C D N P
  PRECEDENT NEXT all index-strokes    
1 francais
polonais      
  http://fvanclik.free.fr/1483b.htm http://pvanclik.free.fr/1483b.htm http://svanclik.free.fr/1483b.htm      
  chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS japonais romaji
2 比索  de suōxiě) peso peso ペソ  peso 
3 比索 chǒngwù sǎomiáoBǐsuǒ pesos pesos ペソ  peso 
4 许多拉丁美洲国家和菲律宾的货币单位 bǐsuǒ the unit of money in many Latin American countries and the Philippines l'unité monétaire dans de nombreux pays d'Amérique latine et aux Philippines ラテンアメリカ  多く    フィリピン  通貨 単位 ratenamerika no ōku no kuni to firipin no tsūka tani 
5 比索(多个拉美国家和菲律宾货币单位) xǔduō lādīng měizhōu guójiā hé fēilǜbīn de huòbì dānwèi Peso (multiple Latin American and Philippine currency units) Peso (plusieurs unités monétaires latino-américaines et philippines) ペソ ( ラテンアメリカ および フィリピン  複数 通貨 単位 )  peso ( ratenamerika oyobi firipin no fukusū no tsūka tani) 
6 子宫托 bǐsuǒ (duō gè lāměi guójiā hé fēilǜbīn huòbì dānwèi) pessary pessaire ペッサリー  pessarī 
7 子宫托 zǐgōng tuō pessaries pessaires ペッサリー  pessarī 
8 一小块固体药物,放置在妇女的阴道内,溶解后用于治愈感染或防止其怀孕 zǐgōng tuō a small piece of solid medicine that is placed inside a woman ’s vagina and left to dissolve, used to cure an infection or to prevent her from becoming pregnant un petit morceau de médicament solide qui est placé à l'intérieur du vagin d'une femme et laissé à se dissoudre, utilisé pour guérir une infection ou pour l'empêcher de tomber enceinte 女性  膣内  置かれ 、 溶解 する ため  放置 された小さな 固形   。 感染症  治療 または 妊娠  防ぐため  使用 されます  josei no chitsunai ni okare , yōkai suru tame ni hōchi saretachīsana kokei no kusuri . kansenshō no chiryō matahaninshin o fusegu tame ni shiyō saremasu 
9  (治疗关节炎或避孕用的)阴道栓剂 yī xiǎo kuài gùtǐ yàowù, fàngzhì zài fùnǚ de yīndào nèi, róngjiě hòu yòng yú zhìyù gǎnrǎn huò fángzhǐ qí huáiyùn  (For inflammation or contraception) vaginal suppositories  (Pour l'inflammation ou la contraception) suppositoires vaginaux   ( 炎症 または 避妊  ため )  座薬    ( enshō mataha hinin no tame ) chitsu zayaku 
10 另见栓剂。  (zhìliáo guānjié yán huò bìyùn yòng de) yīndào shuānjì see also suppository. voir aussi suppositoire. 座薬  ご覧 ください 。  zayaku mo goran kudasai . 
11 放置在女性阴道内以支撑子宫的装置 lìng jiàn shuānjì. a device that is placed inside a woman ’s vagina to support the womb un dispositif placé à l'intérieur du vagin d'une femme pour soutenir l'utérus 子宮  支える ため  女性  膣内  配置 されるデバイス  shikyū o sasaeru tame ni josei no chitsunai ni haichi sarerudebaisu 
12  子宫托 Fàngzhì zài nǚxìng yīndào nèi yǐ zhīchēng zǐgōng de zhuāngzhì  Pessary  Pessaire   ペッサリー    pessarī 
13 悲观主义  zǐgōng tuō Pessimism Pessimisme 悲観論  hikanron 
14  〜(大约/超过)一种感觉,即坏事会发生,而某事不会成功;有这种感觉的倾向 bēiguān zhǔyì  ~ (about / over sth) a feeling that bad things will happen and that sth will not be successful; the tendency to have this feeling  ~ (environ / sur qc) le sentiment que de mauvaises choses vont arriver et que qch ne réussira pas; la tendance à avoir ce sentiment   〜 (  / sth ) 悪い こと  起こり 、 その sth 成功 しない という 感覚 ; この 感覚  持つ 傾向    〜 ( yaku / sth ) warui koto ga okori , sono sth ga seikōshinai toiu kankaku ; kono kankaku o motsu keikō 
15  悲观;悲观情绪;悲观主义  〜(dàyuē/chāoguò) yī zhǒng gǎnjué, jí huàishì huì fāshēng, ér mǒu shì bù huì chénggōng; yǒu zhè zhǒng gǎnjué de qīngxiàng  Pessimism; pessimism; pessimism  Pessimisme; pessimisme; pessimisme   悲観 、 悲観 、 悲観    hikan , hikan , hikan 
16 公司对未来的工作前景抱有悲观情绪  bēiguān; bēiguān qíngxù; bēiguān zhǔyì There is a mood of pessimism in the company about future job prospects Il y a une atmosphère de pessimisme dans l'entreprise quant aux perspectives d'emploi futures 会社   将来  仕事  見通し について 悲観 的な気分  あります  kaisha ni wa shōrai no shigoto no mitōshi nitsuite hikantekina kibun ga arimasu 
17 公司中有一种对工作前景悲观的情绪 gōngsī duì wèilái de gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù There is a pessimistic mood in the company Il y a une humeur pessimiste dans l'entreprise 会社   悲観 的な 気分  あります  kaisha ni wa hikan tekina kibun ga arimasu 
18 公司对未来的工作前景抱有悲观情绪 gōngsī zhōng yǒuyī zhǒng duì gōngzuò qiánjǐng bēiguān de qíngxù The company is pessimistic about future job prospects L'entreprise est pessimiste quant aux perspectives d'emploi futures 同社  将来  仕事  見通し について 悲観 的です  dōsha wa shōrai no shigoto no mitōshi nitsuite hikantekidesu 
19 反对 gōngsī duì wèilái de gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù Opposé Opposé 反対  hantai 
20 乐观 fǎnduì optimism optimisme 楽観  rakkan 
21 悲观主义者 lèguān pessimist pessimiste 悲観論者  hikanronsha 
22  一个总是认为坏事会发生的人 bēiguān zhǔyì zhě  a person who always ex­pects bad things to happen  une personne qui attend toujours de mauvaises choses   常に 悪い こと  起こる こと  期待 している     tsuneni warui koto ga okoru koto o kitai shiteiru hito 
23 悲观主义者;悲观论者  yīgè zǒng shì rènwéi huàishì huì fāshēng de rén Pessimist Pessimiste 悲観論者  hikanronsha 
24 您不必感到悲观,就可以意识到我们有麻烦 bēiguān zhǔyì zhě; bēiguān lùn zhě You do n’t have to be a pessimist to realize that we ’re in trouble Vous n'avez pas besoin d'être pessimiste pour réaliser que nous sommes en difficulté あなた  私たち  困っている こと  気付く ため 悲観論者である 必要  ありません  anata wa watashitachi ga komatteiru koto ni kizuku tame nihikanronshadearu hitsuyō wa arimasen 
25 不是悲观论者也能承受我们有了麻烦 nín bùbì gǎndào bēiguān, jiù kěyǐ yìshí dào wǒmen yǒu máfan Not pessimists realize that we are in trouble Les pessimistes ne se rendent pas compte que nous sommes en difficulté 悲観論者  私たち  困っている こと  気づかない  hikanronsha wa watashitachi ga komatteiru koto nikizukanai 
26 反对 bùshì bēiguān lùn zhě yě néng chéngshòu wǒmen yǒule máfan opposé opposé 反対  hantai 
27 乐天派 fǎnduì optimist optimiste 楽観 主義者  rakkan shugisha 
28 悲观 lètiān pài pessimistic pessimiste 悲観   hikan teki 
29  〜(大约)期望坏事发生或不成功;显示这个 bēiguān  ~ (about sth) expecting bad things to happen or sth not to be successful; showing this  ~ (à propos de qc) s'attendre à ce que de mauvaises choses se produisent ou à ne pas réussir; montrer cela   〜 (  sth ) 悪い こと  起こる  、 sth  成功しない  期待 している ; これ  示す    〜 ( yaku sth ) warui koto ga okoru ka , sth ga seikōshinai to kitai shiteiru ; kore o shimesu 
30 悲观的;悲观主义的  〜(dàyuē) qīwàng huàishì fāshēng huò bù chénggōng; xiǎnshì zhège Pessimistic Pessimiste 悲観   hikan teki 
31 他们似乎对获胜的机会感到悲观。 bēiguān de; bēiguān zhǔyì de They appeared surprisingly pessimistic about their chances of winning. Ils semblaient étonnamment pessimistes quant à leurs chances de gagner. 彼ら  勝つ チャンス について 驚く ほど 悲観  見えました 。  karera wa katsu chansu nitsuite odoroku hodo hikan teki nimiemashita . 
32  他们对胜利的可能性突然出奇地悲观 tāmen sìhū duì huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān.  They are surprisingly pessimistic about the possibility of victory  Ils sont étonnamment pessimistes quant à la possibilité d'une victoire   彼ら  勝利  可能性 について 驚く ほど 悲観 的です    karera wa shōri no kanōsei nitsuite odoroku hodo hikantekidesu 
33    Tāmen duì shènglì de kěnéng xìng túrán chūqí de bēiguān      
34 他们似乎对获胜的机会感到悲观。 They seem pessimistic about their chances of winning. Ils semblent pessimistes quant à leurs chances de gagner. 彼ら  勝つ チャンス について 悲観   見えます 。  karera wa katsu chansu nitsuite hikan teki ni miemasu . 
35 悲观的人生观 tāmen sìhū duì huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān. a pessimistic view of life une vision pessimiste de la vie 人生  悲観 的な 見方  jinsei no hikan tekina mikata 
36 对人生悲观的看法 Bēiguān de rénshēng guān Pessimistic view of life Vision pessimiste de la vie 悲観 的な 人生観  hikan tekina jinseikan 
37 我认为您太悲观了。 duì rénshēng bēiguān de kànfǎ I think you ’re being far too pessimistic. Je pense que vous êtes bien trop pessimiste. あなた  あまりに  悲観 的すぎる  思います 。  anata wa amarini mo hikan tekisugiru to omoimasu . 
38 我觉得你过于悲观了 wǒ rènwéi nín tài bēiguānle. I think you are too pessimistic Je pense que tu es trop pessimiste あなた  悲観 的すぎる  思う  anata wa hikan tekisugiru to omō 
39 反对 Wǒ juédé nǐ guòyú bēiguānle opposé opposé 反対  hantai 
40 乐观的 fǎnduì optimistic optimiste 楽観   rakkan teki 
41 悲观地 lèguān de pessimistically pessimiste 悲観    hikan teki ni 
42 害虫 bēiguān de pest ravageur 害虫  gaichū 
43 破坏植物,食物等的昆虫或动物。 hàichóng an insect or animal that destroys plants, food, etc. un insecte ou un animal qui détruit les plantes, les aliments, etc. 植物  食物 など  破壊 する 昆虫  動物  shokubutsu ya shokumotsu nado o hakai suru konchū yadōbutsu 
44 害虫;害兽;害鸟 pòhuài zhíwù, shíwù děng de kūnchóng huò dòngwù. Pests Ravageurs 害虫  gaichū 
45 除害虫 Hàichóng; hài shòu; hài niǎo pest control lutte antiparasitaire 害虫 駆除  gaichū kujo 
46  害虫螨 chú hàichóng  Pest control  Lutte antiparasitaire   害虫 駆除    gaichū kujo 
47  昆虫/茄子/花园害虫  hàichóng mǎn  Insect / jplant / garden pests  Insectes / jplant / ravageurs du jardin   昆虫 / 植物 /   害虫    konchū / shokubutsu / niwa no gaichū 
48  害虫;作物/花园害虫  kūnchóng/qiézi/huāyuán hàichóng  Pests; crops / garden pests  Ravageurs; cultures / ravageurs du jardin   害虫 ; 作物 /   害虫    gaichū ; sakumotsu / niwa no gaichū 
49   (非正式)令人讨厌的人或事物  hàichóng; zuòwù/huāyuán hàichóng   (informal) an annoying person or thing   (informel) une personne ou une chose ennuyeuse    ( 非公式 ) 迷惑な  または      ( hikōshiki ) meiwakuna hito mataha mono 
50 讨厌的人(或物)   (fēi zhèngshì) lìng rén tǎoyàn de rén huò shìwù Hate people (or things) Déteste les gens (ou les choses)  ( または  )  憎む  hito ( mataha mono ) o nikumu 
51 那孩子是真正的害虫 tǎoyàn de rén (huò wù) that child is being a real pest cet enfant est un vrai ravageur その 子供  本当  害虫です  sono kodomo wa hontō no gaichūdesu 
52 那个孩手真讨厌 nà háizi shì zhēnzhèng de hàichóng That kid is annoying Cet enfant est ennuyeux その 子供  迷惑です  sono kodomo wa meiwakudesu 
53 那孩子是真正的害虫 nàgè hái shǒu zhēn tǎoyàn That child is a real pest Cet enfant est un vrai ravageur その   本当  害虫です  sono ko wa hontō no gaichūdesu 
54 纠缠 nà háizi shì zhēnzhèng de hàichóng pester harceler せがむ  segamu 
55 〜sb(for / with sth)惹恼sb,尤其是要求他们多次 jiūchán ~ sb (for / with sth) to annoy sb, especially by asking them sth many times ~ sb (for / with sth) pour ennuyer sb, surtout en leur demandant plusieurs fois qc 〜 sb ( for / sth ) 、 特に sth     尋ねる こと sb  困らせる  〜 sb ( for / sth ) , tokuni sth ni nan do mo tazuneru kotode sb o komaraseru 
56 打扰;纠缠;烦扰 〜sb(for/ with sth) rěnǎo sb, yóuqí shì yāoqiú tāmen duō cì Bother Dérange わざわざ  wazawaza 
57 代名词 dǎrǎo; jiūchán; fánrǎo Synonym Synonyme 同義語  dōgigo 
58 dàimíngcí badger blaireau アナグマ  anaguma 
59 记者缠扰邻居以获取信息 huān Journalists pestered neighbours for information Les journalistes harcèlent les voisins pour obtenir des informations ジャーナリスト  情報  ため  隣人  せがんだ  jānarisuto wa jōhō no tame ni rinjin o seganda 
60 记者缠着邻居打听消息 jìzhě chánrǎo línjū yǐ huòqǔ xìnxī Journalists pestering neighbors Les journalistes harcèlent les voisins 隣人  悩ませる ジャーナリスト  rinjin o nayamaseru jānarisuto 
61 记者缠扰邻居以获取信息 jìzhě chánzhe línjū dǎtīng xiāoxī Journalists stalking neighbors for information Des journalistes traquent leurs voisins pour obtenir des informations 情報  求めて 隣人  ストーカー する ジャーナリスト  jōhō o motomete rinjin o sutōkā suru jānarisuto 
62 一个多星期来他一直在打扰她 jìzhě chánrǎo línjū yǐ huòqǔ xìnxī he has been pestering her with phone calls for over a week il la harcèle avec des appels téléphoniques depuis plus d'une semaine    週間 以上 電話  彼女  悩ませてきました  kare wa ichi shūkan ijō denwa de kanojo onayamasetekimashita 
63 他打电话骚扰她有一个多星期了 yīgè duō xīngqí lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā He has been harassing her for more than a week Il la harcèle depuis plus d'une semaine   彼女  1 週間 以上 嫌がらせ  しています  kare wa kanojo ni 1 shūkan ijō iyagarase o shiteimasu 
65 一个多星期来他一直在打扰她 tā dǎ diànhuà sāorǎo tā yǒu yīgè duō xīngqíle He has been bothering her for more than a week Il la dérange depuis plus d'une semaine    週間 以上 彼女  悩ませてきました  kare wa ichi shūkan ijō kanojo o nayamasetekimashita 
66 马被苍蝇缠住了 yīgè duō xīngqí lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā the horses were conrinually pestered by flies les chevaux ont été harcelés par les mouches   通常 、 ハエ  悩まされていました  uma wa tsūjō , hae ni nayamasareteimashita 
67 马示断地被苍妮叮咬 mǎ bèi cāngyíng chán zhùle Ma Shi was bitten by Cang Ni Ma Shi a été mordu par Cang Ni Ma Shi は Cang Ni に 噛まれました  Ma Shi wa Cang Ni ni kamaremashita 
68 孩子们一直在缠着我读给他们听 mǎ shì duàn dì bèi cāng nī dīngyǎo The kids kept pestering me to read to them Les enfants me harcelaient sans cesse de leur lire 子供たち    彼ら    読む よう せがみ続けました  kodomotachi wa watashi ni karera ni hon o yomu  nisegamitsuzukemashita 
69 娃娃们老缠着我给他们读故事书 háizimen yīzhí zài chánzhe wǒ dú gěi tāmen tīng Dolls are lingering with me reading story books for them Les poupées traînent avec moi en lisant des livres d'histoire pour elles 人形    ため  物語    読んで 残っています  ningyō wa watashi no tame ni monogatari no hon o yondenokotteimasu 
70 瘟疫力量 wáwámen lǎo chánzhe wǒ gěi tāmen dú gùshì shū pester power puissance du ravageur ペスターパワー  pesutāpawā 
71 (非正式)孩子必须反复询问他们直到同意的能力,才能使父母购买东西 wēnyì lìliàng (informal) the ability that children have to make their parents buy things, by repeatedly asking them until they agree (informel) la capacité des enfants à faire acheter des choses à leurs parents, en leur demandant à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'ils ( 非公式 ) 子供  両親    買わせる 能力 。 同意する まで 繰り返し 尋ねる  ( hikōshiki ) kodomo ga ryōshin ni mono o kawaserunōryoku . dōi suru made kurikaeshi tazuneru 
72 (孩子要求父母买东西的)缠磨力,。缠功 (fēi zhèngshì) háizi bìxū fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de nénglì, cáinéng shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī (The child asks parents to buy things) (L'enfant demande aux parents d'acheter des choses) ( 子供  両親    買う よう  頼みます )  ( kodomo wa ryōshin ni mono o kau  ni tanomimasu ) 
74 瘟疫力量(非正式的)孩子反复询问他们直到同意的能力,使父母购买东西的能力 (háizi yāoqiú fùmǔ mǎi dōngxī de) chán mo lì,. Chán gōng Plague Power (informal) The child repeatedly asks for their ability to agree until the ability of the parent to buy Plague Power (informel) L'enfant demande à plusieurs reprises sa capacité à s'entendre jusqu'à ce que le parent puisse acheter 疫病   ( 非公式 ) 子ども  、   購入 できるよう  なる まで 、 同意 する 能力  繰り返し求めます 。  yakubyō no chikara ( hikōshiki ) kodomo wa , oya gakōnyū dekiru  ni naru made , dōi suru nōryoku okurikaeshi motomemasu . 
75 农药 wēnyì lìliàng (fēi zhèngshì de) hái zǐ fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de nénglì, shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī de nénglì pesticide pesticide 農薬  nōyaku 
76  用于杀死害虫,尤其是昆虫的化学物质 nóngyào  a chemical used for killing pests, especially insects  un produit chimique utilisé pour tuer les ravageurs, en particulier les insectes   害虫 、 特に 昆虫  殺す ため  使用 される 化学物質    gaichū , tokuni konchū o korosu tame ni shiyō sarerukagaku busshitsu 
77 杀虫剂;除害药物  yòng yú shā sǐ hàichóng, yóuqí shì kūnchóng de huàxué wùzhí Insecticide Insecticide 殺虫剤  sacchūzai 
78 不使用农药种植的蔬菜 shā chóng jì; chú hài yàowù vegetables grown without the use of pesticides légumes cultivés sans pesticides 農薬  使用 せず  栽培 された 野菜  nōyaku o shiyō sezu ni saibai sareta yasai 
79 未用杀虫剂种植的蔬菜 bù shǐyòng nóngyào zhòngzhí de shūcài Vegetables grown without pesticides Légumes cultivés sans pesticides 農薬 なしで 栽培 された 野菜  nōyaku nashide saibai sareta yasai 
80 农药喷洒的农作物 wèi yòng shā chóng jì zhòngzhí de shūcài crops sprayed with pesticide cultures pulvérisées avec des pesticides 農薬  散布 した 作物  nōyaku o sanpu shita sakumotsu 
81 喷洒过杀虫剂的庄稼 nóngyào pēnsǎ de nóngzuòwù Crops sprayed with pesticides Cultures aspergées de pesticides 農薬  散布 した 作物  nōyaku o sanpu shita sakumotsu 
82 农药喷洒的农作物 pēnsǎguò shā chóng jì de zhuāngjià Pesticide sprayed crops Cultures pulvérisées de pesticides 農薬 散布 作物  nōyaku sanpu sakumotsu 
84 一见 nóngyào pēnsǎ de nóngzuòwù A see also A voir aussi  参照 してください  mo sanshō shitekudasai 
85 除草剂 yī jiàn Herbicide Herbicide 除草剤  josōzai 
86 杀虫剂 chúcǎo jì Insecticide Insecticide 殺虫剤  sacchūzai 
87 瘟疫 shā chóng jì pestilence peste 疫病  yakubyō 
88 {旧用途或文学作品) wēnyì (old use or literary) (ancien usage ou littéraire) ( 古い 使用 または 文学 )  ( furui shiyō mataha bungaku ) 
89 任何迅速传播并杀死许多人的传染病 {jiù yòngtú huò wénxué zuòpǐn) any infectious disease that spreads quickly and kills a lot of people toute maladie infectieuse qui se propage rapidement et tue beaucoup de gens 急速  広がり 、 多く    殺す 感染症  kyūsoku ni hirogari , ōku no hito o korosu kansenshō 
90 疮疫 rènhé xùnsù chuánbò bìng shā sǐ xǔduō rén de chuánrǎn bìng Sores Plaies ただれ  tadare 
91 专职 chuāng yì Pestilencial Pestilencial ペスティレンシャル  pesutirensharu 
92 (精简版) zhuānzhí (literay) (littéralement) ( ライト レイ )  ( raito rei ) 
93  非常烦人 (jīngjiǎn bǎn)  extremely annoying  extrêmement ennuyeux   非常  迷惑です    hijō ni meiwakudesu 
94  极讨厌的;叙烦人的  fēicháng fánrén  Extremely annoying  Extrêmement ennuyeux   非常  迷惑です    hijō ni meiwakudesu 
95  (旧用途)与瘟疫有关或引起瘟疫的  jí tǎoyàn de; xù fánrén de  (old use) connected with or causing a pestilence  (ancienne utilisation) liée à ou causant une peste   (   使用 ) 疫病  関連 する  、 疫病 引き起こす    ( mukashi no shiyō ) yakubyō ni kanren suru ka ,yakubyō o hikiokosu 
96 疮疫的;。引起患有疫病的  (jiù yòngtú) yǔ wēnyì yǒuguān huò yǐnqǐ wēnyì de Sore; Douloureux; 痛い ;  itai ; 
97 chuāng yì de;. Yǐnqǐ huàn yǒu yìbìng de pestle pilon 乳棒  nyūbō 
98  带有圆头的小型重型工具,用于在称为研钵的特殊碗中粉碎物体 chǔ  a small heavy tool with a round end used for crushing things in a special bowl called a mortar  un petit outil lourd avec une extrémité ronde utilisé pour écraser des choses dans un bol spécial appelé mortier   モルタル  呼ばれる 特別な ボウル    粉砕 するため  使用 される 丸い   持つ 小さな 重い ツール    morutaru to yobareru tokubetsuna bōru de mono o funsaisuru tame ni shiyō sareru marui haji o motsu chīsana omoitsūru 
99 杵,碾槌(研磨食品工具)  dài yǒu yuán tóu de xiǎoxíng zhòngxíng gōngjù, yòng yú zài chēng wèi yán bō de tèshū wǎn zhōng fěnsuì wùtǐ Pestle, mill (grinding food tool) Pilon, moulin (outil de broyage des aliments) 乳棒 、 粉砕機 ( 粉砕 食品 ツール )  nyūbō , funsaiki ( funsai shokuhin tsūru ) 
100 图片实验室 chǔ, niǎn chuí (yánmó shípǐn gōngjù) Picture laboratory Laboratoire d'images ピクチャーラボ  pikuchārabo 
  香蒜 túpiàn shíyàn shì pesto pesto ペスト  pesuto 
102 罗勒叶,松子,奶酪和油制成的意大利酱 xiāng suàn an Italian sauce made of basil leaves, pine nuts, cheese and oil une sauce italienne à base de feuilles de basilic, de pignons de pin, de fromage et d'huile バジル   、    、 チーズ 、 オイル  作られたイタリア  ソース  bajiru no ha , matsu no mi , chīzu , oiru de tsukurareta itariano sōsu 
103 意大利松子青酱(用罗勒叶,松子,干酪和油调制成型) luólè yè, sōngzǐ, nǎilào hé yóu zhì chéng de yìdàlì jiàng Italian pine nut green sauce (made with basil leaves, pine nuts, cheese and oil) Sauce italienne aux pignons de pin (à base de feuilles de basilic, de pignons, de fromage et d'huile) イタリア      グリーン ソース ( バジル  、    、 チーズ 、 オイル  作られた )  itaria no matsu no mi no gurīn sōsu ( bajiru no ha , matsuno mi , chīzu , oiru de tsukurareta ) 
104 宠物 yìdàlì sōngzǐ qīng jiàng (yòng luó lēi yè, sōngzǐ, gānlào hé yóu tiáozhì chéngxíng) Pet Pet ペット  petto 
105  一种人造物质,用于制造包装食品的材料,包括塑料饮料瓶 chǒngwù  an artificial substance used to make materials for packaging food, including plastic drinks bottles  une substance artificielle utilisée pour fabriquer des matériaux pour emballer des aliments, y compris des bouteilles de boissons en plastique   プラスチック 飲料 ボトル など 、 食品  包装 材料 作る ため  使用 される 人工 物質    purasuchikku inryō botoru nado , shokuhin no hōsō zairyōo tsukuru tame ni shiyō sareru jinkō busshitsu 
106 (聚对苯二甲酸乙二酯的缩写)  yī zhǒng rénzào wùzhí, yòng yú zhìzào bāozhuāng shípǐn de cáiliào, bāokuò sùliào yǐnliào píng (the abbreviation for polyethylene terephthalate) (l'abréviation de polyéthylène téréphtalate) ( ポリエチレンテレフタレート の 略 )  ( poriechirenterefutarēto no ryaku ) 
107 聚酯食品包装材料,聚对叔丁基琥珀醋 (jù duì běn èr jiǎsuān yǐ èr zhǐ de suōxiě) Polyester food packaging material, polyethylene terephthalate Matériau d'emballage alimentaire en polyester, polyéthylène téréphtalate ポリエステル 食品 包装 材料 、ポリエチレンテレフタレート  poriesuteru shokuhin hōsō zairyō , poriechirenterefutarēto 
108  (全写为 jù zhǐ shípǐn bāozhuāng cáiliào, jù duì shū dīng jī hǔpò cù  (Write as  (Écrivez comme   ( として 書く    ( toshite kaku 
109 聚对苯二甲酸 )  (quán xiě wèi polyethylene terephthalate) polyéthylène téréphtalate) ポリエチレンテレフタレート )  poriechirenterefutarēto ) 
110 宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像 jù duì běn èr jiǎsuān) pet / (medical) a process that produces an image of your brain or of another part inside your body animal / (médical) un processus qui produit une image de votre cerveau ou d'une autre partie de votre corps ペット /( 医療 )   体内    部分  画像 生成 する プロセス  petto /( iryō )  ya tainai no hoka no bubun no gazō oseisei suru purosesu 
111 (正电子发射断层摄影术的缩写 chǒngwù/(yīliáo) guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi qítā bùwèi de túxiàng (the abbreviation for positron emission tomography (l'abréviation de tomographie par émission de positons ( ポジトロン 放出 断層 撮影  略語  ( pojitoron hōshutsu dansō satsuei no ryakugo 
112 正电子发射扫描(全写为正电子发射断层扫描大脑或其他体内部位的成像过程) (zhèng diànzǐ fāshè duàncéng shèyǐng shù de suōxiě Positron emission scan (written as positron emission tomography imaging of the brain or other parts of the body) Balayage par émission de positrons (écrit sous forme d'imagerie par tomographie par émission de positrons du cerveau ou d'autres parties du corps) ポジトロン 放出 スキャン (  または 身体   部分  ポジトロン 放出 断層 撮影 イメージング として記述 )  pojitoron hōshutsu sukyan (  mataha shintai no hoka nobubun no pojitoron hōshutsu dansō satsuei imējingu toshitekijutsu ) 
115 宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像(正电子发射断层摄影术的缩写) zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo (quán xiě wèi zhèng diànzǐ fāshè duàncéng sǎomiáo dànǎo huò qítā tǐnèi bùwèi de chéngxiàng guòchéng) Pet / (medical) procedure that produces images of your brain or other parts of the body (abbreviation for positron emission tomography Pet / procédure (médicale) qui produit des images de votre cerveau ou d'autres parties du corps (abréviation de tomographie par émission de positons) ペット /  または     部分  画像  生成 する( 医療 ) 手順 ( ポジトロン 放出 断層 撮影  略語 )  petto /  mataha karada no hoka no bubun no gazō oseisei suru ( iryō ) tejun ( pojitoron hōshutsu dansōsatsuei no ryakugo ) 
116 宠物扫描 chǒngwù/(yīliáo) guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi qítā bùwèi de túxiàng (zhèng diànzǐ fāshè duàncéng shèyǐng shù A pet scan Un scan pour animaux de compagnie ペット スキャン  petto sukyan 
117 正电子发射扫描 Zhèng diànzǐ fāshè sǎomiáo Positron emission scan Balayage d'émission de positrons 陽電子 放出 スキャン  yōdenshi hōshutsu sukyan 
118 宠物 chǒngwù Pet Pet ペット  petto 
119 由剑桥大学设置的一项英国测验,用于衡量一个人的英语说和写能力 yóu jiànqiáo dàxué shèzhì de yī xiàng yīngguó cèyàn, yòng yú héngliáng yīgèrén de yīngyǔ shuō he xiě nénglì a British test, set by the University of Cambridge, that measures a person ’s ability to speak and write English un test britannique, établi par l'Université de Cambridge, qui mesure la capacité d'une personne à parler et à écrire l'anglais ケンブリッジ大学  設定 した 英国  テスト  、  英語  話す 能力  書く 能力  測定 します  kenburijjidaigaku ga settei shita eikoku no tesuto de , hitono eigo o hanasu nōryoku to kaku nōryoku o sokuteishimasu 
120 是中级水平的外语(初级英语考试的缩写) shì zhōngjí shuǐpíng de wàiyǔ (chūjí yīngyǔ kǎoshì de suōxiě) s a foreign language at an intermediate level (the abbreviation for Preliminary English Test) s une langue étrangère de niveau intermédiaire (l'abréviation de Preliminary English Test) s 中級 レベル  外国語 ( Preliminary English Test  )  s chūkyū reberu no gaikokugo ( Preliminary English Testno ryaku ) 
121 中级英语证书考试 zhōngjí yīngyǔ zhèngshū kǎoshì Intermediate English Certificate Exam Examen de certificat d'anglais intermédiaire 中級 英語 検定 試験  chūkyū eigo kentei shiken 
122 (全写为初级英语考试, (quán xiě wèi chūjí yīngyǔ kǎoshì, (Written as Preliminary English Test, (Écrit en tant que test d'anglais préliminaire, ( 予備 英語 テスト として 書かれ 、  ( yobi eigo tesuto toshite kakare , 
123 由英国剑桥大学命题,英语作为外语的口语和笔头能力测试) yóu yīngguó jiànqiáo dàxué mìngtí, yīngyǔ zuòwéi wàiyǔ de kǒuyǔ hé bǐtóu nénglì cèshì) Tested by Cambridge University in the United Kingdom, speaking and writing skills of English as a foreign language Testé par l'Université de Cambridge au Royaume-Uni, parlant et écrivant l'anglais comme langue étrangère) 英国  ケンブリッジ大学  テスト され 、 外国語として  英語  スピーキング およびライティングスキル )  eikoku no kenburijjidaigaku de tesuto sare , gaikokugotoshite no eigo no supīkingu oyobi raitingusukiru ) 
124  宠物  chǒngwù  Pet  Pet   ペット    petto 
125  您在家中用来娱乐的动物,鸟类等,而不是为了工作或食物而饲养的动物  nín zài jiāzhōng yòng lái yúlè de dòngwù, niǎo lèi děng, ér bùshì wèile gōngzuò huò shíwù ér sìyǎng de dòngwù  an animal, a bird, etc. that you have at home for pleasure, rather than one that is kept for work or food  un animal, un oiseau, etc. que vous avez chez vous pour le plaisir, plutôt que celui qui est gardé pour le travail ou la nourriture   仕事  食べ物  ため  飼われている もので はなく、 喜び  ため    いる 動物   など    shigoto ya tabemono no tame ni kawareteiru monodehanaku , yorokobi no tame ni ie ni iru dōbutsu ya tori nado 
126 宠物 chǒngwù pet Les animaux ペット  petto 
127 你有什么宠物? nǐ yǒu shé me chǒngwù? Do you have any pets? Avez-vous des animaux? ペット  います  ?  petto wa imasu ka ? 
128 你有没有养宠物? Nǐ yǒu méiyǒu yǎng chǒngwù? Do you have a pet? Avez-vous un animal de compagnie? ペット  飼っています  ?  petto o katteimasu ka ? 
129 宠物狗 Chǒngwù gǒu a pet dog un chien de compagnie 愛犬  aiken 
130 仓鼠等 cāngshǔ děng hamster, etc hamster, etc. ハムスター など  hamusutā nado 
131 养作宠物的狗 yǎng zuò chǒngwù de gǒu Pet dog Chien de compagnie 愛犬  aiken 
132 仓鼠等 cāngshǔ děng Hamster etc Hamster etc ハムスター など  hamusutā nado 
133 一只宠物狗仓鼠等 yī zhǐ chǒngwù gǒu cāngshǔ děng A pet dog hamster waiting Un hamster chien de compagnie en attente 待っている 愛犬 ハムスター  matteiru aiken hamusutā 
134 家庭宠物 jiātíng chǒngwù a family domestic pet un animal domestique familial 家族  ペット  kazoku no petto 
135 家庭/家养宠物 jiātíng/jiāyǎng chǒngwù Family / Domestic Pet Famille / animal domestique 家族 / 家庭用 ペット  kazoku / kateiyō petto 
136 宠物食品 chǒngwù shípǐn Pet food Nourriture pour animaux ペット フード  petto fūdo 
137 宠物食品 chǒngwù shípǐn pet food Nourriture pour animaux ペット フード  petto fūdo 
138 宠物店(将动物当作宠物出售) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù dàng zuò chǒngwù chūshòu) a pet shop (where animals are sold as pets) une animalerie (où les animaux sont vendus comme animaux de compagnie) ペット ショップ ( 動物  ペット として 販売されている 場所 )  petto shoppu ( dōbutsu ga petto toshite hanbai sareteirubasho ) 
139 宠杨店 chǒng yáng diàn Pet Yang Store Pet Yang Store ペットヤンストア  pettoyansutoa 
141 宠物店(将动物视为宠物出售) chǒngwù diàn (jiāng dòngwù shì wéi chǒngwù chūshòu) Pet shop (sell animals as pets) Animalerie (vendre des animaux comme animaux de compagnie) ペット ショップ ( 動物  ペット として 販売 )  petto shoppu ( dōbutsu o petto toshite hanbai ) 
142  (通常不赞成)  (tōngcháng bù zànchéng)  (usually disapproving)  (généralement désapprobateur)   ( 通常  不承認 )    ( tsūjō wa fushōnin ) 
143  某人受到某人特别关注的人,尤其是以对他人不公平的方式  mǒu rén shòudào mǒu rén tèbié guānzhù de rén, yóuqí shì yǐ duì tārén bù gōngpíng de fāngshì  a person who is given special attention by sb, especially in a way that seems unfair to other people  une personne qui reçoit une attention particulière de la part de sb, en particulier d'une manière qui semble injuste pour les autres   特に     不公平  見える 方法  sb によって特別な 注意  与えられている     tokuni ta no hito ni fukōhei ni mieru hōhō de sb niyottetokubetsuna chūi o ataerareteiru hito 
144 宠儿;宝贝;红人 chǒng'ér; bǎobèi; hóng rén Beloved Bien-aimée 最愛 の  saiai no 
145 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme 同義語  dōgigo 
146 喜爱 xǐ'ài favourite favori お気に入り  okinīri 
147   她是老师的宠物   tā shì lǎoshī de chǒngwù   She ’s the teacher ’s pet   Elle est l'animal de compagnie du professeur    彼女  先生  ペットです     kanojo wa sensei no pettodesu 
148 她是老师的宝贝疙瘩 tā shì lǎoshī de bǎobèi gēda She is the teacher's baby Elle est le bébé de l'enseignant 彼女  先生  赤ちゃんです  kanojo wa sensei no akachandesu 
149 (非正式)与某人说话以表达爱意或友善时使用 (fēi zhèngshì) yǔ mǒu rén shuōhuà yǐ biǎodá ài yì huò yǒushàn shí shǐyòng (informal) used when speaking to sb to show affection or to be friendly (informel) utilisé pour parler à sb pour montrer de l'affection ou pour être amical ( 非公式 ) 愛情  示す ため 、 または 友好   sb 話す とき  使用  ( hikōshiki ) aijō o shimesu tame , mataha yūkō teki ni sbto hanasu toki ni shiyō 
150 (昵称)宝贝儿,乖乖 (nìchēng) bǎobèi er, guāiguāi (Nickname) baby (Pseudo) bébé ( ニックネーム ) ベイビー  ( nikkunēmu ) beibī 
151 怎么了,宠物? zěnmeliǎo, chǒngwù? What ’s wrong, pet? Qu'est-ce qui ne va pas, animal?   悪いの 、 ペット ?  nani ga waruino , petto ? 
152 怎么啦,宝贝儿 Zěnme la, bǎobèi er What's the matter baby Quelle est la question bébé 問題  赤ちゃん  何です   mondai no akachan wa nanidesu ka 
153 做个宠物(善良),然后给我寄这封信 zuò gè chǒngwù (shànliáng), ránhòu gěi wǒ jì zhè fēng xìn Be a pet (be kind) and post this letter for me Soyez un animal de compagnie (soyez gentil) et postez cette lettre pour moi ペット  なり ( 親切  ) この 手紙    投稿してください  petto ni nari ( shinsetsu ni ) kono tegami o watashi nitōkō shitekudasai 
154 乖啊,替我把这封信发了 guāi a, tì wǒ bǎ zhè fēng xìn fāle Well, send this letter for me Eh bien, envoie cette lettre pour moi さて 、 この 手紙  送ってください  sate , kono tegami o okuttekudasai 
155 ■动词(-tt-) ■dòngcí (-tt-) ■ verb verb (-tt-) ■ verbe verbe (-tt-) ■ 動詞 (- tt -)  ■ dōshi (- tt -) 
156 皮特 pítè pett pett ペット  petto 
157 以友善和慈爱的方式在动物或儿童上轻轻触摸或移动您的手 yǐ yǒushàn hé cí'ài de fāngshì zài dòngwù huò értóng shàng qīng qīng chùmō huò yídòng nín de shǒu to touch or move your hand gently over an animal or a child in a kind and loving way toucher ou déplacer doucement votre main sur un animal ou un enfant d'une manière aimable et aimante 動物  子供  優しく 愛情  込めて 優しく 触れ たり動かし たり する  dōbutsu ya kodomo ni yasashiku aijō o komete yasashikufure tari ugokashi tari suru 
158 抚摸;(爱抚地)摩挲 fǔmō;(àifǔ de) mósā Touch; (caressingly) Capricorn Toucher; (caressamment) Capricorne タッチ ;(愛 s ) 山羊座  tacchi ai s ) yagiza 
159 (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) ( 非公式 )  ( hikōshiki ) 
160 两个人 liǎng gè rén of two people de deux personnes     ni nin no 
161 两人 liǎng rén Two people Deux personnes    ni nin 
162 以性爱方式互相亲吻和接触 yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù to kiss and touch each other in a sexual way s'embrasser et se toucher de manière sexuelle キス  して 性的な 方法  互いに 触れる  kisu o shite seitekina hōhō de tagaini fureru 
163 亲吻;周情;爱抚 qīnwěn; zhōu qíng; àifǔ Kiss Baiser キス  kisu 
164 以性爱方式互相亲吻和接触 yǐ xìng'ài fāngshì hùxiāng qīnwěn hé jiēchù Sexually kiss and touch each other S'embrasser et se toucher sexuellement 性的  キス して お互い  触れ合う  seiteki ni kisu shite otagai ni fureau 
165 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi また 見なさい  mata minasai 
166 抚摸 fǔmō petting caresser ふれあい  fureai 
167  你很感兴趣  nǐ hěn gǎn xìngqù  that you are very interested in  qui vous intéresse beaucoup   あなた  非常  興味  持っている こと    anata ga hijō ni kyōmi o motteiru koto 
168 很喜欢的;钟爱的;很感兴趣的 hěn xǐhuān de; zhōng'ài de; hěn gǎn xìngqù de Like very much; favorite; very interested J'aime beaucoup; favori; très intéressé とても 好き 、 好き 、 とても 興味  ある  totemo suki , suki , totemo kyōmi ga aru 
169 他的宠物学科/理论/项目等 tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng his pet subject / theory / project, etc son sujet de prédilection / théorie / projet, etc.   ペット  主題 / 理論 / プロジェクト など  kare no petto no shudai / riron / purojekuto nado 
170 他所喜爱的学科,理论,项目等 tāsuǒ xǐ'ài de xuékē, lǐlùn, xiàngmù děng His favorite disciplines, theories, projects, etc. Ses disciplines, théories, projets préférés, etc.   好きな 分野 、 理論 、 プロジェクト など  kare no sukina bunya , riron , purojekuto nado 
171 他的宠物学科/理论/项目等 tā de chǒngwù xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng His pet discipline / theory / project etc. Sa discipline / théorie / projet de compagnie, etc.   ペット  規律 / 理論 / プロジェクト など 。  kare no petto no kiritsu / riron / purojekuto nado . 
173 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi また 見なさい  mata minasai 
174 爱称 ài chēng pet name nom de l'animal ペット名  pettomei 
175 某人的宠物恨 mǒu rén de chǒngwù hèn sb ’s pet hate la haine des animaux de compagnie de sb sb の ペット嫌い  sb no pettogirai 
176 某人的宠物 mǒu rén de chǒngwù sb ’s pet peeve bête noire de sb sb の 愛人  sb no aijin 
177  你特别讨厌的东西  nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī  something that you particularly dislike  quelque chose que vous n'aimez pas particulièrement   特に 嫌いな もの    tokuni kiraina mono 
178 特别厌恶的东西 tèbié yànwù de dōngxī Something particularly disgusting Quelque chose de particulièrement dégoûtant 特に 嫌な もの  tokuni iyana mono 
179 某人的宠物‘你特别讨厌的东西 mǒu rén de chǒngwù ‘nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī Someone's pet L'animal de compagnie de quelqu'un    ペット  dare ka no petto 
180 佩塔 pèi tǎ Peta Peta ペタ  peta 
181 佩塔 pèi tǎ Peta Peta ペタ  peta 
182  组合形式  zǔhé xíngshì  combining form  forme de combinaison   結合 形式    ketsugō keishiki 
183 (在名词中;以度量单位使用 (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng (in nouns; used in units of measurement (en noms; utilisé en unités de mesure ( 名詞 : 測定 単位  使用  ( meishi : sokutei tani de shiyō 
184 构成名词,用于计量单位) gòuchéng míngcí, yòng yú jìliàng dānwèi) Form nouns, used in units of measure) Noms de forme, utilisés en unités de mesure) 測定 単位  使用 される フォーム 名詞 )  sokutei tani de shiyō sareru fōmu meishi ) 
185 佩塔组合形式(在名词中;以度量单位使用 pèi tǎ zǔhé xíngshì (zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng Peta combination (in nouns; used in units of measure Combinaison de Peta (en noms; utilisée en unités de mesure ペタ  組み合わせ ( 名詞 、 測定 単位  使用 )  peta no kumiawase ( meishi , sokutei tani de shiyō ) 
186 1015;一千亿 1015; yīqiān yì 1015; one thou­sand million million 1015; mille millions de millions 1015 ; 100  、 100   1015 ; 100 man , 100 man 
187 拍(它);亿亿 pāi (tā); yì yì Shoot (it); trillions Shoot (it); trillions 撃つ ( it ) ;   utsu ( it ) ; chō 
188  花瓣  huābàn  petal  pétale   花びら    hanabira 
189  花的精致的彩色部分。  huā de jīngzhì de cǎisè bùfèn.  a delicate coloured part of a flower.  une partie colorée délicate d'une fleur.     繊細な   部分 。    hana no sensaina iro no bubun . 
190 一朵花的头通常由围绕中心部分的几片花瓣组成。 Yī duǒ huā de tóu tōngcháng yóu wéirào zhōngxīn bùfèn de jǐ piàn huābàn zǔchéng. The head of a flower is usually made up of several petals around a central part. La tête d'une fleur est généralement composée de plusieurs pétales autour d'une partie centrale.     通常 、 中央 部分  周り  いくつ  花びら  構成 されています 。  hana no atama wa tsūjō , chūō bubun no mawari ni ikutsuka no hanabira de kōsei sareteimasu . 
191 花瓣 Huābàn petal Pétales 花びら  hanabira 
192 图片工厂 túpiàn gōngchǎng Picture plant Image plante ピクチャープラント  pikuchāpuranto 
193 花火 huāhuǒ Petard Petard ペタード  petādo 
194 看葫芦 kàn húlu see hoist voir palan ホイスト  見る  hoisuto o miru 
195  彼得  bǐdé  Peter  Peter   ピーター    pītā 
196  见抢  jiàn qiǎng  see rob  voir voler   ロブ を 見る    robu o miru 
197  彼得  bǐdé  peter  peter   ピーター    pītā 
198 动词peter’逐渐变小,变安静等等,然后结束 dòngcí peter’ zhújiàn biàn xiǎo, biàn ānjìng děng děng, ránhòu jiéshù verb peter ’out to gradually become smaller, quieter, etc. and then end verbe peter ’pour devenir progressivement plus petit, plus silencieux, etc., puis terminer 動詞 ピーター  徐々に 小さく なり 、 静か  なり 、そして 終了 します  dōshi pītā wa jojoni chīsaku nari , shizuka ni nari , soshiteshūryō shimasu 
199 逐渐减少;逐渐减弱;慢慢消失 zhújiàn jiǎnshǎo; zhújiàn jiǎnruò; màn man xiāoshī Gradually decrease; gradually weaken; gradually disappear Diminuer progressivement; s'affaiblir progressivement; disparaître progressivement 徐々に 減少  、 徐々に 弱まり 、 徐々に 消えます  jojoni genshō shi , jojoni yowamari , jojoni kiemasu 
200 竞选活动因缺乏支持而告吹 jìngxuǎn huódòng yīn quēfá zhīchí ér gàochuī The campaign petered out for lack of support La campagne a échoué par manque de soutien キャンペーン  支援 不足  ため  衰退 しました  kyanpēn wa shien fusoku no tame ni suitai shimashita 
201 那场运动因缺乏支持者而最终烟消云散 nà chǎng yùndòng yīn quēfá zhīchí zhě ér zuìzhōng yānxiāoyúnsàn The campaign eventually died away due to a lack of supporters La campagne s'est finalement éteinte faute de supporters キャンペーン  サポーター  不足 により 最終  消滅 しました  kyanpēn wa sapōtā no fusoku niyori saishū teki ni shōmetsushimashita 
202 这条路渐渐变成一条土路 zhè tiáo lù jiànjiàn biàn chéng yītiáo tǔlù the road petered out into a dirt track la route s'est transformée en chemin de terre   ダート トラック   続く  michi wa dāto torakku e to tsuzuku 
203 大道延伸到一条泥土小径 dàdào yánshēn dào yītiáo nítǔ xiǎojìng The avenue extends to a dirt path L'avenue s'étend sur un chemin de terre アベニュー   舗装   まで 伸びています  abenyū wa mi hosō no michi made nobiteimasu 
204 彼得潘 bǐdé pān Peter Pan Peter Pan ピーター パン  pītā pan 
205  一个看起来不合年龄的人,或者举止更适合某人的行为  yīgè kàn qǐlái bu hé niánlíng de rén, huòzhě jǔzhǐ gèng shìhé mǒu rén de xíngwéi  a person who looks unusually young for their age, or who behaves in a way that would be more appropriate for sb younger  une personne qui a l'air inhabituellement jeune pour son âge, ou qui se comporte d'une manière qui serait plus appropriée pour sb plus jeune   自分  年齢  異常  若く 見える  、 または sb 若い   適した 方法  行動 する     jibun no nenrei ga ijō ni wakaku mieru hito , mataha sb gawakai hito ni tekishita hōhō de kōdō suru hito 
206 外表异常年轻的人;行为像孩子的成人 wàibiǎo yìcháng niánqīng de rén; xíngwéi xiàng háizi de chéngrén People with unusually young looks; adults who behave like children Les personnes à l'apparence inhabituellement jeune; les adultes qui se comportent comme des enfants 異常  若い 外見  持つ 人々 、 子供  よう ふるまう 大人  ijō ni wakai gaiken o motsu hitobito , kodomo no  nifurumau otona 
207 摘自J M Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长大 zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà From a story by J M Barrie about a boy with magic powers who never grew up Tiré d'une histoire de J M Barrie sur un garçon aux pouvoirs magiques qui n'a jamais grandi 成長 しなかった 魔法    持つ 少年 に関する J Mバリー  物語 から  seichō shinakatta mahō no chikara o motsu shōnennikansuru J M barī no monogatari kara 
208 源自詹姆斯•巴里的小说(彼得•潘),主人公是个永远长不大的有魔力的男孩 yuán zì zhānmǔsī•bālǐ de xiǎoshuō (bǐdé•pān), zhǔréngōng shìgè yǒngyuǎn cháng bù dà de yǒu mólì de nánhái From James Barry's novel (Peter Pan), the protagonist is a boy who will never grow up D'après le roman de James Barry (Peter Pan), le protagoniste est un garçon qui ne grandira jamais ジェームズバリー  小説 ( ピーター パン ) から 、主人公  決して 成長 しない 少年  jēmuzubarī no shōsetsu ( pītā pan ) kara , shujinkō wakesshite seichō shinai shōnen 
209 摘自J M Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长大 zhāizì J M Barrie de yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà An excerpt from J M Barrie, a story about a boy with magic power who has never grown up Un extrait de J M Barrie, une histoire d'un garçon au pouvoir magique qui n'a jamais grandi J M バリー から  抜粋 、 成長 した こと  ない 魔法   持つ 少年 に関する 物語  J M barī kara no bassui , seichō shita koto no nai mahō nochikara o motsu shōnen nikansuru monogatari 
211 彼得斯投影 bǐdé sī tóuyǐng Peters projection Projection de Peters ピーターズプロジェクション  pītāzupurojekushon 
212  与相对传统的地图相比,相对大小而不是国家形状更精确的世界地图  yǔ xiāngduì chuántǒng dì dìtú xiāng bǐ, xiāngduì dàxiǎo ér bùshì guójiā xíngzhuàng gèng jīngquè de shìjiè dìtú  a map of the world on which the relative size, but not the shape of countries, is more accurate than on more traditional maps  une carte du monde sur laquelle la taille relative, mais pas la forme des pays, est plus précise que sur les cartes plus traditionnelles     形状  はなく 、 相対 的な サイズ  従来 地図 より  正確である 世界  地図    kuni no keijō de hanaku , sōtai tekina saizu ga jūrai nochizu yori mo seikakudearu sekai no chizu 
213 彼得斯投影世界地图(其中各国的相对面积而不是形状比传统地图准确)比较 bǐdé sī tóuyǐng shìjiè dìtú (qízhōng gèguó de xiāngduì miànjī ér bùshì xíngzhuàng bǐ chuántǒng dìtú zhǔnquè) bǐjiào Peters Projected World Map (where the relative area of ​​each country is more accurate than the traditional map) compare Peters Projected World Map (où la superficie relative de chaque pays est plus précise que la carte traditionnelle) comparer Peters Projected World Map ( 各国  相対 面積  従来 地図 より  正確である ) 比較  Peters Projected World Map ( kakkoku no sōtai mensekiga jūrai no chizu yori mo seikakudearu ) hikaku 
214 墨卡托投影 mò kǎ tuō tóuyǐng Mercator projection Projection Mercator メルカトル 図法  merukatoru zuhō 
215  哌替啶  pài tì dìng  pethidine  péthidine   ペチジン    pechijin 
216 一种用于减轻剧烈疼痛的药物,特别是用于分娩的妇女 yī zhǒng yòng yú jiǎnqīng jùliè téngtòng di yàowù, tèbié shì yòng yú fēnmiǎn de fùnǚ a drug used to reduce severe pain, especialiy for women giving birth un médicament utilisé pour réduire la douleur intense, en particulier pour les femmes qui accouchent 重度  痛み  軽減 する ため  使用 される  、 特に出産 する 女性  ため   jūdo no itami o keigen suru tame ni shiyō sareru kusuri ,tokuni shussan suru josei no tame ni 
217  呢替丁,度冷丁(一种镇痛药)  ne tì dīng, dù lěngdīng (yī zhǒng zhèn tòng yào)  Netilidine, Dulandine (an analgesic)  Netilidine, Dulandine (un analgésique)   ネチリジン 、 デュラン ジン ( 鎮痛剤 )    nechirijin , duran jin ( chintsūzai ) 
218 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí petit bourgeois petit bourgeois プチブルジョワ  puchiburujowa 
219 同样,小资产阶级 tóngyàng, xiǎo zīchǎn jiējí also, petty bourgeois aussi, petit bourgeois また 、 ささいな ブルジョア  mata , sasaina burujoa 
220  小资产阶级  xiǎo zīchǎn jiējí  petits / petty bourgeois  petits / petit-bourgeois   プチ / ペティブルジョワ    puchi / petiburujowa 
221 (不赞成) (bù zànchéng) (disapproving) (désapprouvant) ( 不承認 )  ( fushōnin ) 
222 社会中下层阶级的成员,尤其是那些认为金钱,工作和社会地位非常重要的人 shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de chéngyuán, yóuqí shì nàxiē rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì dìwèi fēicháng zhòngyào de rén a member of the lower middle class in society, especially one who thinks that money, work and social position are very important un membre de la classe moyenne inférieure de la société, en particulier celui qui pense que l'argent, le travail et la position sociale sont très importants 社会  中流 階級  メンバー 、 特に お金 、 仕事 、社会  地位  非常  重要である  考える   shakai no chūryū kaikyū no menbā , tokuni okane , shigoto ,shakai teki chī ga hijō ni jūyōdearu to kangaeru hito 
223 小资产阶级分子 xiǎo zīchǎn jiējí fēnzǐ Petty bourgeoisie Petite bourgeoisie ペティブルジョワジー  petiburujowajī 
224 社会中下层阶级的一员,特别是认为金钱,工作和社会某些非常重要的人 shèhuì zhòng xiàcéng jiējí de yī yuán, tèbié shì rènwéi jīnqián, gōngzuò hé shèhuì mǒu xiē fēicháng zhòngyào de rén A member of the lower and middle classes in society, especially those who think that money, work and social status are very important Un membre des classes inférieures et moyennes de la société, en particulier ceux qui pensent que l'argent, le travail et le statut social sont très importants 社会  下層 および 中流 階級  メンバー 、 特に お金、 仕事 、 社会  地位  非常  重要である  考える人々  shakai no kasō oyobi chūryū kaikyū no menbā , tokuniokane , shigoto , shakai teki chī ga hijō ni jūyōdearu tokangaeru hitobito 
225 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí petit bourgeois petit bourgeois プチブルジョワ  puchiburujowa 
226 (也是小资产阶级) (yěshì xiǎo zīchǎn jiējí) (also petty bourgeois) (aussi petit-bourgeois) ( ささいな ブルジョワ も )  ( sasaina burujowa mo ) 
227 娇小 jiāoxiǎo petite petite 小柄な  kogarana 
228 (正在批准) (zhèngzài pīzhǔn) (approving) (approuvant) ( 承認 )  ( shōnin ) 
229 女孩,女人或她的身材的肖像 nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng of a girl, woman or her figure d'une fille, d'une femme ou de sa silhouette 女の子 、 女性 、 または 彼女  姿   onnanoko , josei , mataha kanojo no sugata no 
230  女孩,妇女或是身材  nǚhái, fùnǚ huò shì shēncái  Girl, woman or figure  Fille, femme ou figure   女の子 、 女性 または     onnanoko , josei mataha zu 
231 娇小(正在批准)女孩,女人或她的身材的肖像 jiāoxiǎo (zhèngzài pīzhǔn) nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng Portrait of petite (approving) girl, woman or her figure Portrait de petite fille (approbatrice), femme ou sa figure 小柄な ( 承認 ) 女の子 、 女性 、 または 彼女  姿 肖像画  kogarana ( shōnin ) onnanoko , josei , mataha kanojo nosugata no shōzōga 
232 小而薄 xiǎo ér báo small and thin petit et mince 小さくて 薄い  chīsakute usui 
233 纤弱的;娇小的 xiānruò de; jiāoxiǎo de Delicate; petite Délicat; petite 繊細 、 小柄  sensai , kogara 
234 一个娇小的金发女郎 yīgè jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng a petite blonde une petite blonde 小柄な ブロンド  kogarana burondo 
235 娇小的金发女郎 jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng Petite blonde Petite blonde 小柄な ブロンド  kogarana burondo 
236  小资产阶级  xiǎo zīchǎn jiējí  the petite bourgeoisie  la petite bourgeoisie   小柄な ブルジョアジー    kogarana burujoajī 
237 (以及.petty .bourgeoisie) (yǐjí.Petty.Bourgeoisie) (also .petty .bourgeoisie) (aussi .petty .bourgeoisie) ( また 、 . petty . bourgeoisie )  ( mata , . petty . bōrgeoisie ) 
238  在社会中下层阶级死亡  zài shèhuì zhòng xiàcéng jiējí sǐwáng  die lower middle class in society  mourir classe moyenne inférieure dans la société   社会  中流 階級  死ぬ    shakai no chūryū kaikyū de shinu 
239 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí Petty bourgeoisie Petite bourgeoisie ペティブルジョワジー  petiburujowajī 
240 小四 xiǎo sì petit four petit four プチフォー  puchifō 
241 小蛋糕 xiǎo dàngāo petits fours petits fours プチフール  puchifūru 
242 来自法国 láizì fàguó from French du français フランス語 から  furansugo kara 
243  装饰非常小的蛋糕或饼干/饼干,可搭配咖啡或茶  zhuāngshì fēicháng xiǎo de dàngāo huò bǐnggān/bǐnggān, kě dāpèi kāfēi huò chá  a very small decorated cake or biscuit / cookie that is served with coffee or tea  un très petit gâteau ou biscuit / biscuit décoré qui est servi avec du café ou du thé   コーヒー または 紅茶  一緒  提供 される 非常 小さな 装飾 ケーキ または ビスケット / クッキー    kōhī mataha kōcha to issho ni teikyō sareru hijō ni chīsanasōshoku kēki mataha bisuketto / kukkī 
244 花式小点心;小茶点 huā shì xiǎo diǎnxīn; xiǎo chádiǎn Fancy snacks Snacks fantaisie おしゃれな スナック  osharena sunakku
  Afficher moins