D E P
  chinois pynyin FRANCAIS PORTUGAIS romaji
  PRECEDENT NEXT all actual  
  perforation 1475 1475 peril  
  francais portugais polonais japonais  
1 穿孔线(在纸上排成一排小孔,以便可以轻易地撕下一部分) Chuānkǒng xiàn (zài zhǐ shàng pái chéng yī pái xiǎo kǒng, yǐbiàn kěyǐ qīngyì dì sī xià yībùfèn) une ligne perforée (une rangée de petits trous dans le papier, faite pour qu'une pièce puisse être enlevée facilement) uma linha perfurada (uma fileira de pequenos orifícios no papel, feitos para que uma peça possa ser cortada facilmente) ana akisen ( kami no chīsana ana no retsu . buhin okantan ni kirihanaseru  ni tsukurareteimasu ) 
2 齿孔线 chǐ kǒng xiàn Ligne de perforation Linha de perfuração mishinme 
3 穿孔线(在纸上排成一排小孔,煞可以轻易地撕下一部分) chuānkǒng xiàn (zài zhǐ shàng pái chéng yī pái xiǎo kǒng, shā kěyǐ qīngyì dì sī xià yībùfèn) Lignes de perforation (aménagez de petits trous dans le papier pour pouvoir facilement déchirer une pièce) Linhas de perfuração (organize pequenos furos no papel para que você possa rasgar facilmente uma peça) mishinme ( kami ni chīsana ana o akete , buhin o kantanni hagaseru  ni shimasu ) 
4 穿孔 chuānkǒng perforation perfuração mishinme 
5 表面上的一个小孔,通常是一系列小孔中的一个 biǎomiàn shàng de yīgè xiǎo kǒng, tōngcháng shì yī xìliè xiǎo kǒng zhōng de yīgè un petit trou dans une surface, souvent l'un d'une série de petits trous um pequeno orifício na superfície, geralmente um de uma série de orifícios pequenos hyōmen no chīsana ana , ōku no bāi , ichiren no chīsanaana no tsu 
6  齿孔  chǐ kǒng  Perforation  Perfuração   mishinme 
7  撕开孔的邮票  sī kāi kǒng de yóupiào  Déchirez la feuille de timbres dong les perforations  Rasgue a folha de selos e perfure as perfurações   mishinme kara sutanpu no shīto o hikisaku 
8 沿齿孔把邮票撕开 yán chǐ kǒng bǎ yóupiào sī kāi Déchirez le tampon le long des perforations Rasgue o carimbo ao longo das perfurações mishinme ni sotte sutanpu o hikisaku 
9 医疗医 yīliáo yī médical médico iryō no 
10 裂开或撕裂的过程,以致留有孔 liè kāi huò sī liè de guòchéng, yǐzhì liú yǒu kǒng le processus de fendre ou de déchirer de telle sorte qu'un trou est laissé o processo de dividir ou rasgar de maneira a deixar um buraco ana ga nokoru  ni sake tari sake tari suru purosesu 
11  穿孔;穿通  chuānkǒng; chuāntōng  Perforation  Perfuração   mishinme 
12 压力过大可能导致胃壁穿孔 yālì guo dà kěnéng dǎozhì wèibì chuānkǒng Une pression excessive peut entraîner une perforation de la paroi de l'estomac Pressão excessiva pode levar à perfuração da parede do estômago kado no atsuryoku wa , iheki no senkō ni tsunagaru kanōseiga arimasu 
13 过大的压力会导致胃壁穿孔 guo dà de yā lì huì dǎozhì wèibì chuān kǒng Une pression excessive peut provoquer une perforation de la paroi de l'estomac Pressão excessiva pode causar perfuração da parede do estômago kado no atsuryoku wa , iheki no senkō o hikiokosu kanōseiga arimasu 
14 强制 qiángzhì forcer forçosamente hakuryoku 
15 (旧使用或正式使用) (jiù shǐyòng huò zhèngshì shǐyòng) (ancien usage ou formel) (uso antigo ou formal) ( furui shiyō mataha seishiki ) 
16 因为有必要或无法避免 yīnwèi yǒu bìyào huò wúfǎ bìmiǎn parce que c'est nécessaire ou ne peut pas être évité porque é necessário ou não pode ser evitado hitsuyōdearu ka , kaihi dekinai tame 
17 必须;必定;势必 bìxū; bìdìng; shìbì Doit, doit; Deve; deve; hissu ; hissu ; 
18 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo dōgigo 
19 一定 yīdìng nécessairement necessariamente hitsuzen teki ni 
20 执行 zhíxíng effectuer executar enjiru 
21  做某事,例如工作,任务或职责  zuò mǒu shì, lìrú gōngzuò, rènwù huò zhízé  faire qc, comme un travail, une tâche ou un devoir  fazer algo, como um trabalho, tarefa ou dever   shigoto , shigoto , gimu nado no mokuteki o hatasu 
22 做;总结;执行同义词 zuò; zǒngjié; zhíxíng tóngyìcí Faire; exécuter; exécuter le synonyme Executar; executar; executar sinônimo dōgigo no jikkō , jikkō , jikkō 
23 携带 xiédài porter levar hakobu 
24 chū dehors fora auto 
25 进行实验/奇迹/仪式 jìnxíng shíyàn/qíjī/yíshì faire une expérience / un miracle / une cérémonie realizar um experimento / um milagre / uma cerimônia jikken / kiseki / shikiten o okonau tame ni 
26  做实验;创奇迹;古董仪式  zuò shíyàn; chuàng qíjī; gǔdǒng yíshì  Faites des expériences, faites des miracles, organisez des cérémonies  Faça experimentos, faça milagres, realize cerimônias   jikken o okonai , kiseki o okoshimasu . 
27 进行实验/奇迹/仪式 jìnxíng shíyàn/qíjī/yíshì Mener des expériences / miracles / rituels Realizar experiências / milagres / rituais jikken / kiseki / gishiki no jisshi 
28 她在我们的组织中扮演着重要的角色 tā zài wǒmen de zǔzhī zhōng bàn yǎn zhuó zhòngyào de juésè Elle joue un rôle important dans notre organisation Ela desempenha um papel importante em nossa organização kanojo wa watashitachi no soshiki de jūyōna yakuwari ohatashimasu 
29 她在我们的组织中发挥着重要的作用 tā zài wǒmen de zǔzhī zhōng fā huī zhuó zhòngyào de zuòyòng Elle joue un rôle important dans notre organisation Ela desempenha um papel importante em nossa organização kanojo wa watashitachi no soshiki de jūyōna yakuwari ohatashiteimasu 
30 这个手术从来没有在这个国家进行过 zhège shǒushù cónglái méiyǒu zài zhège guójiā jìnxíngguò Cet opérarion n'a jamais été joué dans ce pays Esta operação nunca foi realizada neste país kono sōsa wa kono kuni de wa ichi do mo okonawareta kotoga arimasen 
31 这个国家从未做过这种手术 zhège guójiā cóng wèi zuòguò zhè zhǒng shǒushù Ce pays n'a jamais fait cette opération Este país nunca fez esta cirurgia kono kuni wa kono shujutsu o shita koto ga nai 
32 一台计算机可以一次执行许多任务 yī tái jìsuànjī kěyǐ yīcì zhíxíng xǔduō rènwù Un ordinateur peut effectuer de nombreuses tâches à la fois Um computador pode executar várias tarefas ao mesmo tempo konpyūtā wa ichi do ni ōku no tasuku o jikkō dekimasu 
33 电脑能同时做多项工作 diànnǎo néng tóngshí zuò duō xiàng gōngzuò L'ordinateur peut effectuer plusieurs tâches en même temps O computador pode executar várias tarefas ao mesmo tempo konpyūta wa dōjini fukusū no tasuku o jikkō dekimasu 
34 通过播放音乐,表演等来娱乐听众 tōngguò bòfàng yīnyuè, biǎoyǎn děng lái yúlè tīngzhòng pour divertir un public en jouant un morceau de musique, en jouant dans une pièce de théâtre, etc. para entreter uma platéia tocando uma peça musical, atuando em uma peça, etc. ongaku o ensō shi tari , engeki de engi shi tari shite ,kankyaku o tanoshimaseru 
35 演出;表广 yǎnchū; biǎo guǎng Performances Desempenho seinō 
36 通过播放音乐,表演等来娱乐听众 tōngguò bòfàng yīnyuè, biǎoyǎn děng lái yúlè tīngzhòng Divertissez les auditeurs en jouant de la musique, des performances, etc. Divirta os ouvintes tocando música, apresentações etc. ongaku o ensō shi tari , engi shi tari shite , risunā otanoshimasemasu . 
37 进行翻筋斗/魔术 jìnxíng fān jīndǒu/móshù pour effectuer des sauts périlleux / trieks magiques para executar cambalhotas / truques mágicos chūgaeri / mahō no torikku o jikkō suru 
38 表演空翻/魔术 biǎoyǎn kōngfān/móshù Effectuer Somersault / Magic Fazendo Somersault / Magic chūgaeri / mahō no jikkō 
39  该剧于1987年首次演出  gāi jù yú 1987 nián shǒucì yǎnchū  la pièce a été jouée pour la première fois en 1987  a peça foi apresentada pela primeira vez em 1987   engeki wa 1987 nen ni hajimete jōen saremashita 
40 这个剧于1987年首次上演 zhège jù yú 1987 nián shǒucì shàngyǎn Cette pièce a été mise en scène pour la première fois en 1987 Esta peça foi encenada pela primeira vez em 1987 kono geki wa 1987 nen ni hajimete jōen saremashita 
41 我想听听现场表演 wǒ xiǎng tīng tīng xiànchǎng biǎoyǎn J'aimerais l'entendre en concert Eu gostaria de ouvir ao vivo raibu ensō o kikitai 
42 我希望听现场演出 wǒ xīwàng tīng xiànchǎng yǎnchū Je veux écouter une performance live Eu quero ouvir uma performance ao vivo raibu pafōmansu o kikitai 
43 我想听听现场表演 wǒ xiǎng tīng tīng xiànchǎng biǎoyǎn Je veux entendre une performance live Eu quero ouvir uma performance ao vivo raibu pafōmansu o kikitai 
44 在长笛上表演 zài chángdí shàng biǎoyǎn jouer sur la flûte para tocar flauta furūto de ensō suru 
45  吹奏长笛  chuīzòu chángdí  Jouez de la flûte  Tocar flauta   furūto o ensō suru 
46 在长笛上表演 zài chángdí shàng biǎoyǎn Jouez sur la flûte Toque na flauta furūto de ensō suru 
47 我期待着您的表演 wǒ qídàizhuó nín de biǎoyǎn J'ai hâte de vous voir jouer Estou ansioso para vê-lo executar watashi wa anata ga jikkō suru no o tanoshimi ni shiteimasu
48 我期待着看你演出 wǒ qídàizhuó kàn nǐ yǎnchū J'ai hâte de vous voir jouer Estou ansioso para vê-lo executar minasan no pafōmansu o tanoshimi ni shiteimasu 
49 我期待着您的表演 wǒ qídàizhuó nín de biǎoyǎn J'attends ta performance avec impatience Aguardo com expectativa o seu desempenho anata no pafōmansu o tanoshimi ni shiteimasu 
50 〜(好/不好/差)工作或运作良好或不好 〜(hǎo/bù hǎo/chà) gōngzuò huò yùnzuò liánghǎo huò bù hǎo ~ (bien / mal / mal) travailler ou bien fonctionner ou mal ~ (bom / ruim / ruim) para funcionar ou funcionar bem ou mal 〜 ( umaku / hidoku / hidoku ) umaku kinō suru 
51  工作,运转(好/不好)  gōngzuò, yùnzhuǎn (hǎo/bù hǎo)  Travailler, courir (bon / mauvais)  Trabalhe, corra (bom / ruim)   shigoto , jikkō ( yoi / warui ) 
52 引擎似乎表现不错 yǐnqíng sìhū biǎoxiàn bùcuò Le moteur semble bien fonctionner O mecanismo parece estar funcionando bem enjin wa umaku kinō shiteiru yōdesu 
53 发动机似乎运转正常 fādòngjī sìhū yùnzhuǎn zhèngcháng Le moteur semble fonctionner normalement O mecanismo parece estar funcionando normalmente enjin wa seijō ni dōsa shiteiru yōdesu 
54 引擎似乎表现不错 yǐnqíng sìhū biǎoxiàn bùcuò Le moteur semble bien fonctionner O mecanismo parece ter um bom desempenho enjin wa umaku kinō shiteiru yōdesu 
55 该公司在过去一年中一直表现不佳。 gāi gōngsī zài guòqù yī nián zhōng yīzhí biǎoxiàn bù jiā. L'entreprise a affiché de mauvais résultats au cours de la dernière année. A empresa tem apresentado um desempenho ruim no ano passado. dōsha wa kono 1 nenkan , gyōseki ga hikui . 
56 这家公司过去一年业绩欠佳 Zhè jiā gōngsī guòqù yī nián yèjī qiàn jiā Cette entreprise n'a pas bien performé au cours de la dernière année Esta empresa não teve um bom desempenho no ano passado kono kaisha wa kako 1 nenkan , gyōseki ga yokuarimasendeshita 
57 见奇迹 jiàn qíjī voir miracle veja milagre kiseki o miru 
58 性能 xìngnéng performance performance seinō 
59 表演,音乐会或其他娱乐形式的行为 biǎoyǎn, yīnyuè huì huò qítā yúlè xíngshì de xíngwéi l'acte de jouer une pièce de théâtre, un concert ou une autre forme de divertissement o ato de executar uma peça, concerto ou alguma outra forma de entretenimento engeki , konsāto , mataha sonota no keishiki noentāteimento o jikkō suru kōi 
60 表演;清出 biǎoyǎn; qīng chū Performances Desempenho seinō 
61 表演从七点开始。 biǎoyǎn cóng qī diǎn kāishǐ. La performance commence à sept heures. A apresentação começa às sete. pafōmansu wa 7 kara hajimarimasu . 
62 演出七点开始 Yǎnchū qī diǎn kāishǐ Le spectacle commence à sept heures O show começa às sete shō wa 7 kara hajimarimasu 
63 晚上表演 wǎnshàng biǎoyǎn une performance en soirée uma performance noturna yoru no kōen 
64  晚场演出  wǎnchǎng yǎnchū  Spectacle en soirée  Show da noite   ibuningu shō 
65  拉威尔的弦乐四重奏的表演  lā wēi ěr de xián yuè sìchóngzòu de biǎoyǎn  une performance du Quatuor à cordes de Ravel  uma performance do Quarteto de cordas de Ravel   raveru no gengaku yon jūsōdan no ensō 
66 拉威尔弦乐四重奏的演出 lā wēi ěr xián yuè sìchóngzòu de yǎnchū Ravel String Quartet Performance Ravel String Quartet Performance raveru gengaku yon jūsōdan no pafōmansu 
67 拉威尔的弦乐四重奏的表演 lā wēi ěr de xián yuè sìchóngzòu de biǎoyǎn Performance du quatuor à cordes de Ravel Desempenho do quarteto de cordas de Ravel raveru no gengaku yon jūsōdan no pafōmansu 
68 基洛夫芭蕾舞团的一系列表演 jī luò fū bālěiwǔ tuán de yī xìliè biǎoyǎn une série de représentations du Kirov Ballet uma série de performances do Kirov Ballet kīrofubarē niyoru ichiren no kōen 
69 基落夫垒团的系列演出 jī luò fū lěi tuán de xìliè yǎnchū Kirov Ballet Performances Apresentações de Balé Kirov kīrofubarē kōen 
70 乐队罕见的现场表演之一 yuèduì hǎnjiàn de xiànchǎng biǎoyǎn zhī yī une des rares performances live du groupe uma das raras apresentações ao vivo da banda bando no mezurashī raibu pafōmansu no tsu 
71  那个乐队少见的一沃现场演出  nàgè yuèduì shǎojiàn de yī wò xiànchǎng yǎnchū  Une performance live rare de ce groupe  Uma rara apresentação ao vivo dessa banda   sono bando niyoru mezurashī raibu pafōmansu 
72  人在表演,音乐会等中的表演方式  rén zài biǎoyǎn, yīnyuè huì děng zhōng de biǎoyǎn fāngshì  la façon dont une personne se produit dans une pièce de théâtre, un concert, etc.  a maneira como uma pessoa se apresenta em uma peça, concerto etc.   hito ga engeki , konsāto nado de enjiru hōhō 
73 艺术上的表现;演技 yìshù shàng de biǎoxiàn; yǎnjì Expression artistique Expressão artística geijutsu teki hyōgen 
74 她在职业生涯中表现最出色 tā zài zhíyè shēngyá zhōng biǎoxiàn zuì chūsè Elle a donné la plus grande performance de sa carrière Ela deu o melhor desempenho de sua carreira kanojo wa kanojo no kyaria no naka de saikō no pafōmansuo shimashita 
75 她做了演艺生涯中最精彩的表演 tā zuòle yǎnyì shēngyá zhōng zuì jīngcǎi de biǎoyǎn Elle a fait la meilleure performance de sa carrière d'actrice Ela fez o melhor desempenho em sua carreira de atriz kanojo wa engi no kyaria de saikō no pafōmansu oshimashita 
76 她在职业生涯中表现最出色 tā zài zhíyè shēngyá zhōng biǎoxiàn zuì chūsè Elle a réalisé le meilleur de sa carrière Ela teve o melhor desempenho em sua carreira kanojo wa kanojo no kyaria de saikō no pafōmansu o hakkishimashita 
77 阿尔·帕西诺(Al Pacino)的奥斯卡获奖影片 ā'ěr·pà xī nuò (Al Pacino) de àosīkǎ huòjiǎng yǐngpiàn une performance oscarisée d'Al Pacino uma performance ganhadora do Oscar de Al Pacino aru pachīno niyoru osukā jushō no pafōmansu 
78 阿尔•帕西诺获奖奥斯卡奖的演出 ā'ěr•pà xī nuò huòjiǎng àosīkǎ jiǎng de yǎnchū La performance oscarisée d'Al Pacino Desempenho vencedor do Oscar de Al Pacino aru pachīno no osukā jushōreki 
79 你做得好坏某事的好坏 nǐ zuò dé hǎo huài mǒu shì de hǎo huài comment vous faites bien ou mal qc, comment ça fonctionne bien ou mal quão bem ou mal você trabalha, quão bem ou mal trabalha anata wa dore kurai umaku mataha hidoku anata ga sth osuru ka , dore kurai umaku mataha hidoku sth ga hataraku 
80 表现;性能;业绩;工作情况 biǎoxiàn; xìngnéng; yèjī; gōngzuò qíngkuàng Performance performance Desempenho desempenho pafōmansu pafōmansu 
81 该国的经济表现 gāi guó de jīngjì biǎoxiàn les performances économiques du pays o desempenho econômico do país kuni no keizai pafōmansu 
82 国家的经济状况 guójiā de jīngjì zhuàngkuàng État de l'économie Estado da economia keizai no jōtai 
83 法国队的表现令人印象深刻 fàguó duì de biǎoxiàn lìng rén yìnxiàng shēnkè a souvent été une performance impressionnante de l'équipe de France muitas vezes foi um desempenho impressionante da equipe francesa shibashiba furansu no chīmu niyoru inshō tekinapafōmansudeshita 
84 那是法国队一次令人叹服的表现 nà shì fàguó duì yīcì lìng rén tànfú de biǎoxiàn Ce fut une performance convaincante de l'équipe de France Foi um desempenho convincente da equipe francesa sore wa furansu chīmu niyoru nattoku no ikupafōmansudeshita 
85 新的管理技术旨在提高绩效 xīn de guǎnlǐ jìshù zhǐ zài tígāo jīxiào Les nouvelles techniques de gestion visent à améliorer les performances As novas técnicas de gerenciamento visam melhorar o desempenho atarashī kanri shuhō wa , pafōmansu no kōjō omezashiteimasu 
86 新的管理技术领先提高釭率 xīn de guǎnlǐ jìshù lǐngxiān tígāo gāng lǜ Une nouvelle technologie de gestion vise à augmenter le taux Nova tecnologia de gerenciamento visa aumentar a taxa atarashī kanri gijutsu wa , ritsu o ageru koto omezashiteimasu 
87 他批评公司最近的业绩不佳 tā pīpíng gōngsī zuìjìn de yèjī bù jiā Il a critiqué la mauvaise performance récente de l'entreprise Ele criticou o recente desempenho ruim da empresa kare wa kaisha no saikin no gyōseki fushin o hihan shita 
88 他批评公司近期业绩不佳 tā pīpíng gōngsī jìnqí yèjī bù jiā Il a critiqué la mauvaise performance récente de l'entreprise Ele criticou o recente desempenho ruim da empresa kare wa kaisha no saikin no gyōseki fushin o hihan shita 
89 他批评公司最近的业绩不佳 tā pīpíng gōngsī zuìjìn de yèjī bù jiā Il a critiqué la mauvaise performance récente de l'entreprise Ele criticou o recente desempenho ruim da empresa kare wa kaisha no saikin no gyōseki fushin o hihan shita 
90 高性能(非常强大)的汽车 gāo xìngnéng (fēicháng qiángdà) de qìchē voitures hautes performances (très puissantes) carros de alto desempenho (muito potentes) kōseinō ( hijō ni kyōryokuna )sha 
91  高档汽车  gāodàng qìchē  Voitures hautes performances  Carros de alto desempenho   kōseinōsha 
92  绩效指标(表明某事物运作良好或不良的事物)  jīxiào zhǐbiāo (biǎomíng mǒu shìwù yùnzuò liánghǎo huò bùliáng de shìwù)  indicateurs de performance (éléments qui montrent comment fonctionne bien ou mal quelque chose)  indicadores de desempenho (itens que mostram quão bem ou mal o sth está funcionando)   pafōmansu injikēta ( sth no dōsa jōkyō o shimesu mono) 
93 性能指标 xìngnéng zhǐbiāo Indice de performance Índice de desempenho pafōmansu shihyō 
94 与绩效相关的薪水(您的收入取决于您的工作水平) yǔ jīxiào xiāngguān de xīnshuǐ (nín de shōurù qǔjué yú nín de gōngzuò shuǐpíng) rémunération liée au rendement (l'argent que vous gagnez qui dépend de la façon dont vous faites votre travail) remuneração relacionada ao desempenho (o dinheiro que você ganha que depende de quão bem você faz seu trabalho) gyōseki ni kanren suru kyūyo ( anata ga kasegu okane waanata ga shigoto o dore dake umaku yaru ka ni izonshimasu ) 
95 绩效工资 jīxiào gōngzī Rémunération au rendement Pagamento por desempenho pafōmansu pei 
96 (正式) (zhèngshì) (formel) (formal) ( seishiki ) 
97 执行任务,动作等的行为或过程。 zhíxíng rènwù, dòngzuò děng de xíngwéi huò guòchéng. l'acte ou le processus d'exécution d'une tâche, d'une action, etc. o ato ou processo de executar uma tarefa, uma ação etc. tasuku , akushon nado o jikkō suru kōi mataha purosesu . 
98 做;执行;总结 Zuò; zhíxíng; zǒngjié Faire Fazer yaru 
99 执行任务,动作等的行为或过程。 zhíxíng rènwù, dòngzuò děng de xíngwéi huò guòchéng. L'acte ou le processus d'exécution d'une tâche, d'une action, etc. O ato ou processo de executar uma tarefa, ação etc. tasuku , akushon nado o jikkō suru kōi mataha purosesu . 
100 她对履行职责表现出热情。 Tā duì lǚxíng zhízé biǎoxiàn chū rèqíng. Elle a fait preuve d'enthousiasme dans l'exercice de ses fonctions. Ela demonstrou entusiasmo no desempenho de seus deveres. kanojo wa shokumu no suikō ni netsui o shimeshimashita . 
   她在工作中表现出对工作的热忱  Tā zài gōngzuò zhōng biǎoxiàn chū duì gōngzuò de rèchén  Elle montre de l'enthousiasme pour le travail  Ela mostra entusiasmo pelo trabalho   kanojo wa shigoto ni netsui o shimeshiteimasu 
102 他不想重复表现自己遭受的屈辱 tā bùxiǎng chóngfù biǎoxiàn zìjǐ zāoshòu de qūrǔ Il ne voulait pas une répétition de la défaite humiliante qu'il avait subie Ele não queria repetir a derrota humilhante que sofrera. kare wa kurushinda kutsujoku tekina haiboku no kurikaeshino pafōmansu o nozondeimasendeshita 
103 他不想让失败的耻辱重演 tā bùxiǎng ràng shībài de chǐrǔ chóngyǎn Il ne voulait pas que la honte de l'échec se répète Ele não queria que a vergonha do fracasso se repetisse kare wa shippai no haji o kurikaesu koto o nozomanakatta 
104 (非正式)涉及很多努力或麻烦的行为,有时是不必要的 (fēi zhèngshì) shèjí hěnduō nǔlì huò máfan de xíngwéi, yǒushí shì bù bìyào de (informel) un acte qui implique beaucoup d'efforts ou de problèmes, parfois lorsqu'il n'est pas nécessaire (informal) um ato que envolve muito esforço ou dificuldade, às vezes quando não é necessário ( hikōshiki ) ōku no doryoku mataha toraburu o tomonaukōi , tokiniha hitsuyōdenai toki 
105 (出色的)麻烦,忙乱 (chūsè de) máfan, mángluàn Problème (inutile) Problemas (desnecessários) ( fuyō ) toraburu 
106 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo dōgigo 
107 继续 jìxù continuer continuar tsuzukeru 
108  这样的表演使孩子们早上上学  zhèyàng de biǎoyǎn shǐ háizimen zǎoshang shàngxué  C'est une telle performance que les enfants partent à l'école le matin  É um desempenho levar as crianças para a escola de manhã   asa ni kodomotachi o gakkō ni tsureteiku no wa , totemosubarashī kotodesu . 
109  早上打发孩于上学可要忙乱一阵子呢  zǎoshang dǎfā hái yú shàngxué kě yào mángluàn yī zhènzi ní  Il faut du temps pour envoyer mon enfant à l'école le matin.  Demora um pouco para enviar meu filho para a escola de manhã.   asa , kodomo o gakkō ni kayowaseru no ni jikan gakakarimasu . 
110 这样的表演让孩子们早上上学。 zhèyàng de biǎoyǎn ràng háizimen zǎoshang shàngxué. Une telle performance permet aux enfants d'aller à l'école le matin. Tal desempenho permite que as crianças frequentem a escola de manhã. kono yōna pafōmansu niyori , kodomotachi wa asa ni gakkōni iku koto ga dekimasu . 
111 表演艺术 Biǎoyǎn yìshù art de la performance arte performática pafōmansu āto 
112 一种艺术形式,艺术家在其中进行表演,而不是制作艺术品 yī zhǒng yìshù xíngshì, yìshùjiā zài qízhōng jìnxíng biǎoyǎn, ér bùshì zhìzuò yìshù pǐn une forme d'art dans laquelle, un artiste donne une performance, autre que la production d'une œuvre d'art physique uma forma de arte na qual um artista faz uma performance, mais do que produzir uma obra de arte física geijutsu no butsuri tekina sakuhin o seisaku suru nodehanaku , ātisuto ga pafōmansu o ataeru geijutsu keishiki 
113 行为艺术(通过行为表现而非实际创作所展示的艺>术形式) xíngwéi yìshù (tōngguò xíngwéi biǎoxiàn ér fēi shíjì chuàngzuò suǒ zhǎnshì de yì >shù xíngshì) Art de la performance (performance artistique par la performance plutôt que par la création réelle) Performance art (performance artística através da performance, e não da criação real) pafōmansu āto ( jissai no sakusei de hanaku , pafōmansuniyoru geijutsu tekina pafōmansu ) 
114 表演的 biǎoyǎn de performatif performativo pafōmatibu 
115  (语法)  (yǔfǎ)  (grammaire)  (gramática)   ( bunpō ) 
116  当某人使用具有表现力的单词或表达方式时,例如,我保证,或者,我道歉,  dāng mǒu rén shǐyòng jùyǒu biǎoxiàn lì de dāncí huò biǎodá fāngshì shí, lìrú, wǒ bǎozhèng, huòzhě, wǒ dàoqiàn,  quand sb utilise un mot ou une expression performative, par exemple, je promets, ou, je m'excuse, ils  quando sb usa uma palavra ou expressão performativa, por exemplo, eu prometo ou peço desculpas, eles   sb ga jikkō kanōna tango mataha hyōgen o shiyō suru bāi ,tatoeba , yakusoku suru , mataha shazai suru , 
117 也在做某事(有前途或道歉) yě zài zuò mǒu shì (yǒu qiántú huò dàoqiàn) font aussi quelque chose (prometteur ou s'excusant) também estão fazendo sth (prometendo ou se desculpando) mata , sth ( yakusoku mataha shazai ) o okonatteimasu 
118 表述行为的(如说 biǎoshù xíngwéi de (rú shuō Comportement expressif (tel que Comportamento expressivo (como hyōjō yutakana kōdō ( nado 
119 我保证或道歉 Wǒ bǎozhèng huò dàoqiàn Je promets ou je m'excuse Eu prometo ou peço desculpas yakusoku suru ka , ayamarimasu 
120  他们也在做某事(有前途或道歉)。  tāmen yě zài zuò mǒu shì (yǒu qiántú huò dàoqiàn).  ils font aussi quelque chose (prometteur ou s'excusant).  eles também estão fazendo sth (prometendo ou se desculpando).   karera wa mata sth ( yakusoku mataha shazai ) oshiteimasu . 
121 表述行为的(如说我答应或我道歉,同时表示许诺或道歉) Biǎoshù xíngwéi de (rú shuō wǒ dāyìng huò wǒ dàoqiàn, tóngshí biǎoshì xǔnuò huò dàoqiàn) Exprimer un comportement (comme dire je promets ou je m'excuse, tout en exprimant une promesse ou des excuses) Expressar comportamento (como dizer que prometo ou peço desculpas, ao mesmo tempo que exprimo promessa ou pedido de desculpas) kōdō o hyōgen suru ( yakusoku ya shazai o hyōmeishinagara , yakusoku ya shazai o iu nado ) 
122 另请参阅 lìng qǐng cānyuè voir aussi constatif veja também constative constative mo sanshō 
123 演员 yǎnyuán interprète artista shutsuensha 
124 在演出,音乐会等中为观众表演的人 zài yǎnchū, yīnyuè huì děng zhōng wéi guānzhòng biǎoyǎn de rén Une personne qui se produit devant un public dans un spectacle, un concert, etc. Uma pessoa que se apresenta para uma audiência em um show, concerto etc. shō ya konsāto nado de kankyaku no tame ni ensō suru hito
125 。表演者;演出者;演员 . Biǎoyǎn zhě; yǎnchū zhě; yǎnyuán Interprète Artista shutsuensha 
126 出色/抛光/经验丰富的表演者 chūsè/pāoguāng/jīngyàn fēngfù de biǎoyǎn zhě un artiste brillant / pollué / chevronné um artista brilhante / polido / experiente kareina / osen sareta / beteran no pafōmā 
127 卓越的/优雅的/娴熟的表演者 zhuóyuè de/yōuyǎ de/xiánshú de biǎoyǎn zhě Excellent / élégant / interprète qualifié Artista excelente / elegante / habilidoso yūshū / ereganto / jukuren shita pafōmā 
128 出色/出色/经验丰富的表演者 chūsè/chūsè/jīngyàn fēngfù de biǎoyǎn zhě Interprète exceptionnel / excellent / expérimenté Excelente / excelente / intérprete experiente sugureta / sugureta / keiken hōfuna pafōmā 
129  以上述方式行事或工作的人或事  yǐ shàngshù fāngshì xíngshì huò gōngzuò de rén huò shì  une personne ou une chose qui se comporte ou fonctionne de la manière mentionnée  uma pessoa ou coisa que se comporta ou trabalha da maneira mencionada   genkyū sareta hōhō de dōsa mataha dōsa suru hitomataha mono 
130 表现得...者;表现了...者 biǎoxiàn dé... Zhě; biǎoxiànle... Zhě Comporté comme Comportou-se como furumai 
131 他在学校表现不佳,没有任何资格。 tā zài xuéxiào biǎoxiàn bù jiā, méiyǒu rènhé zīgé. Il était un mauvais artiste à l'école et est parti sans qualification. Ele teve um desempenho ruim na escola e saiu sem qualificações. kare wa gakkō de no seiseki ga waruku , shikaku oushinaimashita . 
132 他在校学习成绩不好,没有毕业就离开学校 Tā zài xiào xuéxí chéngjī bù hǎo, méiyǒu bìyè jiù líkāi xuéxiào Il n'a pas bien fait à l'école et a quitté l'école sans diplôme Ele não se saiu bem na escola e saiu da escola sem se formar kare wa gakkō de umaku ikazu , sotsugyō sezu ni gakkō osarimashita 
133 大众是今年汽车行业的明星表现 dàzhòng shì jīnnián qìchē hángyè de míngxīng biǎoxiàn VW est la vedette de l'industrie automobile cette année VW é a estrela da indústria automobilística este ano VW wa kotoshi no jidōsha sangyō no desu 
134 大众汽车在本年度汽车行业中出类拔萃 dàzhòng qìchē zài běnniándù qìchē hángyè zhòng chūlèibácuì Volkswagen se démarque cette année dans l'industrie automobile Volkswagen se destaca na indústria automotiva este ano forukusuwāgen wa kotoshi jidōsha sangyō dekiwadatteimasu 
135 表演艺术 biǎoyǎn yìshù les arts du spectacle as artes cênicas butai geijutsu 
136  为观众表演的音乐,舞蹈和戏剧等艺术  wéi guānzhòng biǎoyǎn de yīnyuè, wǔdǎo hé xìjù děng yìshù  des arts comme la musique, la danse et le théâtre qui sont exécutés pour un public  artes, como música, dança e teatro, que são realizadas para um público   kankyaku no tame ni okonawareru ongaku , dansu ,dorama nado no geijutsu 
137 表演艺术 biǎoyǎn yìshù Arts du spectacle Artes cênicas butai geijutsu 
138 香水 xiāngshuǐ parfum perfume kōsui 
139 香水 xiāngshuǐ Parfum Perfume kōsui 
140  通常由花制成的液体,涂在皮肤上使自己闻起来很香  tōngcháng yóu huā zhì chéng de yètǐ, tú zài pífū shàng shǐ zìjǐ wén qǐlái hěn xiāng  un liquide, souvent à base de fleurs, que vous mettez sur votre peau pour vous faire sentir bon  um líquido, geralmente feito de flores, que você coloca na pele para sentir o cheiro agradável   shibashiba hana kara tsukurareta ekitai de , hada nitsukete jibun no kaori o yoku shimasu 
141 香水 xiāngshuǐ Parfum Perfume kōsui 
142 一种通常由花制成的液体,涂在皮肤上使自己闻起来很香 yī zhǒng tōngcháng yóu huā zhì chéng de yètǐ, tú zài pífū shàng shǐ zìjǐ wén qǐlái hěn xiāng Un liquide généralement composé de fleurs, appliqué sur la peau pour lui donner une bonne odeur Um líquido, geralmente feito de flores, aplicado à pele para que ela cheire bem tsūjō wa hana de dekita ekitai o hada ni tsukete , kaori oyoku shimasu 
143 一瓶昂贵的香水 yī píng ángguì de xiāngshuǐ une bouteille de parfum cher um frasco de perfume caro kōkana kōsui no botoru 
144 一瓶昂贵的香水 yī píng ángguì de xiāngshuǐ Une bouteille de parfum chère Um caro frasco de perfume kōkana kōsui no botoru 
145 我们库存各种各样的香水 wǒmen kùcún gè zhǒng gè yàng de xiāngshuǐ Nous stockons une large gamme de parfums Dispomos de uma vasta gama de perfumes habahiroi kōsui o torisoroeteimasu 
146 我们备有各种各样的香水 wǒmen bèi yǒu gè zhǒng gè yàng de xiāngshuǐ Nous avons une variété de parfums Temos uma variedade de perfumes samazamana kōsui ga arimasu 
147 商店的香水柜台 shāngdiàn de xiāngshuǐ guìtái le comptoir des parfums du magasin o balcão de perfumes da loja mise no kōsui kauntā 
148 商店的香水柜台 shāngdiàn de xiāngshuǐ guìtái Comptoir de parfums Balcão de perfumaria shoppu kōsui kauntā 
149 令人愉快的,通常是甜的气味 lìng rén yúkuài de, tōngcháng shì tián de qìwèi une odeur agréable, souvent sucrée um cheiro agradável, geralmente doce kokochiyoi , shibashiba amai kaori 
150 芳香;香味;馨香 fāngxiāng; xiāngwèi; xīnxiāng Arôme Aroma aroma 
151 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo dōgigo 
152 香味 xiāngwèi parfum perfume kaori 
153 玫瑰花的香气 méiguī huā de xiāngqì Le parfum enivrant des roses O perfume inebriante das rosas bara no yowaseru kōsui 
154 玫瑰扑鼻的香味儿 méiguī pūbí de xiāngwèi er Parfum de roses Perfume de rosas bara no kaori 
155 〜 (某事) 〜 (mǒu shì) ~ Sth. (Avec qc) ~ Sth. (Com sth) 〜 Sth . ( sth ari ) 
156 (文学) (wénxué) (Littéraire) (Literário) ( bungaku ) 
157 特别是花朵 tèbié shì huāduǒ surtout des fleurs especialmente de flores tokuni hana no 
158 尤指备 yóu zhǐ bèi Surtout Especialmente tokuni 
159 使一个地方的空气闻起来很香 shǐ yīgè dìfāng de kōngqì wén qǐlái hěn xiāng rendre l'air dans un endroit odeur agréable para fazer o ar em um lugar cheirar agradável basho no kūki o kokochiyoi kaori ni suru 
160 使香气弥漫 shǐ xiāngqì mímàn Diffuser l'arôme Difundir o aroma kaori o kakusan saseru 
161 使一个地方的空气闻起来很香 shǐ yīgè dìfāng de kōngqì wén qǐlái hěn xiāng Rend l'air dans un endroit qui sent bon Faz com que o ar em um local cheire bem basho no kūki o yoi nioi ni shimasu 
162 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo dōgigo 
163  香味  xiāngwèi  parfum  perfume   kaori 
164 花园里充满了玫瑰的味道 huāyuán lǐ chōngmǎnle méiguī de wèidào Le jardin était parfumé à l'odeur de roses O jardim estava perfumado com o cheiro de rosas niwa ni wa bara no kaori ga tadayotteimashita 
165 花园里弥漫着玫瑰的芳香 huāyuán lǐ mímànzhe méiguī de fāngxiāng Le parfum des roses dans le jardin A fragrância de rosas no jardim niwa no bara no kaori 
166 放在某物上或某物上 fàng zài mǒu wù shàng huò mǒu wù shàng mettre du parfum dans ou sur qc para colocar perfume ou sobre sth kōsui o ireru , mataha ireru 
167 在...上撒香水;抹香水 zài... Shàng sā xiāngshuǐ; mǒ xiāngshuǐ Vaporisez du parfum sur Spray de perfume em kōsui o supurē 
168 她用芬芳的精油给浴缸沐浴 tā yòng fēnfāng de jīngyóu gěi yùgāng mùyù Elle a parfumé son bain avec des huiles parfumées Ela perfumava seu banho com óleos perfumados kanojo wa kaori takai oiru de o furo ni kaori o tsukemashita 
169 她沐浴时在浴缸内洒了些芳香油 tā mùyù shí zài yùgāng nèi sǎle xiē fāngxiāng yóu Elle a aspergé d'huile aromatique dans la baignoire pendant le bain Ela borrifou um pouco de óleo aromático na banheira enquanto tomava banho kanojo wa nyūyoku chū ni yokusō ni aromaoiru ofurikakemashita 
170 她用芬芳的精油给浴缸沐浴 tā yòng fēnfāng de jīngyóu gěi yùgāng mùyù Elle a baigné la baignoire avec des huiles essentielles parfumées Ela banhou a banheira com óleos essenciais perfumados kanojo wa kaori no yoi essensharuoiru de basu tabu oabimashita 
171 xiāng parfumé perfumado kōsui 
172 香皂 xiāngzào savon parfumé sabão perfumado kōsui sekken 
173 香皂 xiāngzào Savon Sabão sekken 
174 香水厂 xiāngshuǐ chǎng parfumerie perfumaria kōsui 
175 制造和/或销售香水的地方 zhìzào hé/huò xiāoshòu xiāngshuǐ dì dìfāng un endroit où les parfums sont fabriqués et / ou vendus um local onde os perfumes são feitos e / ou vendidos kōsui ga tsukurare , hanbai sareru basho 
176 香水制造厂;香水商店 xiāngshuǐ zhìzào chǎng; xiāngshuǐ shāngdiàn Usine de parfum Fábrica de Perfumes kōsui kōjō 
177  制作香水的过程  zhìzuò xiāngshuǐ de guòchéng  le processus de fabrication du parfum  o processo de fazer perfume   kōsui o tsukuru purosesu 
178 香水制造 xiāngshuǐ zhìzào Fabrication de parfums Fabricação de perfumes kōsui seizō 
179 敷衍 fūyǎn superficiel superficial jōdan 
180 正式 zhèngshì formel formal seishikina 
181 动作 dòngzuò d'une action de uma ação akushon no 
182 行为 xíngwéi Comportement Comportamento furumai 
183 作为一种义务或习惯来做,没有真正的兴趣,注意力或感觉 zuòwéi yī zhǒng yìwù huò xíguàn lái zuò, méiyǒu zhēnzhèng de xìngqù, zhùyì lì huò gǎnjué fait comme un devoir ou une habitude, sans réel intérêt, attention ou sentiment feito como um dever ou hábito, sem interesse, atenção ou sentimento real hontō no kanshin , chūi , mataha kanjō o tomonawanai gimumataha shūkan toshite okonawareru 
184 敷衍的;例行公事般的;潦草的 fūyǎn de; lìxínggōngshì bān de; lǎocǎo de Perfunctory; routine; griffonné Perfunctório; rotina; rabiscado okashina ; rūchin ; hashirigaki 
185 点头/微笑 diǎntóu/wéixiào un signe de tête / sourire superficiel um aceno superficial / sorriso okashina unazuki / egao 
186 敷衍的点头//微笑 fūyǎn de diǎntóu//wéixiào Hochement de tête / sourire Aceno superficial / sorriso okashī unazuki / egao 
187 他们只是在敷衍了事 tāmen zhǐshì zài fūyǎnliǎo shì Ils n'ont fait qu'un effort superficiel Eles só fizeram um esforço superficial karera wa okashina doryoku o shimashita 
188 他们只是敷衍了事 tāmen zhǐshì fūyǎnliǎo shì Ils ont juste des choses superficielles Eles apenas coisas superficiais karera wa tannaru okashina koto 
189 敷衍地 fūyǎn de de façon superficielle superficialmente okashiku 
190 刻意点头/微笑 kèyì diǎntóu/wéixiào Acquiescer / sourire de façon ponctuelle Acenar com a cabeça / sorrir superficialmente unazuku / waratte 
191 漫不经心地点头/微笑 mànbùjīngxīn dì diǎntóu/wéixiào Nonchalamment nonchalamment / sourire Assentido casualmente / sorrir sarigenaku unazuku / egao 
192 凉棚架 liángpéng jià pergola pérgola pāgora 
193 花园/院子里的拱门,上面有一个框架,植物可以从上面穿过 huāyuán/yuànzi lǐ de gǒngmén, shàngmiàn yǒu yīgè kuàngjià, zhíwù kěyǐ cóng shàngmiàn chuānguò Une arche dans un jardin / cour avec un cadre pour que les plantes poussent de plus en plus Um arco em um jardim / quintal com uma moldura para as plantas crescerem repetidamente shokubutsu ga nan do mo seichō suru tame no furēmu osonaeta niwa / niwa no āchi 
194 花架;蔓藤架 huājià; màn téng jià Stand de fleurs Carrinho de flor furawā sutando 
195 也许 yěxǔ peut-être talvez tabun 
196 可能 kěnéng éventuellement | possivelmente | osoraku | 
197 可能;大概;也许 kěnéng; dàgài; yěxǔ Possible; probablement; peut-être Possível; provavelmente; talvez kanō , osoraku , tabun 
198 代名词 dàimíngcí synonyme sinônimo dōgigo 
199 也许 yěxǔ peut-être talvez tabun 
200 你要来吗?也许我会看看我的感觉 nǐ yào lái ma? Yěxǔ wǒ huì kàn kàn wǒ de gǎnjué Tu vas venir? Peut-être que je vais voir comment je me sens Você vai vir? Talvez. Vou ver como me sinto kimasu ka ? tabun . 
201 你来不来吗?也许来。要看我身体情况了 nǐ lái bu lái ma? Yěxǔ lái. Yào kàn wǒ shēntǐ qíngkuàngle Voulez-vous venir? Cela dépend de ma condition Você vem? Talvez. Depende da minha condição kimasu ka ? watashi no jōtai niyoru 
202 也许他被遗忘了 yěxǔ tā bèi yíwàngle peut-être qu'il est oublié talvez ele tenha esquecido osoraku kare wa wasurerareteiru 
203 也许是他忘掉了 yěxǔ shì tā wàngdiàole Peut-être qu'il a oublié Talvez ele tenha esquecido tabun kare wa wasureta 
204 当您想使陈述或观点不太明确时使用 dāng nín xiǎng shǐ chénshù huò guāndiǎn bù tài míngquè shí shǐyòng utilisé lorsque vous voulez faire une déclaration ou une opinion moins précise usado quando você deseja fazer uma declaração ou opinião menos definida seimei ya iken o meikaku ni shitakunai toki ni shiyō shimasu
205 (表示不确定)也许,可能 (biǎoshì bù quèdìng) yěxǔ, kěnéng (Indiquant l'incertitude) peut-être, peut-être (Indicando incerteza) talvez, talvez ( fu kakujitsusei o shimesu ) tabun , tabun 
206 这也许是他迄今为止最好的小说。 zhè yěxǔ shì tā qìjīn wéizhǐ zuì hǎo de xiǎoshuō. C'est peut-être son meilleur roman à ce jour. Este é talvez o seu melhor romance até hoje. kore wa osoraku kore made no kare no saikō noshōsetsudesu . 
207 这也许是他彻底今最好的小说 Zhè yěxǔ shì tā chèdǐ jīn zuì hǎo de xiǎoshuō C'est peut-être son meilleur roman à ce jour Este é talvez o seu melhor romance até hoje kore wa osoraku kore made de kare no saikō noshōsetsudesu 
208 这也许是他可能最好的小说 zhè yěxǔ shì tā kěnéng zuì hǎo de xiǎoshuō C'est peut-être son meilleur roman à ce jour Este é talvez o seu melhor romance até hoje kore wa osoraku kore made de kare no saikō noshōsetsudesu 
209 进行粗略估算时使用 jìnxíng cūlüè gūsuàn shí shǐyòng utilisé lors d'une estimation approximative usado ao fazer uma estimativa aproximada ōmakana mitsumori o okonau toki ni shiyō shimasu 
210 (用于粗略的估计)或许,可能 (yòng yú cūlüè de gūjì) huòxǔ, kěnéng (Pour une estimation approximative) peut-être, peut-être (Para uma estimativa aproximada) talvez, talvez ( gaisan ) tabun , tabun 
211 变化可能会影响20%的人口 biànhuà kěnéng huì yǐngxiǎng 20%de rénkǒu un changement qui pourrait toucher peut-être 20% de la population uma mudança que poderia afetar talvez 20% da população osoraku jinkō no 20 pāsento ni eikyō o oyobosu kanōsei noaru henka 
212 一项可能影响20%的又口改革 yī xiàng kěnéng yǐngxiǎng 20%de yòu kǒu gǎigé Une réforme qui pourrait toucher 20% Uma reforma que poderia afetar 20% 20 pāsento ni eikyō o ataeru kanōsei no aru kaikaku 
213 当您同意或不愿接受某件事,或不想强烈表示您不同意时使用 dāng nín tóngyì huò bù yuàn jiēshòu mǒu jiàn shì, huò bùxiǎng qiángliè biǎoshì nín bù tóngyì shí shǐyòng utilisé lorsque vous acceptez ou acceptez à contrecœur, ou ne voulez pas dire fermement que vous désapprouvez usado quando você concorda ou aceita sth de má vontade ou não quer dizer fortemente que desaprova sth o fuhoninagara dōi mataha shōnin suru bāi , matahafushōnin to tsuyoku ītakunai bāi ni shiyō shimasu 
214 (表示勉强同章或其实不赞成),也许,大概 (biǎoshì miǎnqiáng tóng zhāng huò qíshí bù zànchéng), yěxǔ, dàgài (Indiquant à peine le même chapitre ou désapprobation), peut-être (Indicando apenas o mesmo capítulo ou realmente desaprovando), talvez, provavelmente ( hotondo onaji shō o shimesu ka , jissai ni fushōnin ) ,osoraku , 
215 当您不愿同意或接受某件事,或不想强烈说出您不同意时使用 dāng nín bù yuàn tóngyì huò jiēshòu mǒu jiàn shì, huò bùxiǎng qiángliè shuō chū nín bù tóngyì shí shǐyòng À utiliser lorsque vous ne voulez pas accepter ou accepter quelque chose, ou si vous ne voulez pas dire fermement que vous ne le souhaitez pas Use quando você não quiser concordar ou aceitar algo, ou não quer dizer fortemente que não concorda nani ka ni dōi shi tari ukeire tari shitakunai bāi ya , sōdehanaito tsuyoku ītakunai bāi ni shiyō shimasu 
216 你可以自己做,也许 nǐ kěyǐ zìjǐ zuò, yěxǔ vous pourriez le faire vous-même, oui, peut-être você poderia fazer você mesmo, sim, talvez jibun de dekiru kamo 
217 你可以自己做,嗯,也许吧 nǐ kěyǐ zìjǐ zuò, ń, yěxǔ ba Vous pouvez le faire vous-même, euh, peut-être Você pode fazer isso sozinho, talvez tabun jibun de dekiru 
218 礼貌地提出要求,提议或建议时使用 lǐmào de tíchū yāoqiú, tíyì huò jiànyì shí shǐyòng utilisé lors d'une demande, d'une offre ou d'une suggestion polie usado ao fazer uma solicitação, oferta ou sugestão educada teineina rikuesuto , teian , teian o okonau sai ni shiyō 
219 (用于委婉的请求,主动承诺或提出建议)也许,如果 (yòng yú wěiwǎn de qǐngqiú, zhǔdòng chéngnuò huò tíchū jiànyì) yěxǔ, rúguǒ (Pour les demandes euphémistes, les engagements non sollicités ou les suggestions) Peut-être, si (Para pedidos eufemísticos, compromissos não solicitados ou sugestões) Talvez, se ( kyoku tekina yōkyū , jihatsu tekina komittomento ,mataha teian no bāi ) 
220 如果你明天回来也许会更好 rúguǒ nǐ míngtiān huílái yěxǔ huì gèng hǎo Il serait peut-être préférable que vous reveniez demain Talvez fosse melhor se você voltasse amanhã ashita modottekitara motto īdarō 
221 如果你明天回来,也许更好 rúguǒ nǐ míngtiān huílái, yěxǔ gèng hǎo Peut-être mieux si tu reviens demain Talvez seja melhor se você voltar amanhã ashita modottara motto ī kamo 
222 如果你明天回来也许会更好 rúguǒ nǐ míngtiān huílái yěxǔ huì gèng hǎo Peut-être mieux si tu reviens demain Talvez seja melhor se você voltar amanhã ashita modottara motto ī kamo 
223 我想也许你今晚喝够了 wǒ xiǎng yěxǔ nǐ jīn wǎn hē gòule Je pense que tu as assez bu ce soir Eu acho que você já teve o bastante para beber hoje à noite konya wa jūbun ni nonda to omō 
224 我想今晚你已经喝得够多了 wǒ xiǎng jīn wǎn nǐ yǐjīng hē dé gòu duōle Je pense que tu en as assez ce soir Eu acho que você já teve o suficiente esta noite konya wa jūbunda to omō 
225 我想也许你今晚喝饱了 wǒ xiǎng yěxǔ nǐ jīn wǎn hē bǎole Je pense que tu es peut-être rassasié ce soir Eu acho que talvez você esteja cheio esta noite tabun anata wa konya ippaida to omō 
226 近地点 jìndìdiǎn périgée perigeu kin chiten 
227 (天文学)月球,行星或太空中其他物体在距行星最近的位置(例如地球)旋转时的点 (tiānwénxué) yuèqiú, xíngxīng huò tàikōng zhōng qítā wùtǐ zài jù xíngxīng zuìjìn de wèizhì (lìrú dìqiú) xuánzhuǎn shí de diǎn (astronomie) le point dans l'orbite de la lune, d'une planète ou d'un autre objet dans l'espace quand il est le plus proche de la planète, par exemple la terre, autour de laquelle il tourne (astronomia) o ponto na órbita da lua, um planeta ou outro objeto no espaço quando está mais próximo do planeta, por exemplo, a terra em torno da qual ele gira ( tenmongaku ) tsuki no kidō  no ten , wakusei , matahawakusei no mottomo chikaku ni aru uchū no sonota nobuttai , tatoeba chikyū ga mawari o mawaru 
228 近点(天体轨道上诞引力中心最近点)近地点 jìn diǎn (tiāntǐ guǐdào shàng dàn yǐnlì zhōngxīn zuìjìn diǎn) jìndìdiǎn Apogee Perigeu (ponto mais próximo do centro gravitacional em órbita celeste) Perigeu kin chiten ( tentai kidō no jūshin no mottomo chikai ten )kin chiten 
229 比较 bǐjiào comparer comparar kuraberu 
230  远地点  yuǎndìdiǎn  apogée  apogeu   enchiten 
231 危险(正式或文学) wéixiǎn (zhèngshì huò wénxué) péril (formel ou littéral) perigo (formal ou literal) kiken ( seishiki mataha riteraru ) 
232  严重危险  yánzhòng wéixiǎn  danger grave  perigo grave   jūdaina kiken 
233 严重危险 yánzhòng wéixiǎn Danger grave Perigo grave jūdaina kiken 
234 该国的经济现在正处于严重危险中 gāi guó de jīngjì xiànzài zhèng chǔyú yánzhòng wéixiǎn zhōng L’économie du pays est désormais gravement menacée A economia do país está agora em grave perigo kuni no keizai wa ima jūdaina kiki ni in shiteimasu 
235 现在,这个国家的经济封闭了严重危机 xiànzài, zhège guójiā de jīngjì fēngbìle yánzhòng wéijī L'économie du pays est maintenant en crise grave A economia do país está agora em séria crise kuni no keizai wa ima shinkokuna kiki ni aru 
236 〜(某物)某物是危险或有害的事实 〜(mǒu wù) mǒu wù shì wéixiǎn huò yǒuhài de shìshí ~ (de qc) le fait que qch soit dangereux ou nuisible ~ (de sth) o fato de sth ser perigoso ou prejudicial 〜 ( sth no ) sth ga kiken mataha yūgaidearu toiu jijitsu 
237 祸害;险情 huòhài; xiǎnqíng Fléau Flagelo sukāji
  chinois pynyin FRANCAIS PORTUGAIS romaji
  all actual index-strokes index-francais/  
  1475 peril      
  polonais japonais