C D E P
  chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS romaji
  PRECEDENT NEXT all actual index-francais/  
  periodontal 1476 1476 perilous    
  francais portugais polonais japonais    
1 关于药物滥用危险的警告 Guānyú yàowù lànyòng wéixiǎn de jǐnggào a warning about the perils of drug abuse un avertissement sur les dangers de l'abus de drogues um aviso sobre os perigos do abuso de drogas yakubutsu ranyō no kikensei nikansuru keikoku 
2  吸毒之害的警告  xīdú zhī hài de jǐnggào  Warning of drug abuse  Avertissement d'abus de drogues  Aviso de abuso de drogas   yakubutsu ranyō no keikoku 
3 对曾经警告过某人的(自己的)危险做某事,如果他们做某事,可能会很危险或导致他们出现问题 duì céngjīng jǐnggàoguò mǒu rén de (zìjǐ de) wéixiǎn zuò mǒu shì, rúguǒ tāmen zuò mǒu shì, kěnéng huì hěn wéixiǎn huò dǎozhì tāmen chūxiàn wèntí do sth at your (own) peril used to warn sb that if they do sth, it may be dangerous or cause them problems faire qch à vos (propres) périls pour avertir sb que s'ils le font, cela peut être dangereux ou leur causer des problèmes faça sth por seu (próprio) risco usado para avisar sb que se eles fazem sth, pode ser perigoso ou causar-lhes problemas sb ni keikoku suru tame ni shiyō sareru ( jibun no ) kikenni sarasaremasu . 
4 (警告对方)自冒风险 (jǐnggào duìfāng) zì mào fēngxiǎn (Warn the other party) risk yourself (Prévenez l'autre partie) (Avise a outra parte) arrisque-se ( aite ni keikoku ) jibun o kiken ni sarasu 
5 危险的 wéixiǎn de perilous périlleux arriscado kikenna 
6 。 (正式或文学) . (Zhèngshì huò wénxué) . (formal or literary) (formel ou littéraire) (formal ou literária) . ( kōshiki mataha bungaku ) 
7 很生气 hěn shēngqì very dan­gerous très dangereux muito perigoso hijō ni kikenna 
8 危险的;艰险的 wéixiǎn de; jiānxiǎn de Dangerous; Dangereux; Perigoso; kikenna ; 
9 非常危险 fēicháng wéixiǎn very dangerous Très dangereux Muito perigoso totemo kiken 
10 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo dōgigo 
11 仓促的 cāngcù de hasardous hasardeux hasardous yūkanna 
12 危险地 wéixiǎn dì perilously dangereusement perigosamente kikenna 
13 危险地 wéixiǎn dì Dangerously Dangereusement Perigosamente abunai 
14 我们危险地接近灾难 wǒmen wéixiǎn dì jiējìn zāinàn We came perilously close to disaster Nous sommes venus dangereusement près de la catastrophe Chegamos perigosamente perto do desastre saigai ni ayauku chikazuita 
15 我们险些出了大乱子 wǒmen xiǎnxiē chūle dà luànzi We almost got into trouble Nous avons presque eu des ennuis Nós quase tivemos problemas watashitachi wa hotondo toraburu ni makikomaremashita 
16 我们危险地接近灾难 wǒmen wéixiǎn dì jiējìn zāinàn We approach the disaster dangerously Nous abordons la catastrophe dangereusement Abordamos o desastre perigosamente saigai ni kiken ni semaru 
17 周长 zhōu cháng perimeter périmètre perímetro shūi 
18  一块土地的外缘  yīkuài tǔdì de wài yuán  the outside edge of an area of ​​land  le bord extérieur d'un terrain  a borda externa de uma área de terra   tochi no ryōiki no sotogawa no haji 
19 (土地的)外缘,边缘 (tǔdì de) wài yuán, biānyuán Outer edge Bord extérieur Borda externa gaien 
20 警卫人员在庄园周边巡逻 jǐngwèi rényuán zài zhuāngyuán zhōubiān xúnluó Guards patrol the perimeter of the estate Des gardes patrouillent le périmètre du domaine Guardas patrulham o perímetro da propriedade keibīn wa , fudōsan no shūhen o patorōru shimasu 
21 保安人员在庄园四周巡逻 bǎo'ān rényuán zài zhuāngyuán sìzhōu xúnluó Security personnel patrolling around the manor Le personnel de sécurité patrouille autour du manoir Pessoal de segurança patrulhando a mansão teitaku o patorōru suru keibīn 
22 警卫人员在庄园周边巡逻 jǐngwèi rényuán zài zhuāngyuán zhōubiān xúnluó Guards patrolled around the estate Des gardes ont patrouillé autour du domaine Guardas patrulhavam a propriedade jisho o patorōru suru keibīn 
23 外围围栏/轨道/墙 wàiwéi wéilán/guǐdào/qiáng a perimeter fence / track / wall une clôture de périmètre / piste / mur uma cerca de perímetro / de trilho / para parede kyōkai fensu / torakku / kabe 
24 围绕四周的栅栏/小径/墙 wéirào sìzhōu de zhàlán/xiǎojìng/qiáng Fences / Trails / Walls Around Clôtures / sentiers / murs autour Cercas / trilhas / muros ao redor fensu / toreiru / shūi no kabe 
25 (数学)区域或形状的外部边缘的总长度 (shùxué) qūyù huò xíngzhuàng de wàibù biānyuán de zǒng chángdù (mathematics) the total length of the outside edge of an area or a shape (mathématiques) la longueur totale du bord extérieur d'une zone ou d'une forme (matemática) o comprimento total da borda externa de uma área ou forma ( sūgaku ) ryōiki mataha keijō no gaien no zenchō 
26 周长 zhōu cháng perimeter Périmètre Perímetro shūi 
27 比较 bǐjiào compare comparer comparar kuraberu 
28 zhōu circumference circonférence circunferência enshū 
29 围产期 wéi chǎn qí perinatal périnatal perinatal shū sanki 
30 (技术上)在出生时或出生时左右 (jìshù shàng) zài chūshēng shí huò chūshēng shí zuǒyòu (technical) at or around the time of birth (technique) au moment de la naissance ou aux alentours (técnico) no momento ou no nascimento ( gijutsu teki ) shusshō ji mataha sono zengo 
31  临产的;围产期的  línchǎn de; wéi chǎn qí de  In labor  En travail  Em trabalho de parto   rōdō de 
32 围产期护理 wéi chǎn qí hùlǐ perinatal care soins périnatals cuidados perinatais shū sanki kea 
33 围产期护理 wéi chǎn qí hùlǐ Perinatal care Soins périnatals Cuidados perinatais shū sanki kea 
34 围产期死亡率 wéi chǎn qí sǐwáng lǜ perinatal mortality mortalité périnatale mortalidade perinatal shū sanki shibō 
35 围产期死亡率 wéi chǎn qí sǐwáng lǜ Perinatal mortality Mortalité périnatale Mortalidade perinatal shū sanki shibōritsu 
36 会阴 huìyīn perineum périnée períneo kai kage 
37  腹膜炎  fùmóyán  perinea  périnée  perinea   kai kage 
38 解剖学 jiěpōu xué anatomy l'anatomie anatomia kaibōgaku 
39 jiě solution Solution Solução kaiketsusaku 
40 肛门与阴囊或外阴之间的区域 gāngmén yǔ yīnnáng huò wàiyīn zhī jiān de qūyù the area between the anus and the scrotum or vulva la zone entre l'anus et le scrotum ou la vulve a área entre o ânus e o escroto ou vulva kōmon to kage  mataha soto inbu no ma no ryōiki 
41  会阴  huìyīn  perineum  Périnée  Períneo   kai kage 
42 period période período kikan 
43 时间长短 shíjiān chángduǎn length of time durée duração de tempo jikan no naga sa 
44 时间斧度 shíjiān fǔ dù Axe of time Axe du temps Machado de tempo jikan no x 
45 一段特定的时间 yīduàn tèdìng de shíjiān a particular length of time une durée particulière um determinado período de tempo tokutei no jikan 
46 增长率;时期: zēngzhǎng lǜ; shíqí: A period of time; Une période de temps; Um período de tempo; ittei no kikan ; 
47 咨询/准备/不确定的时期 Zīxún/zhǔnbèi/bù quèdìng de shíqí a period of consultation / mouming / uncertainty une période de consultation / moumage / incertitude um período de consulta / silêncio / incerteza sōdan no kikan / hatsugen / fu kakujitsusei 
48 民主党/哀悼/选举不明朗的期间 mínzhǔdǎng/āidào/xuǎnjǔ bù mínglǎng de qíjiān Consultation / mourning / uncertainty Consultation / deuil / incertitude Consulta / luto / incerteza sōdan / mo / fu kakujitsusei 
49 工厂将在2年/两年的时间内关闭 gōngchǎng jiàng zài 2 nián/liǎng nián de shíjiān nèi guānbì The factory will be closed down over a 2-year period / a period of two years L'usine sera fermée sur une période de 2 ans / une période de deux ans A fábrica será fechada por um período de 2 anos / um período de dois anos kōjō wa 2 nen / 2 nen de heisa saremasu 
50 这家工厂将在两年内关闭 zhè jiā gōngchǎng jiàng zài liǎng niánnèi guānbì This plant will be closed in two years Cette usine sera fermée dans deux ans Esta fábrica será fechada em dois anos kono kōjō wa 2 nen go ni heisa saremasu 
51 相比之下,去年同期增长了4% xiāng bǐ zhī xià, qùnián tóngqí zēngzhǎngle 4% This compares with a 4% increase for the same period last year Cela se compare à une augmentation de 4% pour la même période l'an dernier Isso se compara a um aumento de 4% no mesmo período do ano passado kore wa , zennen dōki no 4 pāsento no zōka to hikaku shite 
52 这个数字与去年同期的4%升幅相近 zhège shùzì yǔ qùnián tóngqí de 4%shēngfú xiāngjìn This number is similar to the 4% increase in the same period last year. Ce nombre est similaire à l'augmentation de 4% à la même période l'an dernier. Esse número é semelhante ao aumento de 4% no mesmo período do ano passado. kono sūchi wa , zennen dōki no 4 pāsento no zōka niniteimasu . 
53 这仅在有限的时间内可用 zhè jǐn zài yǒuxiàn de shíjiān nèi kěyòng this is available for a limited period only ceci est disponible pour une période limitée seulement isso está disponível apenas por um período limitado kore wa kagirareta kikan nomi riyō kanōdesu 
54 这项优惠仅座限生效 zhè xiàng yōuhuì jǐn zuò xiàn shēngxiào This offer is only valid during the seat period Cette offre n'est valable que pendant la période de siège Esta oferta é válida apenas durante o período do assento kono tokuten wa zaseki kikan chū nomi yūkōdesu 
55 所有这些变化都是在一段时间内发生的 suǒyǒu zhèxiē biànhuà dōu shì zài yīduàn shíjiān nèi fāshēng de all these changes happened over a period of time tous ces changements se sont produits sur une période de temps todas essas mudanças aconteceram ao longo de um período de tempo korera no subete no henkō wa , ittei kikan niwatatte hasseishimashita 
56 所有这些变化都是预算内发生的 suǒyǒu zhèxiē biànhuà dōu shì yùsuàn nèi fāshēng de All these changes happened over time Tous ces changements se sont produits au fil du temps Todas essas mudanças aconteceram ao longo do tempo korera no henkō wa subete jikan no keika totomoni hasseishimashita 
57 所有这些变化都是在投放内发生的 suǒyǒu zhèxiē biànhuà dōu shì zài tóufàng nèi fāshēng de All these changes happen over a period of time Tous ces changements se produisent sur une période de temps Todas essas mudanças acontecem ao longo de um período de tempo korera no henkō wa subete ittei kikan niwatatte hasseishimasu 
58 目的是减少高峰时段的流量。 mùdì shì jiǎnshǎo gāofēng shíduàn de liúliàng. The aim is to reduce traffic at peak periods. L'objectif est de réduire le trafic en période de pointe. O objetivo é reduzir o tráfego nos períodos de pico. mokuteki wa , pīku ji ni torafikku o herasu kotodesu . 
59 目的是缓解高峰期间的交通状况 Mùdì shì huǎnjiě gāofēng qíjiān de jiāotōng zhuàngkuàng The purpose is to ease traffic conditions during rush hours Le but est de réduire les conditions de circulation aux heures de pointe O objetivo é facilitar as condições de tráfego nas horas de ponta mokuteki wa , rasshuawā no kōtsū jōkyō o kanwa surukotodesu 
60 您可以试用一下(以进行测试) nín kěyǐ shìyòng yīxià (yǐ jìnxíng cèshì) You can have it for a trial period (in order to test it) Vous pouvez l'avoir pour une période d'essai (afin de le tester) Você pode tê-lo por um período de teste (para testá-lo) shiyō kikan chū ni shiyō dekimasu ( tesuto suru tame ) 
61 这东西—你可以试用重新 zhè dōngxī—nǐ kěyǐ shìyòng chóngxīn This thing — you can try it for a while Cette chose - vous pouvez l'essayer pendant un certain temps Essa coisa - você pode tentar por um tempo kore - shibaraku tameshitemitekudasai 
62 您可以试用一下(以进行测试) nín kěyǐ shìyòng yīxià (yǐ jìnxíng cèshì) You can try it out (for testing) Vous pouvez l'essayer (pour tester) Você pode experimentá-lo (para testar) tameshitemiru koto ga dekimasu ( tesutoyō ) 
63 一见 yī jiàn A see also A voir aussi A veja também mo sanshō shitekudasai 
64 冷静期 lěngjìng qī cooling off period période de réflexion período de reflexão reikyaku kikan 
65  在特定人的一生中或在特定国家的历史中的时间长度。  zài tèdìng rén de yīshēng zhōng huò zài tèdìng guójiā de lìshǐ zhōng de shíjiān chángdù.  a length of time in the life of a particular person or in the history of a particular country.  une durée dans la vie d'une personne en particulier ou dans l'histoire d'un pays en particulier.  um período de tempo na vida de uma pessoa em particular ou na história de um país em particular.   tokutei no hito no seikatsu mataha tokutei no kuni norekishi niokeru jikan no naga sa . 
66 (人生或国家历史的)阶段,时期,财代 (Rénshēng huò guójiā lìshǐ de) jiēduàn, shíqí, cái dài (Of life or national history) (De la vie ou de l'histoire nationale) (De vida ou história nacional) ( seikatsushi mataha kokushi ) 
67 您最想住哪个时期? nín zuì xiǎng zhù nǎge shíqí? Which period of history would you most like to have lived in? Dans quelle période de l'histoire aimeriez-vous le plus vivre? Em que período da história você mais gostaria de ter vivido? dono jidai no rekishi ni sunde mitaidesu ka ? 
68 你最喜欢生活在哪一个历史时期? Nǐ zuì xǐhuān shēnghuó zài nǎ yīgè lìshǐ shíqí? What historical period do you like to live in the most? Dans quelle période historique aimez-vous vivre le plus? Em que período histórico você mais gosta de viver? ichiban rekishi teki ni sukina no wa dono jidaidesu ka ? 
69 您最想住该时期? Nín zuì xiǎng zhù gāi shíqí? Which period do you most want to live in? Dans quelle période souhaitez-vous le plus vivre? Em que período você mais quer morar? dono jiki ni mottomo sumitaidesu ka ? 
70  战后时期  Zhàn hòu shíqí  the post-war period  l'après-guerre  o período pós-guerra   sengo 
71 战后时期 zhàn hòu shíqí Post-war period Après-guerre Período pós-guerra sengo 
72  像毕加索一样,她也度过了一段忧郁的时期  xiàng bìjiāsuǒ yīyàng, tā yě dùguòle yīduàn yōuyù de shíqí  like Picasso, she too had a blue period  comme Picasso, elle aussi a eu une période bleue  como Picasso, ela também teve um período azul   pikaso no  ni , kanojo mo aoi jidai o sugoshimashita 
73 和毕加索一样,她也有过一段消沉时期 hé bìjiāsuǒ yīyàng, tā yěyǒuguò yīduàn xiāochén shíqí Like Picasso, she had a period of depression Comme Picasso, elle a eu une période de dépression Como Picasso, ela teve um período de depressão pikaso no  ni , kanojo wa utsubyō no kikan ga atta 
74 像毕加索一样,她也度过了一段忧郁的时期 xiàng bìjiāsuǒ yīyàng, tā yě dùguòle yīduàn yōuyù de shíqí Like Picasso, she went through a period of depression Comme Picasso, elle a traversé une période de dépression Como Picasso, ela passou por um período de depressão pikaso no  ni , kanojo wa utsubyō no kikan o heta 
75 大多数青少年经历了一段时间的反叛 dà duōshù qīngshàonián jīnglìle yīduàn shíjiān de fǎnpàn Most teenagers go through a period of rebelling La plupart des adolescents traversent une période de révolte A maioria dos adolescentes passa por um período de rebelião hotondo no tīneijā wa hankō no kikan o hemasu 
76 大多数青少年都要经历一段叛逆期 dà duōshù qīngshàonián dōu yào jīnglì yīduàn pànnì qī Most teens go through a period of rebellion La plupart des adolescents traversent une période de rébellion A maioria dos adolescentes passa por um período de rebelião hotondo no tīn wa hanran no kikan o hemasu 
77 大多数青少年经历了罢工的反叛 dà duōshù qīngshàonián jīnglìle bàgōng de fǎnpàn Most teens go through a period of rebellion La plupart des adolescents traversent une période de rébellion A maioria dos adolescentes passa por um período de rebelião hotondo no tīn wa hanran no kikan o hemasu 
78 地质学 dìzhí xué geology géologie geologia chishitsugaku 
79 一段时代的时间长度 yīduàn shídài de shíjiān chángdù a length of time which is a division of an era une durée qui est une division d'une époque um período de tempo que é uma divisão de uma era jidai no kubundearu jikan no naga sa 
80 纪(地质年代,代下分纪) jì (dìzhí niándài, dài xià fēn jì) Period (geological age, subchronic) Période (âge géologique, subchronique) Período (idade geológica, subcrônica) kikan ( chishitsu nendai , a mansei ) 
81 一段时代的时间长度 yīduàn shídài de shíjiān chángdù The length of time La durée O período de tempo jikan no naga sa 
82 侏罗纪时期 zhū luó jì shíqí the Jurassic period la période jurassique o período jurássico juraki 
83 侏罗纪 zhū luó jì Jurassic Jurassique Jurássico juraki 
84 lesson leçon lição ressun 
85 课时 kèshí Class hours Heures de cours Horas de aula jugyō jikan 
86 一天分为学校,大学等进行学习的任何部分 yītiān fèn wéi xuéxiào, dàxué děng jìnxíng xuéxí de rènhé bùfèn any of the parts that a day is divided into at a school, college, etc. for study n'importe quelle partie d'une journée divisée dans une école, un collège, etc. pour étudier qualquer parte em que um dia é dividido em uma escola, faculdade, etc., para estudo gakkō , daigaku nado de gakushū no tame ni 1 nichi gabunkatsu sareru bubun no izure ka 
87 节;学时;课 jié; xuéshí; kè Festival Festival Festival matsuri 
88 一天分为学校,大学等进行学习的任何部分 yītiān fèn wéi xuéxiào, dàxué děng jìnxíng xuéxí de rènhé bùfèn Divide the day into any part of school, university, etc. Divisez la journée dans n'importe quelle partie de l'école, de l'université, etc. Divida o dia em qualquer parte da escola, universidade etc. 1 nichi o gakkō , daigaku nado no nini no bubun ni bunkatsushimasu . 
89  下一期你有什么?法国人  xià yī qí nǐ yǒu shé me? Fàguó rén  What do you have next period? French  Quelle est votre prochaine période?  O que você tem no próximo período?   tsugi no kikan wa nanidesu ka ? furansugo 
90 你下一段是什么课?法语 nǐ xià yīduàn shì shénme kè? Fǎyǔ What's your next class? French Quelle est ta prochaine classe? Le français Qual é a sua próxima aula? Francês tsugi no kurasu wa nanidesu ka ? furansugo 
91 下一期你有什么?法国人 xià yī qí nǐ yǒu shé me? Fàguó rén What do you have in the next issue? French Qu'avez-vous dans le prochain numéro? Le français O que você tem na próxima edição? Francês jigō ni wa nani ga arimasu ka ? furansugo 
92 免费/学习期(私人学习) miǎnfèi/xuéxí qí (sīrén xuéxí) a free / study period (for private study) une période libre / d'étude (pour étude privée) um período gratuito / de estudo (para estudo particular) muryō / gakushū kikan ( kojin gakushūyō ) 
93 自习课 zìxí kè Self-study courses Cours d'autoformation Classe de auto-estudo jishū kurasu 
94 女人 nǚrén woman femme mulher onna 
95 箱女 xiāng nǚ Box Girl Box Girl Box Girl bokkusu gāru 
96 一个未怀孕妇女的身体每月的血液流动 yīgè wèi huáiyùn fùnǚ de shēntǐ měi yuè de xiěyè liúdòng the flow of blood each month from the body of a woman who is not pregnant l'écoulement de sang chaque mois du corps d'une femme qui n'est pas enceinte o fluxo de sangue todos os meses do corpo de uma mulher que não está grávida ninshin shiteinai josei no karada kara no maitsuki no chiryū 
97 月经;经期;例假 yuèjīng; jīngqí; lìjià Menstruation Menstruation Menstruação gekkei 
98 期间的痛苦 qíjiān de tòngkǔ period pains douleurs menstruelles dores do período seiritsū 
99 痛经 tòngjīng Dysmenorrhea Dysménorrhée Dismenorreia gekkei konnanshō 
100 每月。 měi yuè. monthly periods. périodes mensuelles. períodos mensais. maitsuki no kikan . 
  月经 Yuèjīng Menstruation Menstruation Menstruação gekkei 
102 你上一次是什么时候? nǐ shàng yīcì shì shénme shíhòu? When did you last have a period? Quand avez-vous eu vos règles pour la dernière fois? Quando você teve um período menstrual? saigo ni kikan ga atta no wa itsudesu ka ? 
103 你上一次月经是什么时候? Nǐ shàng yīcì yuèjīng shì shénme shíhòu? When was your last menstrual period? À quand remonte votre dernière période menstruelle? Quando foi seu último período menstrual? anata no saigo no gekkei kikan wa itsudeshita ka ? 
104 你上一次是什么时候 Nǐ shàng yīcì shì shénme shíhòu When was the last time À quand remonte la dernière fois Quando foi a ultima vez itsu ga saigodeshita ka 
105 比较 bǐjiào compare comparer comparar kuraberu 
106 经期 jīngqí menstruation menstruation menstruação gekkei 
107 标点 biāodiǎn punctuation ponctuation pontuação kutōten 
108 标点 biāodiǎn punctuation Ponctuation Pontuação kutōten 
109 句号 jùhào full stop arrêt complet ponto final furu sutoppu 
110 答案是否定的,时期! dá'àn shì fǒudìng de, shíqí! The answer is no, period! La réponse est non, point final! A resposta é não, ponto final! kotae wa  , piriododesu ! 
111 答复是不,不再说了! Dáfù shì bù, bù zàishuōle! The answer is no, no more! La réponse est non, pas plus! A resposta é não, não mais! kotae wa  , nōdesu ! 
112 答案是否定的,时期! Dá'àn shì fǒudìng de, shíqí! The answer is no, period! La réponse est non, point final! A resposta é não, ponto final! kotae wa  , piriododesu ! 
113 具有历史上特定时期的典型风格 Jùyǒu lìshǐ shàng tèdìng shíqí de diǎnxíng fēnggé having a style typical of a particular time in history avoir un style typique d'un moment particulier de l'histoire tendo um estilo típico de um determinado momento da história rekishi  no tokutei no jikan ni tenkei tekina sutairu o motsu 
114 具有某个时色特征的 jùyǒu mǒu gè shí sè tèzhēng de With certain temporal features Avec certaines caractéristiques temporelles Com certas características temporais tokutei no jikan teki tokuchō 
115 古装/家具 gǔzhuāng/jiājù period costumes / furniture costumes / meubles d'époque trajes de época / móveis jidai ishō / kagu 
116 代表某一时期的服装/彖具 dàibiǎo mǒu yī shíqí de fúzhuāng/tuàn jù Clothing / Hardware Representing a Period Vêtements / Quincaillerie représentant une période Vestuário / Hardware que Representam um Período jidai o arawasu fuku / hādowea 
117 古装/家具 gǔzhuāng/jiājù Costume / Furniture Costume / Meubles Traje / Móveis kosuchūmu / kagu 
118 定期的(也不太频繁的定期) dìngqí de (yě bù tài pínfán de dìngqí) periodic (also less frequent periodical) périodique (également périodique moins fréquent) periódico (também periódico menos frequente) teiki teki ( mata , yori hindo no hikui teiki teki ) 
119  经常和定期发生  jīngcháng hé dìngqí fāshēng  happening fairly often and regularly  se produit assez souvent et régulièrement  acontecendo com bastante frequência e regularidade   kanari hinpan katsu teiki teki ni okotteiru 
120  间发性的;定期的;周期的  jiān fā xìng de; dìngqí de; zhōuqí de  Sporadic; periodic; periodic  Sporadique; périodique; périodique  Esporádico; periódico; periódico   sanpatsu teki , shūki teki , shūki teki 
121 定期检查设备 dìngqí jiǎnchá shèbèi Periodic checks are carried out on the equipment Des contrôles périodiques sont effectués sur l'équipement São realizadas verificações periódicas no equipamento kiki no teiki tenken ga okonawaremasu 
122 设备定期进行检查 shèbèi dìngqí jìnxíng jiǎnchá Equipment is checked regularly L'équipement est vérifié régulièrement O equipamento é verificado regularmente kiki wa teiki teki ni chekku saremasu 
123 定期地 dìngqí de periodically périodiquement periodicamente teiki teki ni 
124 邮件列表会定期更新 yóujiàn lièbiǎo huì dìngqí gēngxīn Mailing lists are updated periodically Les listes de diffusion sont mises à jour périodiquement As listas de discussão são atualizadas periodicamente mēringurisuto wa teiki teki ni kōshin saremasu 
125 邮寄名单定期更新 yóujì míngdān dìngqí gēngxīn Mailing list updated regularly Liste de diffusion mise à jour régulièrement Lista de discussão atualizada regularmente mēringurisuto wa teiki teki ni kōshin saremasu 
126 邮件列表会定期更新 yóujiàn lièbiǎo huì dìngqí gēngxīn The mailing list is updated regularly La liste de diffusion est mise à jour régulièrement A lista de discussão é atualizada regularmente mēringurisuto wa teiki teki ni kōshin saremasu 
127 期刊 qíkān periodical périodique periódico teiki tekina 
128  每周,每月等出版的杂志,特别是与一门学科有关的杂志  měi zhōu, měi yuè děng chūbǎn de zázhì, tèbié shì yǔ yī mén xuékē yǒuguān de zázhì  a maga­zine that is published every week, month, etc., espe­cially one that is concerned with an academic subject  un magazine qui est publié chaque semaine, chaque mois, etc., en particulier celui qui traite d'un sujet académique  uma revista que é publicada toda semana, mês etc., especialmente uma que se preocupa com uma matéria acadêmica   maishū , maitsuki nado ni hakkō sareru zasshi , tokunigakujutsu bunya ni kankei suru zasshi 
129 (学术)期刊 (Xuéshù) qíkān (Academic) Journal Journal (académique) Jornal (acadêmico) ( gakujutsu ) jānaru 
130 周期表 zhōuqí biǎo the periodic table le tableau périodique a tabela periódica shūkihyō 
131  (化学所有化学元素的列表,按其原子序排列  (huàxué suǒyǒu huàxué yuánsù dì lièbiǎo, àn qí yuánzǐ xù páiliè  (chemistry a list of all the chemical elements, arranged according to their atomic number  (chimie une liste de tous les éléments chimiques, classés selon leur numéro atomique  (química, uma lista de todos os elementos químicos, organizados de acordo com seu número atômico   ( kagaku genshi bangō nishitagatte haichi sareta subeteno kagaku genso no risuto 
132 元素周期表 yuánsù zhōuqí biǎo Periodic table Tableau périodique Tabela periódica shūkihyō 
133 牙周的 yá zhōu de periodontal parodontal periodontal ha amane 
134  (医学)与口腔周围或支撑牙齿的部分有关或对其产生影响  (yīxué) yǔ kǒuqiāng zhōuwéi huò zhīchēng yáchǐ de bùfèn yǒuguān huò duì qí chǎnshēng yǐngxiǎng  (medical) related to or affecting the parts of the mouth that surround and support the teeth  (médicale) liée ou affectant les parties de la bouche qui entourent et soutiennent les dents  (médico) relacionado ou afetando as partes da boca que circundam e sustentam os dentes   ( iryō ) ha o torikakonde sasaeru kuchi no bubun nikanren suru , mataha eikyō o ataeru 
135  牙周的  yá zhōu de  Periodontal  Parodontal  Periodontal   ha amane 
136 牙周炎 yá zhōu yán periodontitis parodontite periodontite ha shūen 
137 also aussi também mata 
138 脓疱病 nóng pào bìng pyorrhoea pyorrhée pyorrhoea pirorea 
139 also aussi também mata 
140 脓泻 nóng xiè pyorrhea pyorrhée pyorrhea umi mo 
141 医疗 yīliáo medical médical médico iryō no 
142  牙齿周围的区域变得酸痛肿胀的状况,可能使牙齿脱落  yáchǐ zhōuwéi de qūyù biàn dé suāntòng zhǒngzhàng de zhuàngkuàng, kěnéng shǐ yáchǐ tuōluò  a condition in which the area around the teeth becomes sore and swollen, which may make the teeth fall out  une condition dans laquelle la zone autour des dents devient douloureuse et enflée, ce qui peut faire tomber les dents  uma condição na qual a área ao redor dos dentes fica dolorida e inchada, o que pode fazer com que os dentes caiam   ha no mawari no ryōiki ga itaku hare , ha ga datsurakusuru kanōsei ga aru jōtai 
143 牙周炎 yá zhōu yán Periodontitis Parodontite Periodontite ha shūen 
144 时期片 shíqí piàn period piece pièce d'époque peça do período jidaimono 
145  在特定历史时期内设定的戏剧,电影/电影等  zài tèdìng lìshǐ shíqí nèi shè dìng de xìjù, diànyǐng/diànyǐng děng  a play, film / movie, etc. that is set in a particular period of history  une pièce de théâtre, un film / film, etc. qui se déroule dans une période particulière de l'histoire  uma peça, filme / filme etc. definida em um período específico da história   rekishi no tokutei no kikan ni settei sareta engeki , eiga /eiga nado 
146 古装戏剧(或电影等) gǔzhuāng xìjù (huò diànyǐng děng) Period drama (or movie, etc.) Drame d'époque (ou film, etc.) Drama de época (ou filme, etc.) jidai geki ( mataha eiga nado ) 
147 装饰物在一段特定的历史时期内制造的家具等 zhuāngshìwù zài yīduàn tèdìng de lìshǐ shíqí nèi zhìzào de jiājù děng a decorative object; piece of furniture, etc. that was made during a particular period of history and is typical of that period un objet décoratif, un meuble, etc. qui a été fabriqué à une période particulière de l'histoire et qui est typique de cette période um objeto decorativo; peça de mobiliário etc. que foi feita durante um período específico da história e é típica desse período sōshokuhin , kagu nado , tokutei no rekishi no jidai nitsukurareta , sono jidai no tenkei tekina mono 
148 具有某个时代特征的装饰品(或家具等) jùyǒu mǒu gè shídài tèzhēng de zhuāngshì pǐn (huò jiājù děng) Decorations (or furniture, etc.) with a period characteristic Décorations (ou meubles, etc.) avec une caractéristique d'époque Decorações (ou móveis, etc.) com características de época kikan tokusei o motsu sōshoku ( mataha kagu nado ) 
149 周围的 zhōuwéi de peripatetic péripatéticienne peripatético shūjutsuki no 
150  (正式)到处走动,例如为了工作  (zhèngshì) dàochù zǒudòng, lìrú wèile gōngzuò  (formal) going from place to place, for example in order to work  (formel) aller d'un endroit à l'autre, par exemple pour travailler  (formal) indo de um lugar para outro, por exemplo, para trabalhar   ( seishiki ) basho kara basho e , tatoeba shigoto notame ni iku 
151 巡回工作的;流动的 xúnhuí gōngzuò de; liúdòng de Roving Roving Roving rōbingu 
152 流行音乐老师 liúxíng yīnyuè lǎoshī a peripatetic music teacher un professeur de musique péripatéticienne um professor de música peripatético shūyū ongaku kyōshi 
153 —名流动的音乐老师 —míng liúdòng de yīnyuè lǎoshī —A mobile music teacher —Un professeur de musique mobile —Um professor de música móvel  mobairu ongaku kyōshi 
154 外围设备 wàiwéi shèbèi peripheral périphérique periférico shūhen kiki 
155 〜(至某事物)(正式)不如某事物的主要目的,部分等重要 〜(zhì mǒu shìwù)(zhèngshì) bùrú mǒu shì wù de zhǔyào mùdì, bùfèn děng zhòngyào ~ (to sth) (formal) not as important as the main aim, part, etc. of sth ~ (à qch) (formel) pas aussi important que l'objectif principal, une partie, etc. de qc ~ (to sth) (formal) não é tão importante quanto o objetivo principal, parte etc. do sth 〜 ( sth ) ( formal ) sth no omona mokuteki , bubunnado hodo jūyōde hanai 
156 次婆的;附带尚 cì pó de; fùdài shàng Second wife's Deuxième épouse Segunda esposa ni banme no tsuma no 
157 周边信息 zhōubiān xìnxī peripheral infor­mation informations périphériques informação periférica shūhen jōhō 
158 周边信息 zhōubiān xìnxī Peripheral information Informations périphériques Informação periférica shūhen jōhō 
159 辅助信息 fǔzhù xìnxī Supplementary information Informations auxiliaires Informações auxiliares hojo jōhō 
160 筹款是其主要活动的外围。 chóu kuǎn shì qí zhǔyào huódòng de wàiwéi. Fund-raising is peripheral to their main activities. La collecte de fonds est périphérique à leurs activités principales. A captação de recursos é periférica para suas principais atividades. shikin chōtatsu wa , omona katsudō no shūhen ni arimasu . 
161 对他们的丰要活动而言,筹集资金是次要的 Duì tāmen de fēng yào huódòng ér yán, chóují zījīn shì cì yào de Raising funds is secondary to their major events La collecte de fonds est secondaire à leurs événements majeurs A captação de recursos é secundária a seus principais eventos shikin chōtatsu wa , karera no shuyōna ibento ni tsugu 
162 筹款是其主要活动的外围。 chóu kuǎn shì qí zhǔyào huódòng de wàiwéi. Fundraising is the periphery of its main activity. La levée de fonds est la périphérie de son activité principale. A captação de recursos é a periferia de sua principal atividade. shikin chōtatsu wa , sono omona katsudō no shūhendesu . 
163  (技术术语)与特定区域的外边缘连接  (Jìshù shùyǔ) yǔ tèdìng qūyù de wài bian yuán liánjiē  (technical term) connected with the outer edge of a particular area  (terme technique) lié au bord extérieur d'une zone particulière  (termo técnico) conectado à borda externa de uma área específica   ( senmon yōgo ) tokutei no ryōiki no gaien ni setsuzoku 
164 外围的;周边的 wàiwéi de; zhōubiān de Peripheral Périphérique Periférico shūhen kiki 
165 周围神经系统 zhōuwéi shénjīng xìtǒng the peripheral nervous system le système nerveux périphérique o sistema nervoso periférico masshō shinkeikei 
166 周围神经系统 zhōuwéi shénjīng xìtǒng Peripheral nervous system Système nerveux périphérique Sistema nervoso periférico masshō shinkeikei 
167 周围视野 zhōuwéi shìyě periheral vision vision périhérique visão periheral kinshi 
168 商边视觉 shāng biān shìjué Quotient vision Vision de quotient Visão quociente shō bijon 
169 周边视觉 zhōubiān shìjué Peripheral vision Vision périphérique Visão periférica shūhen shiya 
170  计算  jìsuàn  computing  l'informatique  computação   konpyūtingu 
171 连接到计算机的设备 liánjiē dào jìsuànjī de shèbèi of equipment connected to a computer d'équipements connectés à un ordinateur de equipamento conectado a um computador konpyūta ni setsuzoku sareta kiki no 
172 与计算机相连的 yǔ jìsuànjī xiānglián de Computer connected Ordinateur connecté Computador conectado setsuzoku sareta konpyūtā 
173 覆膜装置 fù mó zhuāngzhì a periferal device un dispositif périféral um dispositivo periférico shūhen kiki 
174 外围设备 wàiwéi shèbèi peripheral equipment Équipement périphérique Equipamento periférico shūhen kiki 
175 外围地 wàiwéi de peripherally périphériquement periférico shūhen teki ni 
176 (计算)连接到计算机的设备 (jìsuàn) liánjiē dào jìsuànjī de shèbèi (computing) a piece of equipment that is connected to a computer (informatique) un équipement connecté à un ordinateur (computação) um equipamento conectado a um computador ( konpyūtingu ) konpyūtā ni setsuzoku sareteiru kiki 
177 外围设备;周边设备 wàiwéi shèbèi; zhōubiān shèbèi Peripheral equipment Équipement périphérique Equipamento periférico shūhen kiki 
178 显示器,打印机和其他外围设备 xiǎnshìqì, dǎyìnjī hé qítā wàiwéi shèbèi monitors, printers and other peripherals moniteurs, imprimantes et autres périphériques monitores, impressoras e outros periféricos monitā , purintā , sonota no shūhen kiki 
179 显示器/打印机及其他外围设备 xiǎnshìqì/dǎyìnjī jí qítā wàiwéi shèbèi Monitors / printers and other peripherals Moniteurs / imprimantes et autres périphériques Monitores / impressoras e outros periféricos monitā / purintā oyobi sonota no shūhen kiki 
180 显示器,打印机和其他外围设备 xiǎnshìqì, dǎyìnjī hé qítā wàiwéi shèbèi Monitors, printers and other peripherals Moniteurs, imprimantes et autres périphériques Monitores, impressoras e outros periféricos monitā , purintā , sonota no shūhen kiki 
181 周边 zhōubiān periphery périphérie periferia shūhen 
182 周边 zhōubiān peripheries périphérie periferias shūhen 
183 正式 zhèngshì formal formel formal seishikina 
184 特定区域的外边缘 tèdìng qūyù de wài bian yuán the outer edge of a particular area le bord extérieur d'une zone particulière a borda externa de uma área específica tokutei no ryōiki no gaien 
185 边缘;周围;边缘 biānyuán; zhōuwéi; biānyuán Periphery Périphérie Periferia shūhen kiki 
186 特定区域的外边缘 tèdìng qūyù de wài bian yuán Outer edge of a specific area Bord extérieur d'une zone spécifique Borda externa de uma área específica tokutei no ryōiki no gaien 
187 城镇周边的工业发展 chéngzhèn zhōubiān de gōngyè fāzhǎn industrial development on the periphery of the town développement industriel à la périphérie de la ville desenvolvimento industrial na periferia da cidade machi no shūhen no kōgyō kaihatsu 
188 城镇周边地区工业岛发展 chéngzhèn zhōubiān dìqū gōngyè dǎo fāzhǎn Development of industrial islands around towns Développement d'îlots industriels autour des villes Desenvolvimento de ilhas industriais nas cidades machi shūhen no kōgyō  no kaihatsu 
189 这种状况使患者很难看到其视线周围的物体。 zhè zhǒng zhuàngkuàng shǐ huànzhě hěn nánkàn dào qí shìxiàn zhōuwéi de wùtǐ. the condition makes it difficult for patients to see objects at the periphery of their vision. la condition rend difficile pour les patients de voir des objets à la périphérie de leur vision. a condição dificulta que os pacientes vejam objetos na periferia de sua visão. kono jōtai niyori , kanja wa shiryoku no shūhen ni aru buttaio miru koto ga muzukashiku narimasu . 
190 这种典型使患者难于看见视觉边缘的物体 Zhè zhǒng diǎnxíng shǐ huànzhě nányú kànjiàn shìjué biānyuán de wùtǐ This condition makes it difficult for patients to see objects at the edges Cette condition rend difficile pour les patients de voir des objets sur les bords de la vision Essa condição dificulta que os pacientes vejam objetos nas bordas da visão kono jōtai niyori , kanja wa shikaku no haji ni aru buttai omiru koto ga muzukashiku narimasu . 
191 某事的次要部分,例如某项特定活动或社会或政治团体 mǒu shì de cì yào bùfèn, lìrú mǒu xiàng tèdìng huódòng huò shèhuì huò zhèngzhì tuántǐ the less important part of sth, for example of a particular activity or of a social or political group la partie la moins importante de qc, par exemple d'une activité particulière ou d'un groupe social ou politique a parte menos importante do sth, por exemplo, de uma atividade específica ou de um grupo social ou político sth no jūyōsei no hikui bubun , tatoeba tokutei no katsudōmataha shakai teki mataha seiji teki gurūpu 
192 次要部分;次要活动;边缘 cì yào bùfèn; cì yào huódòng; biānyuán Minor part Partie mineure Parte menor shō bubun 
193 美国政治外围的次要政党 měiguó zhèngzhì wàiwéi de cì yào zhèngdǎng minor parties on the periphery of American politics petits partis à la périphérie de la politique américaine partidos menores na periferia da política americana amerika no seiji no shūhen no shō seitō 
194 处于美国政洛边缘的小党派 chǔyú měiguó zhèng luò biānyuán de xiǎo dǎngpài Small parties on the brink of U.S. politics Les petits partis au bord de la politique américaine Pequenos partidos à beira da política dos EUA beikoku seiji no setogiwa ni aru shō seitō 
195 美国政治外围的次要政党 měiguó zhèngzhì wàiwéi de cì yào zhèngdǎng Minor political parties Partis politiques mineurs Partidos políticos menores shō seitō 
196 肾周炎 shèn zhōu yán periphrasis périphrase perifrose perifurashisu 
197 技术 jìshù technical technique técnico gijutsu tekina 
198 使用间接的说话或写作方式 shǐyòng jiànjiē de shuōhuà huò xiězuò fāngshì the use of an indirect way of speaking or writing l'utilisation d'une manière indirecte de parler ou d'écrire o uso de uma maneira indireta de falar ou escrever kansetsu tekina hanashikata ya kakikata no shiyō 
199 迂回表达,迂说 yūhuí biǎodá, yū shuō Devious expression Expression sournoise Expressão desonesta fuseina hyōgen 
200 使用间接的说话或写作方式 shǐyòng jiànjiē de shuōhuà huò xiězuò fāngshì Use indirect speech or writing Utiliser la parole ou l'écriture indirecte Use fala ou escrita indireta kansetsu tekina supīchi mataha raitingu o shiyō suru 
201 shuō Say Dis Diga iu 
202 biǎo table Table Quadro tēburu 
203 语法 yǔfǎ grammar grammaire gramática bunpō 
204 使用单独的单词来表示语法关系,而不是动词结尾,等等。 shǐyòng dāndú de dāncí lái biǎoshì yǔfǎ guānxì, ér bùshì dòngcí jiéwěi, děng děng. the use of separate words to express a grammatical relationship, instead of verb endings, etc. l'utilisation de mots séparés pour exprimer une relation grammaticale, au lieu de terminaisons verbales, etc. o uso de palavras separadas para expressar uma relação gramatical, em vez de terminações verbais etc. dōshi no owari nado no kawari ni , bunpō tekina kankei ohyōgen suru tame ni betsubetsu no tango o shiyō suru 
205 加词表达法,迂称(非通过词缀等表示语法关系) Jiā cí biǎodá fǎ, yū chēng (fēi tōngguò cízhuì děng biǎoshì yǔfǎ guānxì) Additive expressions, roundabout expressions (not expressing grammatical relationships through affixes, etc.) Expression adjective Expressão adjetiva keiyō hyōgen 
206 周围的 zhōuwéi de periphrastic périphrastique periférico shūjutsuki 
207 潜望镜 qiánwàngjìng periscope périscope periscópio senbōkyō 
208 潜望镜 qiánwàngjìng periscope Périscope Periscópio perisukōpu 
209  像长管这样的设备,其中包含镜子,使用户能够看到某物的顶部,特别是用于潜水艇(可以在水下操作的船)中看海面的设备  xiàng zhǎng guǎn zhèyàng de shèbèi, qízhōng bāohán jìngzi, shǐ yònghù nénggòu kàn dào mǒu wù de dǐngbù, tèbié shì yòng yú qiánshuǐ tǐng (kěyǐ zài shuǐ xià cāozuò de chuán) zhòng kàn hǎimiàn de shèbèi  a device like a long tube, containing mirrors which enable the user to see over the top of sth, used especially in a submarine (a ship that can operate underwater) to see above the surface of the sea  un appareil comme un long tube, contenant des miroirs qui permettent à l'utilisateur de voir au-dessus de qc, utilisé notamment dans un sous-marin (un navire qui peut fonctionner sous l'eau) pour voir au-dessus de la surface de la mer  um dispositivo como um tubo longo, contendo espelhos que permitem ao usuário ver por cima do sth, usado especialmente em um submarino (um navio que pode operar debaixo d'água) para ver acima da superfície do mar   tokuni sensuikan ( suichū de sōsa dekiru fune ) dekaimen  o miru tame ni shiyō sareru , kagami no tsuitanagai chūbu no yōna debaisu . 
210 潜望镜 qiánwàngjìng periscope Périscope Periscópio perisukōpu 
211 像长管这样的设备,其中包含镜子,使用户能够看到某物的顶部,特别是用作潜水艇(可以在水下操作的船)中看海面的设备 xiàng zhǎng guǎn zhèyàng de shèbèi, qízhōng bāohán jìngzi, shǐ yònghù nénggòu kàn dào mǒu wù de dǐngbù, tèbié shì yòng zuò qiánshuǐ tǐng (kěyǐ zài shuǐ xià cāozuò de chuán) zhòng kàn hǎimiàn de shèbèi Equipment such as a long tube, which contains a mirror, which allows the user to see the top of something, especially a device used to see the sea in a submarine (a boat that can be operated underwater) Équipement tel qu'un long tube, qui contient un miroir, qui permet à l'utilisateur de voir le haut de quelque chose, en particulier un appareil utilisé pour voir la mer dans un sous-marin (un bateau qui peut être utilisé sous l'eau) Equipamento como um tubo longo, que contém um espelho, que permite ao usuário ver o topo de algo, especialmente um dispositivo usado para ver o mar em um submarino (um barco que pode ser operado debaixo d'água) yūzā ga nani ka no jōbu o miru koto ga dekiru mirā ofukumu nagai chūbu nado no kiki , tokuni sensuikan no umio miru tame ni shiyō sareru debaisu ( suichū de sōsadekiru bōto ) 
212 lún perish périr perecer horobiru 
213 (正式或文学) (zhèngshì huò wénxué) (formal or literary) (formel ou littéraire) (formal ou literário) ( kōshiki mataha bungaku ) 
214 人或动物 rén huò dòngwù of people or animals de personnes ou d'animaux de pessoas ou animais hito ya dōbutsu no 
215 死亡,尤其是以突然的暴力方式死亡 sǐwáng, yóuqí shì yǐ túrán de bàolì fāngshì sǐwáng to die, especially in a sudden violent way mourir, surtout de façon soudaine et violente morrer, especialmente de uma maneira repentina e violenta tokuni totsuzen no bōryoku tekina hōhō de shinu koto 
216  死亡;暴死  sǐwáng; bào sǐ  Death  La mort  Morte   shi 
217 四口之家在大火中丧生。 sì kǒu zhī jiā zài dàhuǒ zhōng sàngshēng. A family of four perished in the fire. Une famille de quatre personnes a péri dans l'incendie. Uma família de quatro pessoas morreu no incêndio. 4 nin kazoku ga kaji de shibō shita . 
218 一家四口死于此次火汝之中 Yījiā sì kǒu sǐ yú cǐ cì huǒ rǔ zhī zhōng A family of four died in the fire Une famille de quatre personnes est décédée dans l'incendie Uma família de quatro pessoas morreu no incêndio 4 nin kazoku ga kaji de nakunarimashita 
219 四口之家在大火中丧生 sì kǒu zhī jiā zài dàhuǒ zhōng sàngshēng Family of four killed in fire Une famille de quatre personnes tuée dans un incendie Família de quatro mortos em incêndio kasai de shibō shita 4 nin kazoku 
220 (正式)要丢失或破坏 (zhèngshì) yào diūshī huò pòhuài (formal) to be lost or destroyed (formel) à perdre ou à détruire (formal) a ser perdido ou destruído ( seishiki ) funshitsu mataha hakai sareru 
221  丧失;湮灭;毁灭  sàngshī; yānmiè; huǐmiè  Loss  Perte  Perda   sonshitsu 
222 丢失或破坏 diūshī huò pòhuài Lost or destroyed Perdu ou détruit Perdido ou destruído funshitsu mataha hakai sareta 
223 早期的建筑物是木头做的,已经瓦解了 zǎoqí de jiànzhú wù shì mùtou zuò de, yǐjīng wǎjiěle early buildings were made of wood and have perished les premiers bâtiments étaient en bois et ont péri os primeiros edifícios eram de madeira e pereceram shoki no tatemono wa ki de dekiteite , shōmetsu shimashita 
224 早期建筑物为木质结构,已经消失殆尽 zǎoqí jiànzhú wù wèi mùzhí jiégòu, yǐjīng xiāoshī dài jǐn Early buildings are wooden structures that have disappeared Les premiers bâtiments sont des structures en bois qui ont disparu Os primeiros edifícios são estruturas de madeira que desapareceram shoki no tatemono wa kieta mokuzō no tatemonodesu 
225 如果橡胶等材料变质或变质,则它会损坏,变弱或充满孔洞 rúguǒ xiàngjiāo děng cáiliào biànzhí huò biànzhí, zé tā huì sǔnhuài, biàn ruò huò chōngmǎn kǒngdòng if a material such as rubber perishes or is perished, it becomes damaged, weaker or full of holes si un matériau tel que le caoutchouc périt ou est détruit, il devient endommagé, plus faible ou plein de trous se um material como a borracha perece ou perece, fica danificado, mais fraco ou cheio de furos gomu nado no zairyō ga hason shi tari , hason shita bāi ,hason shi tari , yowaku nat tari , ana ga ippai ni nat tarishimasu . 
226 (使橡胶等〉老化,脆裂 (shǐ xiàngjiāo děng〉 lǎohuà, cuì liè (Aging rubber, etc.), embrittlement (Caoutchouc vieillissant, etc.), fragilisation (Borracha envelhecida, etc.), fragilização ( rōka gomu nado ) , moro ka 
227 如果橡胶等材料变质或变质,则它会损坏,变弱或充满孔洞 rúguǒ xiàngjiāo děng cáiliào biànzhí huò biànzhí, zé tā huì sǔnhuài, biàn ruò huò chōngmǎn kǒngdòng If a material such as rubber deteriorates or deteriorates, it can be damaged, weakened, or filled with holes Si un matériau tel que le caoutchouc se détériore ou se détériore, il peut être endommagé, affaibli ou rempli de trous Se um material como borracha se deteriorar ou se deteriorar, ele poderá ser danificado, enfraquecido ou preenchido com orifícios gomu nado no zairyō ga rekka mataha rekka suruto ,sonshō shi tari , yowaku nat tari , ana ga tsumat tari surukanōsei ga arimasu 
228 消灭思想 xiāomiè sīxiǎng perish the thought périr la pensée perecer o pensamento shikō o horobosu 
229 (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) ( hikōshiki ) 
230 曾经说过您发现建议是不可接受的,或者您希望某事永远不会发生 céngjīng shuōguò nín fāxiàn jiànyì shì bùkě jiēshòu de, huòzhě nín xīwàng mǒu shì yǒngyuǎn bù huì fāshēng used to say that you find a suggestion unacceptable or that you hope that sth will never happen avait l'habitude de dire que vous trouvez une suggestion inacceptable ou que vous espérez que cela ne se produira jamais Costumava dizer que você acha uma sugestão inaceitável ou que espera que o sth nunca aconteça teian ga ukeirerarenai to omō , mataha sth ga kesshiteokoranai koto o nozomu to itteita 
231 (用于拒绝一项建议或希望某事永不发生)没门儿,甭想了,下辈子吧 (yòng yú jùjué yī xiàng jiànyì huò xīwàng mǒu shì yǒng bù fāshēng) méimén er, béng xiǎngle, xiàbèizi ba (For rejecting a suggestion or hoping that something will never happen) No way, no thought, next life (Pour rejeter une suggestion ou espérer que quelque chose ne se produira jamais) Pas question, pas de pensée, la prochaine vie (Por rejeitar uma sugestão ou esperar que algo nunca aconteça) De jeito nenhum, nenhum pensamento, próxima vida ( teian o kyohi shi tari , nani ka ga okoranai koto o kitaisuru tame ) 
232 曾经说过您发现建议是不接受的,或者您希望某事永远不会发生 céngjīng shuōguò nín fāxiàn jiànyì shì bù jiēshòu de, huòzhě nín xīwàng mǒu shì yǒngyuǎn bù huì fāshēng It has been said that you find the advice unacceptable, or that you want something to never happen Il a été dit que vous trouvez les conseils inacceptables ou que vous ne voulez pas que quelque chose se produise Foi dito que você acha o conselho inaceitável ou que deseja que algo nunca aconteça adobaisu o ukeirerarenai , mataha kesshite okoranai koto onozomu to iwareteimasu 
233 我要结婚了吗消灭思想! wǒ yào jiéhūnle ma xiāomiè sīxiǎng! Me get married? Perish the thought! Me marier? Peris la pensée! Me casar, perecer o pensamento! watashi wa kekkon shimasu ka ? 
234 我结婚?下辈子再说吧! Wǒ jiéhūn? Xiàbèizi zàishuō ba! I got married? Let's talk next time! Je me marie? Parlons la prochaine fois! Eu me casei? Vamos conversar da próxima vez! kekkon shimasu ka ? jikai hanashimashō ! 
235 易腐烂 Yì fǔlàn perishable périssable perecível kusari yasui 
236 特别是那些容易腐烂或变质的食物 tèbié shì nàxiē róngyì fǔlàn huò biànzhí de shíwù especially of food likely to decay or go bad quickly en particulier des aliments susceptibles de pourrir ou de se détériorer rapidement especialmente de alimentos que podem deteriorar-se ou ficar mal rapidamente tokuni fuhai shi tari , sugu ni fuhai suru kanōsei no arushokuhin no 
237 易腐烂的;易变质的 yì fǔlàn de; yì biànzhí de Perishable Périssable Perecível kusari yasui 
238 灭亡的货物/食品 mièwáng de huòwù/shípǐn perish goods / foods périr des biens / aliments perecer bens / alimentos horobiru shōhin / shokuhin 
239 易腐烂变质的商品/食物 yì fǔlàn biànzhí de shāngpǐn/shíwù Perishable goods / food Produits périssables / aliments Produtos perecíveis / alimentos seisen shokuhin / shokuhin 
240 易腐品 yì fǔ pǐn perishables périssables perecíveis seisen shokuhin 
241  会迅速变质或变质的食物类型  huì xùnsù biànzhí huò biànzhí de shíwù lèixíng  types of food that decay or go bad quickly  types d'aliments qui se décomposent ou se dégradent rapidement  tipos de alimentos que deterioram ou se deterioram rapidamente   sugu ni kusat tari kusat tari suru tabemono no shurui 
242  易腐食物  yì fǔshí wù  Perishable food  Aliments périssables  Alimentos perecíveis   seisen shokuhin 
243 灭亡 mièwáng perished péri pereceu horobita 
244  非正式的  fēi zhèngshì de  informal  informel  informal   hikōshiki 
245  (某人的)  (mǒu rén de)  (of a person)  (d'une personne)  (de uma pessoa)   ( hito no ) 
246 很冷 hěn lěng very cold très froid muito frio totemo samui 
247  极冷  jí lěng  Extremely cold  Extrêmement froid  Extremamente frio   totemo samui 
248 我们丧命 wǒmen sàngmìng We were perished Nous avons péri Nós pereceram horobita 
249 我们冷极了 wǒmen lěng jíle We are extremely cold Nous avons extrêmement froid Estamos com muito frio totemo samui
  chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS romaji
  all actual index 214. index-strokes index-francais/  
  1476 perilous        
  polonais japonais