na parte afiada do pedal do freio Elle a marché sur la partie pointue de la pédale de frein kanojo wa burēki pedaru no eirina bubun o funda 
46 图片 túpiàn quadro image e 
47 自行车 zìxíngchē bicicleta vélo jitensha 
48  乐器,例如钢琴或用脚踩以控制声音的风琴上的横杆  yuèqì, lìrú gāngqín huò yòng jiǎo cǎi yǐ kòngzhì shēngyīn de fēngqín shàng de héng gān  uma barra em um instrumento musical, como um piano ou um órgão, que você pressiona com o pé para controlar o som  une barre sur un instrument de musique comme un piano ou un orgue que vous poussez avec votre pied afin de contrôler le son   piano ya orugan nado no gakki no oto o seigyo suru tameni ashi de osu  
49 (钢琴。,风琴等的)踏板,踏瓣,脚踏键 (gāngqín., Fēngqín děng de) tàbǎn, tà bàn, jiǎo tà jiàn (Para piano, órgão, etc.) pedal, pedal, pedal (Pour piano, orgue, etc.) pédales, pédales, pédales ( piano , orugan nado ) pedaru , pedaru , pedaru 
50 图画钢琴 túhuà gāngqín imagem de piano image piano e piano 
51 在某处骑自行车 zài mǒu chù qí zìxíngchē andar de bicicleta em algum lugar faire du vélo quelque part doko ka de jitensha ni noru 
52  骑自行车  qí zìxíngchē  Ciclismo  Cyclisme   saikuringu 
53 我看到她沿着拖曳的脚踏。 wǒ kàn dào tā yánzhe tuōyè de jiǎo tà. Eu a vi pedalando ao longo do caminho. Je l'ai vue pédaler le long du chemin de halage. watashi wa kanojo ga to kōro ni sotte pedaringu shiteiru noo mimashita . 
54 我看见她在纤道上骑自行车 Wǒ kànjiàn tā zài xiān dàoshàng qí zìxíngchē Eu a vi andando de bicicleta na pista Je l'ai vue faire du vélo sur la piste kanojo ga torakku de jitensha ni notteiru no o mita 
55 我看到她逐步拖曳的脚踏 wǒ kàn dào tā zhúbù tuōyè de jiǎo tà Eu a vi arrastar o pé Je l'ai vue glisser son pied kanojo ga ashi o hikizuru no o mita 
56 他跳上自行车踩下 tā tiào shàng zìxíngchē cǎi xià ele pulou na bicicleta e pedalou il a sauté sur son vélo et a pédalé kare wa jitensha ni notte pedaru o kitta 
57  他跳上自行车就骑走了  tā tiào shàng zìxíngchē jiù qí zǒule  Ele pulou na bicicleta e foi embora  Il a sauté sur le vélo et est parti   kare wa jitensha ni notte tobi sarimashita 
58 她把自行车踩在了轨道上 tā bǎ zìxíngchē cǎi zàile guǐdào shàng Ela pedalou sua bicicleta pela pista Elle a pédalé son vélo sur la piste kanojo wa jitensha de pedaru o kogimasu 
59 她把自行车踩在了轨道上 tā bǎ zìxíngchē cǎi zàile guǐdào shàng Ela pisou na bicicleta Elle est montée sur le vélo kanojo wa jitensha ni notta 
60 她骑车上了小路 tā qí chē shàngle xiǎolù Ela andou na trilha Elle a parcouru la piste kanojo wa toreiru ni notta 
61 转动或踩踏自行车或其他机器上的踏板 zhuǎndòng huò cǎità zìxíngchē huò qítā jīqì shàng de tàbǎn girar ou pressionar os pedais em uma bicicleta ou outra máquina pour tourner ou appuyer sur les pédales d'un vélo ou d'une autre machine jitensha mataha ta no kikai no pedaru o mawasu ka osu 
62  踩踏板  cǎitàbǎn  Pise no pedal  Appuyez sur la pédale   pedaru o fumu 
63 转动或踩踏自行车或其他机器上的踏板 zhuǎndòng huò cǎità zìxíngchē huò qí tā jīqì shàng de tàbǎn Gire ou pise no pedal de uma bicicleta ou outra máquina Tournez ou appuyez sur une pédale sur un vélo ou une autre machine jitensha mataha ta no kikai no pedaru o mawasu ka fumu 
64 您将不得不在这座山上艰难前进 nín jiāng bùdé bùzài zhè zuò shānshàng jiānnán qiánjìn Você terá que pedalar com força nesta colina Vous devrez pédaler fort sur cette colline kono oka o tsuyoku pedaru o fumanakerebanaranai 
65 走上坡时你必须用力踩车 zǒu shàng pō shí nǐ bìxū yònglì cǎi chē Você tem que pedalar muito quando subir Vous devez pédaler fort en montée noborizaka o hashiru toki wa tsuyoku pedaru ofumanakerebanaranai 
66 她整个早上都在踩着健身车 tā zhěnggè zǎoshang dōu zài cǎizhe jiànshēn chē Ela estivera pedalando sua bicicleta ergométrica a manhã toda Elle avait pédalé son vélo d'exercice toute la matinée kanojo wa asa zutto ekusasaizubaiku o pedal ideita 
67  她整个早上都在踩着健身车  tā zhěnggè zǎoshang dōu zài cǎizhe jiànshēn chē  Ela esteve em uma bicicleta ergométrica a manhã toda  Elle a été sur un vélo d'exercice toute la matinée   kanojo wa asa kara earo baiku ni notteimasu 
68 她整个早上都在蹬健身车 tā zhěnggè zǎoshang dōu zài dēng jiànshēn chē Ela andou de bicicleta a manhã toda Elle a fait du vélo toute la matinée kanojo wa gozen chū saikuringu shiteimasu 
69 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn veja também voir aussi mata minasai 
70 后踏板 hòu tàbǎn pedal traseiro pédale arrière bakku pedaru 
71 软踏板 ruǎn tàbǎn pedal macio pédale douce sofuto pedaru 
72 脚踏垃圾桶 jiǎo tà lèsè tǒng bin pedal poubelle à pédale pedaru bin 
73  通常在厨房中的垃圾容器,其盖子会在踩下踏板时打开  tōngcháng zài chúfáng zhōng de lèsè róngqì, qí gàizi huì zài cǎi xià tàbǎn shí dǎkāi  um recipiente para lixo, geralmente em uma cozinha, com uma tampa que se abre quando um pedal é pressionado  un conteneur pour les déchets, généralement dans une cuisine, avec un couvercle qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur une pédale   tsūjō wa kicchin ni aru gomīre . pedaru o fumuto futa gahiraku 
74  脚踏式垃圾桶  jiǎo tà shì lèsè tǒng  Lixeira com pedal  Poubelle à pédale   pedaru gomibako 
75 脚踏板 jiǎo tà bǎn pedalinho pédalo pe doro 
76 脚踏板 jiǎo tà bǎn pedalinhos pédalos pedarosu 
77 脚踏板 jiǎo tà bǎn gaivotas pédalos pedaru 
78  您可以用脚踩踏板在水上移动的小型游船  nín kěyǐ yòng jiǎo cǎità bǎn zài shuǐshàng yídòng de xiǎoxíng yóuchuán  um pequeno barco de recreio que você move pela água empurrando os pedais com os pés  un petit bateau de plaisance que vous vous déplacez dans l'eau en poussant les pédales avec vos pieds   ashi de pedaru o oshite mizu no naka o idō suru chīsanayūransen 
79  脚踏游船;脚踏轮桨船  jiǎo tà yóuchuán; jiǎo tà lún jiǎng chuán  Barco a pedais  Bateau à pédales   pedaru bōto 
80 踏板按钮 tà bǎn ànniǔ empurradores de pedal poussoirs à pédale pedarupusshā 
81 到达膝盖以下的女式裤子/裤子 dàodá xīgài yǐxià de nǚ shì kùzi/kùzi calças / calças femininas que atingem logo abaixo do joelho pantalons / pantalons pour femmes qui atteignent juste en dessous du genou hizamoto made todoku redīsu pantsu / pantsu 
82 长及小腿的女裤,女式六分裤 zhǎng jí xiǎotuǐ de nǚ kù, nǚ shì liù fēn kù Calças femininas com pernas longas e perneiras Leggings pour femmes joseiyō reginsu 
83 学究 xuéjiù pedante pédant taikutsuna 
84 (不赞成)特别是在学习或教学时过于关注细节或规则的人 (bù zànchéng) tèbié shì zài xuéxí huò jiàoxué shí guòyú guānzhù xìjié huò guīzé de rén (reprovação) uma pessoa preocupada demais com pequenos detalhes ou regras, especialmente ao aprender ou ensinar (désapprouve) une personne qui se préoccupe trop des petits détails ou des règles, en particulier lorsqu'elle apprend ou enseigne ( fushōnin ) tokuni gakushū ya kyōiku no sai nikomakana komaka sa ya rūru o ki ni shisugiru hito 
85 夫子;书呆子;学究 fūzǐ; shūdāizi; xuéjiù Andarilho; nerd; acadêmico Errant; nerd; savant hōrōsha , otaku , gakusha 
86 学究的 xuéjiù de pedante pédant shitana 
87 (拒登)过于担心小细节或规则 (jù dēng) guòyú dānxīn xiǎo xìjié huò guīzé (reprovação) muito preocupado com pequenos detalhes ou regras (désapprouvant) trop préoccupé par les petits détails ou les règles ( fushōnin ) saibu ya rūru ga amarini mo shinpai 
88 注腐的;学究气的 zhù fǔ de; xuéjiù qì de Podre; pedante Pourri; pédant kusatta , tsumaranai 
89 学徒地 xuétú de pedantemente pédantiquement gakumon teki ni 
90 修脚 xiūjiǎo pediatria pédanterie ayumi ant 
91 (不赞成) (bù zànchéng) (reprovando) (désapprouvant) ( fushōnin ) 
92 过于注意小细节或规则 guòyú zhùyì xiǎo xìjié huò guīzé muita atenção a pequenos detalhes ou regras trop d'attention aux petits détails ou règles saibu ya rūru ni saishin no chūi o harau 
93 迂腐;谨小慎微 yūfǔ; jǐnxiǎoshènwēi Pedante; cauteloso Pédantique; prudent shinkeishitsu ; shinchō 
94 过于注意小细节或规则 guòyú zhùyì xiǎo xìjié huò guīzé Muita atenção a pequenos detalhes ou regras Trop d'attention aux petits détails ou règles saibu ya kisoku ni saishin no chūi o harau 
95 兜售 dōushòu vender colporter gyōshō 
96  尝试通过挨家挨户或从一个地方到另一个地方来销售商品。  chángshì tōngguò āijiā āihù huò cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lái xiāoshòu shāngpǐn.  para tentar vender mercadorias indo de casa em casa ou de um lugar para outro.  pour essayer de vendre des marchandises en allant de maison en maison ou d'un endroit à l'autre.   ie kara ie e , mataha basho kara basho e to idō shiteshōhin o hanbai shiyō to suru . 
97 挨户销售;巡回销售 Āihù xiāoshòu; xúnhuí xiāoshòu Vendas porta a porta Vente à domicile hōmon hanbai 
98 他是一家推销员,兜售布料和刷子。 tā shì yījiā tuīxiāo yuán, dōushòu bùliào hé shuāzi. Ele trabalhou como vendedor de porta em porta vendendo roupas e pincéis. Il a travaillé comme vendeur de porte à porte colportant des chiffons et des brosses. kare wa , hōmon hanbaīn toshite nuno ya burashi o gyōshōtoshite hataraiteimashita . 
99 他的工作是上门推销抹布和刷子 Tā de gōngzuò shì shàngmén tuīxiāo mābù hé shuāzi Seu trabalho é vender panos e pincéis Son travail consiste à vendre des chiffons et des brosses kare no shigoto wa boro to burashi o uru kotodesu 
100 兜售非法毒品 dōushòu fēifǎ dúpǐn para vender drogas ilegais colporter des drogues illégales ihō yakubutsu o uru 
  贩卖毒品 fànmài dúpǐn Tráfico de drogas Trafic de drogue mayaku torihiki 
102 兜售非法毒品 dōushòu fēifǎ dúpǐn Hawking drogas ilegais Hawking de drogues illégales ihō yakubutsu no hōkingu 
103 传播思想或故事,以使人们接受 chuánbò sīxiǎng huò gùshì, yǐ shǐ rénmen jiēshòu espalhar uma ideia ou história para fazer com que as pessoas a aceitem pour diffuser une idée ou une histoire afin que les gens l'acceptent hitobito ni sore o ukeiretemorau tame ni , aidea ya sutōrī ohiromeru koto 
104 兜售,宣传,传播(思想,消息 dōushòu, xuānchuán, chuánbò (sīxiǎng, xiāoxī Peddle Colporteur pe doru 
105 兜售恶意八卦 dōushòu èyì bāguà para vender fofocas maliciosas pour colporter des ragots malveillants akui no aru goshippu o sōsa suru 
106 散希恶意的流言飞语 sàn xī èyì de liúyán fēi yǔ Fofocas e fofocas Potins et potins goshippu to goshippu 
107 兜售恶意八卦 dōushòu èyì bāguà Venda de fofocas maliciosas Vendre des ragots malveillants akui no aru goshippu no hanbai 
108 所有政府发言人都在兜售这种说法(公开发表的意见) suǒyǒu zhèngfǔ fāyán rén dōu zài dōushòu zhè zhǒng shuōfǎ (gōngkāi fābiǎo de yìjiàn) Esta linha (opinião pública) está sendo vendida por todos os porta-vozes do governo Cette ligne (opinion publique) est colportée par tous les porte-parole du gouvernement kono kudari ( ōyake ni noberareta iken ) wa subete noseifu no supōkusuman niyotte gyōshō sareteimasu 
109 所有的政府官员都在宣扬这个官方路线 suǒyǒu de zhèngfǔ guānyuán dōu zài xuānyáng zhège guānfāng lùxiàn Todos os oradores do governo estão pregando esta linha oficial Tous les orateurs du gouvernement prêchent cette ligne officielle subete no seifu no supīkā wa kono kōshiki no kudari osekkyō shiteimasu 
110 小贩 xiǎofàn mascate colporteur gyōshōjin 
111 também aussi mata 
112 贩毒者 fàndú zhě vendedor ambulante de drogas colporteur de drogue mayaku mitsubaijin 
113 贩毒的人 fàndú dí rén uma pessoa que vende drogas ilegais une personne qui vend des drogues illégales ihō yakubutsu o hanbai suru hito 
114  毒品贩子  dúpǐn fànzi  Traficante de drogas  Trafiquant de drogue   mayaku no bainin 
115 小贩 xiǎofàn peddlar peddlar gyōshōjin 
116 步行者 bùxíng zhě pederast pédéraste hokōsha 
117 também aussi mata 
118 前列 qiánliè paederast paederast pēderasuto 
119  与男孩发生性关系的男人  yǔ nánhái fāshēng xìng guānxì de nánrén  um homem que faz sexo com um menino  un homme qui a des relations sexuelles avec un garçon   otokonoko to sekkusu suru otoko 
120  (与男童发生性关系的)恋童癖男子  (yǔ nán tóng fāshēng xìng guānxì de) liàn tóng pǐ nánzǐ  (Fazendo sexo com um menino) homem pedófilo  (Avoir des relations sexuelles avec un garçon) homme pédophile   ( shōnen to sekkusu suru ) shōni seiaisha no otoko 
121 专制 zhuānzhì pederastia pédérastie ayumu 
122 também aussi mata 
123 父权制 fùquánzhì paederasty pédérastie mazushī 
124 基座 jī zuò pedestal piédestal daiza 
125 立柱,雕像等的底座 Lìzhù, diāoxiàng děng de dǐzuò a base sobre a qual repousa uma coluna, estátua etc. la base sur laquelle repose une colonne, une statue, etc. hashira , chōzō nado ga okareteiru dodai 
126 (柱子或雕塑等的)底座,基板 (zhùzi huò diāosù děng de) dǐzuò, jībǎn (Um pilar ou uma escultura) (Un pilier ou une sculpture) ( hashira mataha chōkoku ) 
127 台盆(由立柱支撑的洗脸盆) tái pén (yóu lìzhù zhīchēng de xǐliǎn pén) uma bacia de pedestal (um lavatório apoiado por uma coluna) un lavabo sur pied (un lavabo soutenu par une colonne) daiza bonchi ( hashira ni sasaerareta senmendai ) 
128 有底座的洗脸池 yǒu dǐzuò de xǐliǎn chí Lavatório com base Lavabo avec base bēsutsuki senmendai 
129 我将花瓶小心地放在底座上 wǒ jiāng huāpíng xiǎoxīn dì fàng zài dǐzuò shàng Troquei o vaso cuidadosamente em seu pedestal J'ai replacé soigneusement le vase sur son piédestal tai no ue de kabin o shinchō ni kōkan shimashita 
130 我小心地把花瓶放回地下上 wǒ xiǎoxīn dì bǎ huāpíng fàng huí dìxià shàng Eu cuidadosamente coloco o vaso de volta na base Je remets soigneusement le vase sur la base watashi wa shinchō ni bēsu ni kabin o modoshimasu 
131 放在 fàng zài colocar mettre oku 
132 将某人放在一个基座上,以至于欣赏某人,以至于看不到他们的错 jiāng mǒu rén fàng zài yīgè jī zuò shàng, yǐ zhìyú xīnshǎng mǒu rén, yǐ zhìyú kàn bù dào tāmen de cuò coloque sb em um pedestal para admirar sb tanto que você não vê suas falhas placez sb sur un piédestal pour admirer tellement sb que vous ne voyez pas leurs défauts sb o " daiza no ue ni oite , sb o shōsan suru hodo , sb noketten ga mienai 
133 把某人奉为完人;盲目崇拜某人 bǎ mǒu rén fèng wéi wán rén; mángmù chóngbài mǒu rén Trate alguém como completo; adore alguém cegamente Traitez quelqu'un comme complet; adorez quelqu'un aveuglément dare ka o kanzenna mono toshite atsukai , mōmokuteki nidare ka o reihai suru 
134 更多 gèng duō mais em plus à de motto 
135 qiāo bater frapper nokku suru 
136 行人 xíngrén pedestre piéton hokōsha 
137 一个人走在街上而不乘车旅行 yīgè rén zǒu zài jiē shàng ér bù chéng chē lǚxíng uma pessoa andando na rua e não viajando de veículo une personne marchant dans la rue et ne voyageant pas dans un véhicule tōri o aruiteite , kuruma de ryokō shiteinai hito 
138 行人;,步行者 xíngrén;, bùxíng zhě Pedestre; Piéton; hokōsha ; 
139 比较 bǐjiào comparar comparer kuraberu 
140 驾驶者 jiàshǐ zhě motorista automobiliste untenshu 
141 由行人使用或供行人使用;与行人相连 yóu xíngrén shǐyòng huò gōng xíngrén shǐyòng; yǔ xíngrén xiānglián usado por ou para o uso de pedestres; conectado com pedestres utilisé par ou pour l'usage des piétons; connecté avec les piétons hokōsha niyotte , mataha hokōsha no shiyō no tame nishiyō sare , hokōsha to setsuzoku sareteiru 
142 行人使用的;行人的 xíngrén shǐyòng de; xíngrén de Usado por pedestres Utilisé par les piétons hokōsha ga shiyō 
143 行人专用区 xíngrén zhuānyòng qū áreas para pedestres zones piétonnes hokōsha eria 
144 步行区 bùxíng qū Zona pedonal Zone piétonne hokōsha zōn 
145 行人交通事故减少了5% xíngrén jiāotōng shìgù jiǎnshǎole 5% Os acidentes com pedestres caíram 5% Les accidents de piétons en baisse de 5% hokōsha no jiko wa 5 pāsento genshō shiteimasu 
146 行人受伤事故下降了5% xíngrén shòushāng shìgù xiàjiàngle 5% Lesões em pedestres diminuíram 5% Les blessures des piétons ont diminué de 5% hokōsha no fushō ga 5 pāsento genshō 
147 行人交通事故减少了5% xíngrén jiāotōng shìgù jiǎnshǎole 5% Acidentes com pedestres reduzidos em 5% Accidents de piétons réduits de 5% hokōsha no jiko ga 5 pāsento genshō 
148 没有任何想象力或兴奋;呆板的 méiyǒu rènhé xiǎngxiàng lì huò xīngfèn; dāibǎn de sem qualquer imaginação ou excitação; sans aucune imagination ni excitation; terne sōzōryoku ya kōfun nashi ; nibui 
149 缺乏渔象的;乏味的;无趣的 quēfá yú xiàng de; fáwèi de; wúqù de Faltando elefantes de peixes; chato; desinteressante Manque d'éléphants de poisson; ennuyeux; inintéressant sakana  no ketsujo , taikutsu , omoshirokunai 
150 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme dōgigo 
151 缺乏想象力 quēfá xiǎngxiàng lì sem imaginação sans imagination sōzōryoku ni kakeru 
152 人行横道 rénxínghéngdào travessia de pedestres passage pour piétons ōdan hodō 
153 人行横道 rénxínghéngdào atravessar traverser ōdan hodō 
154 车辆必须停下来以允许人们通过的道路的一部分 chēliàng bìxū tíng xiàlái yǐ yǔnxǔ rénmen tōngguò de dàolù de yībùfèn parte de uma estrada em que os veículos devem parar para permitir que as pessoas atravessem une partie d'une route où les véhicules doivent s'arrêter pour permettre aux gens de traverser hitobito ga ōdan dekiru  ni sharyō ga teishishinakerebanaranai dōro no ichibu 
155 人行横道;行人穿越道 rénxínghéngdào; xíngrén chuānyuè dào Faixa de pedestres Crosswalk ōdan hodō 
156 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn veja também voir aussi mata minasai 
157 斑马线 bānmǎxiàn passadeira passage clouté shimauma kōsa 
158 行人专用区 xíngrén zhuānyòng qū pedestre piéton hokōsha ka suru 
159 行人专用 xíngrén zhuānyòng pedestre piéton hokōsha 
160 将街道或城镇的一部分变成仅适合步行者而不是车辆的区域 jiāng jiēdào huò chéngzhèn de yībùfèn biàn chéng jǐn shìhé bùxíng zhě ér bùshì chēliàng de qūyù transformar uma rua ou parte de uma cidade em uma área que é apenas para pessoas que estão andando, não para veículos faire d'une rue ou d'une partie d'une ville une zone réservée aux piétons, pas aux véhicules tōri ya machi no ichibu o , kuruma de hanaku aruiteiru hitosenyō no eria ni suru koto 
161 使为行人专用;行人专用化 shǐ wèi xíngrén zhuānyòng; xíngrén zhuānyòng huà Dedicado a pedestres; Dédié aux piétons; hokōsha senyō . 
162 行人化 xíngrén huà pedestre piétonisation hokōsha ka 
163 行人化 xíngrén huà pedestre piétonisation hokōsha ka 
164 行人专用区 xíngrén zhuānyòng qū delegacia de pedestres zone piétonne hokōsha tengoku 
165 步行街 bùxíngjiē calçadão centre commercial piétonnier hokōsha tengoku 
166 城镇的一部分,尤其是购物区,禁止车辆进入 chéngzhèn de yībùfèn, yóuqí shì gòuwù qū, jìnzhǐ chēliàng jìnrù uma parte de uma cidade, especialmente uma área comercial, onde os veículos não podem entrar une partie d'une ville, en particulier une zone commerciale, où les véhicules ne sont pas autorisés à entrer sharyō no shinnyū ga kyoka sareteinai machi no ichibu ,tokuni shoppingu eria 
167 步行区;’行人专用区 bùxíng qū;’ xíngrén zhuānyòng qū Zona pedonal; zona pedonal Zone piétonne; »zone piétonne hokōsha zōn ; hokōsha zōn 
168 儿科医生 érkē yīshēng pediatra pédiatre shōnikai 
169 儿科医生 érkē yīshēng pediatra pédiatre shōnikai 
170 儿科 érkē pediatria pédiatrie shōnika 
171 修脚 xiūjiǎo pedicure pédicure pedikyua 
172 修脚 xiūjiǎo Pedicure Pédicure pedikyua 
173 脚和脚趾甲的护理和治疗 jiǎo hé jiǎozhǐjiǎ de hùlǐ hé zhìliáo cuidados e tratamento dos pés e unhas dos pés soin et traitement des pieds et des ongles ashi to ashi no tsume no kea to chiryō 
174 足部保养;足部护理 zú bù bǎoyǎng; zú bù hùlǐ Cuidados com os pés; cuidados com os pés Soins des pieds; soins des pieds futtokea , futtokea 
175 脚和脚趾甲的护理和治疗 jiǎo hé jiǎozhǐ jiǎ de hùlǐ hé zhìliáo Cuidados e tratamento de pés e unhas dos pés Soin et traitement des pieds et des ongles ashi to ashi no tsume no kea to chiryō 
176 比较 bǐjiào comparar comparer kuraberu 
177 修指甲 xiū zhǐ jiǎ manicure manucure manikyua 
178 谱系 pǔxì pedigree pedigree kettō 
179  饲养动物的知识或官方记录  sìyǎng dòngwù de zhīshì huò guānfāng jìlù  conhecimento ou registro oficial dos animais dos quais um animal foi criado  connaissance ou enregistrement officiel des animaux dont un animal a été élevé   dōbutsu ga shīku sareta dōbutsu no chishiki matahakōshiki kiroku 
180 动物血统记录;动物纯种系谱 dòngwù xuètǒng jìlù; dòngwù chún zhǒng xìpǔ Registro de linhagem animal; linhagem pura animal Enregistrement de pedigree animal; pedigree pur animal dōbutsu no kettō kiroku ; dōbutsu no jun kettō 
181 有良好血统书的狗(其祖先是已知的,并且是同一犬种) yǒu liánghǎo xuètǒng shū de gǒu (qí zǔxiān shi yǐ zhī de, bìngqiě shì tóngyī quǎn zhǒng) cães com bons pedigrees (seus antepassados ​​são conhecidos e da mesma raça) chiens avec de bons pedigrees (leurs ancêtres sont connus et de la même race) kettō no yoi inu ( senzo ga shirareteori , dōshu no inu ) 
182 纯种的狗 chún zhǒng de gǒu Cão de raça pura Chien de race pure junketsushu no inu 
183  一个人的家庭历史或某事的背景,尤其是当这令人印象深刻时  yīgè rén de jiātíng lìshǐ huò mǒu shì de bèijǐng, yóuqí shì dāng zhè lìng rén yìnxiàng shēnkè shí  o histórico familiar de uma pessoa ou o histórico da doença, especialmente quando isso é impressionante  les antécédents familiaux d’une personne ou les antécédents de qc, en particulier lorsque cela est impressionnant   hito no kazokureki mataha sth no haikei , tokuni kore gainshō tekina bāi 
184 家谱;门第;世系;起源 jiāpǔ; mén dì; shìxì; qǐyuán Genealogia; porta; genealogia; origem Généalogie; porte; pedigree; origine keifu , doa , kettō , kigen 
185 她为自己的悠久血统而感到自豪 tā wèi zìjǐ de yōujiǔ xuètǒng ér gǎndào zìháo ela estava orgulhosa de seu longo pedigree elle était fière de son long pedigree kanojo wa kanojo no nagai kettō o hokori ni omotteimashita 
186 她为自己源远流苌的家世而自豪 tā wèi zìjǐ yuán yuǎn liú cháng de jiāshì ér zìháo Ela tem orgulho de sua longa história familiar Elle est fière de son histoire familiale de longue date kanojo wa naganen no kazokureki o hokori ni omotteimasu 
187 她为自己的悠久血统而感到自豪 tā wèi zìjǐ de yōujiǔ xuètǒng ér gǎndào zìháo Ela se orgulha de sua longa história Elle est fière de sa longue histoire kanojo wa nagai rekishi o hokori ni omotteimasu 
188 该产品的血统可以追溯到上个世纪 gāi chǎnpǐn de xuètǒng kěyǐ zhuīsù dào shàng gè shìjì O produto tem uma linhagem que remonta ao século passado Le produit a un pedigree remontant au siècle dernier seihin ni wa zen seiki ni sakanoboru kettō ga arimasu 
189 最初产品的渊源竒跟随到上个世纪 zuìchū chǎnpǐn de yuānyuán qí gēnsuí dào shàng gè shìjì A origem deste produto remonta ao século passado L'origine de ce produit remonte au siècle dernier kono seihin no kigen wa zen seiki ni sakanoborimasu 
190 该产品的血统可以追溯到上个世纪。 gāi chǎnpǐn de xuètǒng kěyǐ zhuīsù dào shàng gè shìjì. A genealogia deste produto remonta ao século passado. Le pedigree de ce produit remonte au siècle dernier. kono seihin no kettō wa , zen seiki ni sakanoborimasu . 
191 纯种的 Chún zhǒng de de raça pura pedigree kettōshotsuki 
192 动物的 dòngwù de de um animal d'un animal dōbutsu no 
193  来自同一个家族的家族,该家族已经被正式记录了很长时间,并且被认为质量很高  láizì tóng yīgè jiāzú de jiāzú, gāi jiāzú yǐjīng bèi zhèngshì jìlùle hěn cháng shíjiān, bìngqiě bèi rènwéi zhìliàng hěn gāo  provenientes de uma família da mesma raça que foi oficialmente registrada por um longo tempo e acredita-se ser de boa qualidade  provenant d'une famille de la même race enregistrée officiellement depuis longtemps et considérée comme de bonne qualité   nagai ma kōshiki ni kiroku sareteori , ryōshitsudearu tokangaerareteiru onaji hinshu no kazoku kara kiteiru 
194  优良呙种的;纯种的  yōuliáng guō zhǒng de; chún zhǒng de  Raça fina, pura raça.  Race fine, race pure.   fainburīdo , pyuaburīdo . 
195 家谱绵羊。 jiāpǔ miányáng. ovelha de pedigree. moutons de race. kettō hitsuji . 
196 纯种绵羊 Chún zhǒng miányáng Ovelhas de raça pura Moutons de race pure junketsushu no hitsuji 
197 山墙 shānqiáng frontão fronton pedimento 
198 (架构建) (jiàgòu jiàn) (arquitetura) (architecture) ( ākitekucha ) 
199 古希腊风格的建筑物入口上方呈三角形的部分 gǔ xīlà fēnggé de jiànzhú wù rùkǒu shàngfāng chéng sānjiǎoxíng de bùfèn a parte na forma de um triângulo acima da entrada de um edifício no estilo grego antigo la partie en forme de triangle au-dessus de l'entrée d'un immeuble de style grec ancien kodai girisha yōshiki no tatemono no irikuchi no ue ni arusankakkei no bubun 
200 (古典希腊式建筑入口处上方的)三角形楣饰 (gǔdiǎn xīlà shì jiànzhú rùkǒu chù shàngfāng de) sānjiǎoxíng méi shì Ornamento triangular (acima da entrada de um edifício grego clássico) Ornement triangulaire (au-dessus de l'entrée d'un bâtiment grec classique) sankakkei no sōshoku ( koten tekina girisha no tatemonono irikuchi no ue ) 
201 小贩 xiǎofàn pedlar colporteur gyōshōjin 
202 小贩 xiǎofàn mascate colporteur gyōshōjin 
203  过去曾到处旅行试图出售小物件的人  guòqù céng dàochù lǚxíng shìtú chūshòu xiǎo wùjiàn de rén  uma pessoa que no passado viajava de um lugar para outro tentando vender pequenos objetos  une personne qui, dans le passé, voyageait d'un endroit à l'autre en essayant de vendre de petits objets   kako ni komono o urō toshite achikochi tabi shita hito 
204  (旧时的)流动小贩  (jiùshí de) liúdòng xiǎofàn  Vendedor ambulante (velho)  (Vieux) colporteur   ( kyū )   
205 计步器 jì bù qì pedômetro podomètre hosūkei 
206 计步器 jì bù qì Pedômetro Podomètre hosūkei 
207  测量您走了多远的仪器  cèliáng nín zǒule duō yuǎn de yíqì  um instrumento para medir até onde você andou  un instrument pour mesurer la distance parcourue   aruita kyori o sokutei suru tame no kigu 
208 计步器;步程计 jì bù qì; bù chéng jì Pedômetro Podomètre hosūkei 
209 测量您走了多远的仪器 cèliáng nín zǒule duō yuǎn de yíqì Um instrumento que mede o quão longe você viajou Un instrument qui mesure la distance parcourue idō kyori o sokutei suru kiki 
210 恋童癖 liàn tóng pǐ pedófilo pédophile shōni seiaisha 
211 恋童癖 liàn tóng pǐ pedofilia pédophilie shōni seiai 
212 恋童癖 liàn tóng pǐ pedófilo pédophile shōni seiaisha 
213 恋童癖 liàn tóng pǐ pedofilia pédophilie shōni seiai 
214 撒尿 sāniào fazer xixi faire pipi oshikko 
215 撒尿 sāniào fazer xixi fait pipi oshikko 
216 撒尿 sāniào fazer xixi fait pipi oshikko 
217 (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) ( hikōshiki ) 
218 从身体排出废液 cóng shēntǐ páichū fèi yè passar líquido residual do seu corpo pour faire passer les déchets liquides de votre corps anata no karada kara haieki o watasu tame ni 
219  撒尿  sāniào  Xixi  Pipi   oshikko 
220 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme dōgigo 
221 sōu urinar uriner hōnyō suru 
222  我需要尿尿  wǒ xūyào niào niào  Eu preciso fazer xixi  J'ai besoin de faire pipi   oshikko suru hitsuyō ga aru 
223 我要撒尿 wǒ yào sāniào Eu quero fazer xixi Je veux faire pipi oshikko shitai 
224 (非正式的)从身体排出液体废物的行为 (fēi zhèngshì de) cóng shēntǐ páichū yètǐ fèiwù de xíngwéi (informal) um ato de passar resíduos líquidos do seu corpo (informel) un acte de passage des déchets liquides de votre corps ( hikōshiki ) anata no karada kara ekitai haikibutsu owatasu kōi 
225  撒尿  sāniào  Xixi  Pipi   oshikko 
226 去撒尿 qù sāniào ir fazer xixi aller faire pipi oshikko o suru 
227 去撒尿 qù sāniào Vá fazer xixi Allez faire pipi oshikko 
228 尿尿 niào niào fazer xixi faire pipi oshikko o suru 
229 去小便 qù xiǎobiàn Vá fazer xixi Allez faire pipi oshikko 
230 尿尿 niào niào Xixi Pipi oshikko 
231 撒尿 sāniào fazer xixi faire pipi oshikko suru 
232  尿尿  niào niào  Xixi  Pipi   oshikko 
233  液体废物从您体内排出;  yètǐ fèiwù cóng nín tǐnèi páichū;  resíduos líquidos passados ​​do seu corpo;  les déchets liquides sont passés de votre corps;   karada kara haishutsu sareta ekitai haikibutsu ; 
234 尿 niào urina urine nyō 
235 尿;小便 niào; xiǎobiàn Urina L'urine nyō 
236 窥视 kuīshì espiar jeter un œil nozoku 
237 窥视 kuīshì Peep Peep nozoki 
238  〜(在某处)可以快速而秘密地查看某物,因为您不应该在看它  〜(zài mǒu chù) kěyǐ kuàisù ér mìmì de chákàn mǒu wù, yīnwèi nín bù yìng gāi zài kàn tā  ~ (No sth) para olhar o sth de forma rápida e secreta, porque você não deve estar olhando para ele  ~ (À qch) pour regarder qch rapidement et secrètement parce que vous ne devriez pas le regarder   〜 ( sth ) minai  ga īnode , sth o subayaku hisoka nimiru 
239  窥视;偷看  kuīshì; tōu kàn  Peep  Peep   nozoki 
240 〜(在某处)可以快速而秘密地查看某物,因为您不应该在看它 〜(zài mǒu chù) kěyǐ kuàisù ér mìmì de chákàn mǒu wù, yīnwèi nín bù yìng gāi zài kàn tā ~ (Em algum lugar) você pode olhar para algo de forma rápida e secreta, porque não deve olhar para ele ~ (Quelque part) vous pouvez regarder quelque chose rapidement et secrètement, car vous ne devriez pas le regarder 〜 ( doko ka ) anata wa sore o mite haikenainode , anatawa nani ka o subayaku soshite hisoka ni miru koto gadekimasu 
241 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme dōgigo 
242 窥视 kuīshì espreitar coup d'oeil nozoki mi 
243 不偷看 bù tōu kàn sem espreitar pas furtivement nozokanai 
244 禁止窥探! jìnzhǐ kuītàn! Não bisbilhotar! Pas d'espionnage! sunūpingu wa arimasen ! 
245  我忍不住在抽屉里偷看  Wǒ rěn bù zhù zài chōutì lǐ tōu kàn  Eu não pude resistir a espiar na gaveta  Je n'ai pas pu résister à jeter un œil dans le tiroir   hikidashi o nozoku no ni teikō dekimasendeshita 
246 我不由得偷看了一下瞬间里面 wǒ bùyóudé tōu kànle yīxià shùnjiān lǐmiàn Não posso deixar de espreitar dentro da gaveta Je ne peux pas m'empêcher de jeter un œil à l'intérieur du tiroir hikidashi no naka o nozokazaru o enai 
247 她从窗帘后面窥视观众 tā cóng chuānglián hòumiàn kuīshì guānzhòng Ela espiou a platéia por trás da cortina Elle regarda le public derrière le rideau kanojo wa kāten no ushiro kara kankyaku o nozoki mishimashita 
248 她从帷幕后面窥视了一下观众 tā cóng wéimù hòumiàn kuīshìle yīxià guānzhòng Ela olhou para a platéia por trás da cortina Elle regarda le public derrière le rideau kanojo wa kāten no ushiro kara kankyaku o jitto mita 
249 〜出/上/直通等可见 〜chū/shàng/zhítōng děng kějiàn ~ Out / over / through, etc. para ficar visível ~ Out / over / through, etc. pour être juste visible 〜 auto / ōbā / surū nado ga mieru  ni suru 
250  微裂纹;探出:  wēi lièwén; tàn chū:  Ligeiramente exposto;  Légèrement exposé;   wazuka ni roshutsu . 
251 她的脚从毯子的末端露出来 Tā de jiǎo cóng tǎnzi de mòduān lùchū lái Seus pés espiaram do final do cobertor Ses pieds jaillirent du bout de la couverture mōfu no haji kara kanojo no ashi ga nozoita 
252 她的脚从毯子的末端露出来 tā de jiǎo cóng tǎnzi de mòduān lùchū lái Seus pés se destacam do final do cobertor Ses pieds dépassent du bout de la couverture kanojo no ashi wa mōfu no haji kara tsukideteimasu 
253 她的脚从毯子一端露出来 tā de jiǎo cóng tǎnzi yīduān lùchū lái Seus pés se destacam em uma extremidade do cobertor Ses pieds dépassent d'un bout de la couverture kanojo no ashi ga mōfu no haji kara tsukideteiru
  chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS romaji
  all   index-francais/ index-strokes  
  1466 pecuniary      
  polonais japonais