|
|
|
C |
D |
N |
P |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
index-strokes |
|
|
1 |
francais |
|
polonais |
|
|
|
|
http://fvanclik.free.fr/1483b.htm |
http://pvanclik.free.fr/1483b.htm |
http://svanclik.free.fr/1483b.htm |
|
|
|
|
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
japonais |
romaji |
2 |
比索 |
de suōxiě) |
peso |
peso |
ペソ |
peso |
3 |
比索 |
chǒngwù
sǎomiáoBǐsuǒ |
pesos |
pesos |
ペソ |
peso |
4 |
许多拉丁美洲国家和菲律宾的货币单位 |
bǐsuǒ |
the unit of money in
many Latin American countries and the Philippines |
l'unité monétaire
dans de nombreux pays d'Amérique latine et aux Philippines |
ラテンアメリカ の 多く の 国 と フィリピン の 通貨 単位 |
ratenamerika no ōku no kuni to firipin no tsūka tani |
5 |
比索(多个拉美国家和菲律宾货币单位) |
xǔduō
lādīng měizhōu guójiā hé fēilǜbīn de
huòbì dānwèi |
Peso (multiple Latin
American and Philippine currency units) |
Peso (plusieurs
unités monétaires latino-américaines et philippines) |
ペソ ( ラテンアメリカ および フィリピン の 複数 の通貨 単位 ) |
peso ( ratenamerika oyobi firipin no fukusū no tsūka tani) |
6 |
子宫托 |
bǐsuǒ (duō gè
lāměi guójiā hé fēilǜbīn huòbì dānwèi) |
pessary |
pessaire |
ペッサリー |
pessarī |
7 |
子宫托 |
zǐgōng tuō |
pessaries |
pessaires |
ペッサリー |
pessarī |
8 |
一小块固体药物,放置在妇女的阴道内,溶解后用于治愈感染或防止其怀孕 |
zǐgōng tuō |
a small piece of
solid medicine that is placed inside a woman ’s vagina and left to dissolve,
used to cure an infection or to prevent her from becoming pregnant |
un petit morceau de
médicament solide qui est placé à l'intérieur du vagin d'une femme et laissé
à se dissoudre, utilisé pour guérir une infection ou pour l'empêcher de
tomber enceinte |
女性 の 膣内 に 置かれ 、 溶解 する ため に 放置 された小さな 固形 の 薬 。 感染症 の 治療 または 妊娠 を 防ぐため に 使用 されます |
josei no chitsunai ni okare , yōkai suru tame ni hōchi saretachīsana kokei no kusuri . kansenshō no chiryō matahaninshin o fusegu tame ni shiyō saremasu |
9 |
(治疗关节炎或避孕用的)阴道栓剂 |
yī xiǎo kuài
gùtǐ yàowù, fàngzhì zài fùnǚ de yīndào nèi, róngjiě hòu
yòng yú zhìyù gǎnrǎn huò fángzhǐ qí huáiyùn |
(For
inflammation or contraception) vaginal suppositories |
(Pour
l'inflammation ou la contraception) suppositoires vaginaux |
( 炎症 または 避妊 の ため ) 膣 座薬 |
( enshō mataha hinin no tame ) chitsu zayaku |
10 |
另见栓剂。 |
(zhìliáo guānjié yán huò bìyùn yòng de)
yīndào shuānjì |
see also suppository. |
voir aussi
suppositoire. |
座薬 も ご覧 ください 。 |
zayaku mo goran kudasai . |
11 |
放置在女性阴道内以支撑子宫的装置 |
lìng jiàn shuānjì. |
a device that is
placed inside a woman ’s vagina to support the womb |
un dispositif placé à
l'intérieur du vagin d'une femme pour soutenir l'utérus |
子宮 を 支える ため に 女性 の 膣内 に 配置 されるデバイス |
shikyū o sasaeru tame ni josei no chitsunai ni haichi sarerudebaisu |
12 |
子宫托 |
Fàngzhì zài nǚxìng
yīndào nèi yǐ zhīchēng zǐgōng de zhuāngzhì |
Pessary |
Pessaire |
ペッサリー |
pessarī |
13 |
悲观主义 |
zǐgōng tuō |
Pessimism |
Pessimisme |
悲観論 |
hikanron |
14 |
〜(大约/超过)一种感觉,即坏事会发生,而某事不会成功;有这种感觉的倾向 |
bēiguān zhǔyì |
~ (about / over
sth) a feeling that bad things will happen and that sth will not be
successful; the tendency to have this feeling |
~ (environ /
sur qc) le sentiment que de mauvaises choses vont arriver et que qch ne
réussira pas; la tendance à avoir ce sentiment |
〜 ( 約 / sth ) 悪い こと が 起こり 、 その sth が成功 しない という 感覚 ; この 感覚 を 持つ 傾向 |
〜 ( yaku / sth ) warui koto ga okori , sono sth ga seikōshinai toiu kankaku ; kono kankaku o motsu keikō |
15 |
悲观;悲观情绪;悲观主义 |
〜(dàyuē/chāoguò) yī
zhǒng gǎnjué, jí huàishì huì fāshēng, ér mǒu shì bù
huì chénggōng; yǒu zhè zhǒng gǎnjué de qīngxiàng |
Pessimism;
pessimism; pessimism |
Pessimisme;
pessimisme; pessimisme |
悲観 、 悲観 、 悲観 |
hikan , hikan , hikan |
16 |
公司对未来的工作前景抱有悲观情绪 |
bēiguān; bēiguān qíngxù;
bēiguān zhǔyì |
There is a mood of
pessimism in the company about future job prospects |
Il y a une atmosphère
de pessimisme dans l'entreprise quant aux perspectives d'emploi futures |
会社 に は 将来 の 仕事 の 見通し について 悲観 的な気分 が あります |
kaisha ni wa shōrai no shigoto no mitōshi nitsuite hikantekina kibun ga arimasu |
17 |
公司中有一种对工作前景悲观的情绪 |
gōngsī duì wèilái de
gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù |
There is a
pessimistic mood in the company |
Il y a une humeur
pessimiste dans l'entreprise |
会社 に は 悲観 的な 気分 が あります |
kaisha ni wa hikan tekina kibun ga arimasu |
18 |
公司对未来的工作前景抱有悲观情绪 |
gōngsī zhōng
yǒuyī zhǒng duì gōngzuò qiánjǐng bēiguān
de qíngxù |
The company is
pessimistic about future job prospects |
L'entreprise est
pessimiste quant aux perspectives d'emploi futures |
同社 は 将来 の 仕事 の 見通し について 悲観 的です |
dōsha wa shōrai no shigoto no mitōshi nitsuite hikantekidesu |
19 |
反对 |
gōngsī duì wèilái de
gōngzuò qiánjǐng bào yǒu bēiguān qíngxù |
Opposé |
Opposé |
反対 |
hantai |
20 |
乐观 |
fǎnduì |
optimism |
optimisme |
楽観 |
rakkan |
21 |
悲观主义者 |
lèguān |
pessimist |
pessimiste |
悲観論者 |
hikanronsha |
22 |
一个总是认为坏事会发生的人 |
bēiguān zhǔyì
zhě |
a person who
always expects bad things to happen |
une personne
qui attend toujours de mauvaises choses |
常に 悪い こと が 起こる こと を 期待 している 人 |
tsuneni warui koto ga okoru koto o kitai shiteiru hito |
23 |
悲观主义者;悲观论者 |
yīgè zǒng shì rènwéi huàishì huì
fāshēng de rén |
Pessimist |
Pessimiste |
悲観論者 |
hikanronsha |
24 |
您不必感到悲观,就可以意识到我们有麻烦 |
bēiguān zhǔyì
zhě; bēiguān lùn zhě |
You do n’t have to be
a pessimist to realize that we ’re in trouble |
Vous n'avez pas
besoin d'être pessimiste pour réaliser que nous sommes en difficulté |
あなた は 私たち が 困っている こと に 気付く ため に悲観論者である 必要 は ありません |
anata wa watashitachi ga komatteiru koto ni kizuku tame nihikanronshadearu hitsuyō wa arimasen |
25 |
不是悲观论者也能承受我们有了麻烦 |
nín bùbì gǎndào
bēiguān, jiù kěyǐ yìshí dào wǒmen yǒu máfan |
Not pessimists
realize that we are in trouble |
Les pessimistes ne se
rendent pas compte que nous sommes en difficulté |
悲観論者 は 私たち が 困っている こと に 気づかない |
hikanronsha wa watashitachi ga komatteiru koto nikizukanai |
26 |
反对 |
bùshì bēiguān lùn
zhě yě néng chéngshòu wǒmen yǒule máfan |
opposé |
opposé |
反対 |
hantai |
27 |
乐天派 |
fǎnduì |
optimist |
optimiste |
楽観 主義者 |
rakkan shugisha |
28 |
悲观 |
lètiān pài |
pessimistic |
pessimiste |
悲観 的 |
hikan teki |
29 |
〜(大约)期望坏事发生或不成功;显示这个 |
bēiguān |
~ (about sth)
expecting bad things to happen or sth not to be successful; showing this |
~ (à propos de
qc) s'attendre à ce que de mauvaises choses se produisent ou à ne pas
réussir; montrer cela |
〜 ( 約 sth ) 悪い こと が 起こる か 、 sth が 成功しない と 期待 している ; これ を 示す |
〜 ( yaku sth ) warui koto ga okoru ka , sth ga seikōshinai to kitai shiteiru ; kore o shimesu |
30 |
悲观的;悲观主义的 |
〜(dàyuē) qīwàng huàishì
fāshēng huò bù chénggōng; xiǎnshì zhège |
Pessimistic |
Pessimiste |
悲観 的 |
hikan teki |
31 |
他们似乎对获胜的机会感到悲观。 |
bēiguān de;
bēiguān zhǔyì de |
They appeared
surprisingly pessimistic about their chances of winning. |
Ils semblaient
étonnamment pessimistes quant à leurs chances de gagner. |
彼ら は 勝つ チャンス について 驚く ほど 悲観 的 に見えました 。 |
karera wa katsu chansu nitsuite odoroku hodo hikan teki nimiemashita . |
32 |
他们对胜利的可能性突然出奇地悲观 |
tāmen sìhū duì
huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān. |
They are
surprisingly pessimistic about the possibility of victory |
Ils sont
étonnamment pessimistes quant à la possibilité d'une victoire |
彼ら は 勝利 の 可能性 について 驚く ほど 悲観 的です |
karera wa shōri no kanōsei nitsuite odoroku hodo hikantekidesu |
33 |
|
Tāmen duì shènglì de kěnéng xìng
túrán chūqí de bēiguān |
|
|
|
|
34 |
他们似乎对获胜的机会感到悲观。 |
|
They seem pessimistic
about their chances of winning. |
Ils semblent
pessimistes quant à leurs chances de gagner. |
彼ら は 勝つ チャンス について 悲観 的 に 見えます 。 |
karera wa katsu chansu nitsuite hikan teki ni miemasu . |
35 |
悲观的人生观 |
tāmen sìhū duì
huòshèng de jīhuì gǎndào bēiguān. |
a pessimistic view of
life |
une vision pessimiste
de la vie |
人生 の 悲観 的な 見方 |
jinsei no hikan tekina mikata |
36 |
对人生悲观的看法 |
Bēiguān de
rénshēng guān |
Pessimistic view of
life |
Vision pessimiste de
la vie |
悲観 的な 人生観 |
hikan tekina jinseikan |
37 |
我认为您太悲观了。 |
duì rénshēng
bēiguān de kànfǎ |
I think you ’re being
far too pessimistic. |
Je pense que vous
êtes bien trop pessimiste. |
あなた は あまりに も 悲観 的すぎる と 思います 。 |
anata wa amarini mo hikan tekisugiru to omoimasu . |
38 |
我觉得你过于悲观了 |
wǒ rènwéi nín tài
bēiguānle. |
I think you are too
pessimistic |
Je pense que tu es
trop pessimiste |
あなた は 悲観 的すぎる と 思う |
anata wa hikan tekisugiru to omō |
39 |
反对 |
Wǒ juédé nǐ guòyú
bēiguānle |
opposé |
opposé |
反対 |
hantai |
40 |
乐观的 |
fǎnduì |
optimistic |
optimiste |
楽観 的 |
rakkan teki |
41 |
悲观地 |
lèguān de |
pessimistically |
pessimiste |
悲観 的 に |
hikan teki ni |
42 |
害虫 |
bēiguān de |
pest |
ravageur |
害虫 |
gaichū |
43 |
破坏植物,食物等的昆虫或动物。 |
hàichóng |
an insect or animal
that destroys plants, food, etc. |
un insecte ou un
animal qui détruit les plantes, les aliments, etc. |
植物 や 食物 など を 破壊 する 昆虫 や 動物 |
shokubutsu ya shokumotsu nado o hakai suru konchū yadōbutsu |
44 |
害虫;害兽;害鸟 |
pòhuài zhíwù, shíwù děng
de kūnchóng huò dòngwù. |
Pests |
Ravageurs |
害虫 |
gaichū |
45 |
除害虫 |
Hàichóng; hài shòu; hài
niǎo |
pest control |
lutte antiparasitaire |
害虫 駆除 |
gaichū kujo |
46 |
害虫螨 |
chú hàichóng |
Pest control |
Lutte
antiparasitaire |
害虫 駆除 |
gaichū kujo |
47 |
昆虫/茄子/花园害虫 |
hàichóng mǎn |
Insect / jplant
/ garden pests |
Insectes /
jplant / ravageurs du jardin |
昆虫 / 植物 / 庭 の 害虫 |
konchū / shokubutsu / niwa no gaichū |
48 |
害虫;作物/花园害虫 |
kūnchóng/qiézi/huāyuán hàichóng |
Pests; crops /
garden pests |
Ravageurs;
cultures / ravageurs du jardin |
害虫 ; 作物 / 庭 の 害虫 |
gaichū ; sakumotsu / niwa no gaichū |
49 |
(非正式)令人讨厌的人或事物 |
hàichóng; zuòwù/huāyuán hàichóng |
(informal)
an annoying person or thing |
(informel)
une personne ou une chose ennuyeuse |
( 非公式 ) 迷惑な 人 または 物 |
( hikōshiki ) meiwakuna hito mataha mono |
50 |
讨厌的人(或物) |
(fēi zhèngshì) lìng rén tǎoyàn de
rén huò shìwù |
Hate people (or
things) |
Déteste les gens (ou
les choses) |
人 ( または 物 ) を 憎む |
hito ( mataha mono ) o nikumu |
51 |
那孩子是真正的害虫 |
tǎoyàn de rén (huò wù) |
that child is being a
real pest |
cet enfant est un
vrai ravageur |
その 子供 は 本当 の 害虫です |
sono kodomo wa hontō no gaichūdesu |
52 |
那个孩手真讨厌 |
nà háizi shì zhēnzhèng de
hàichóng |
That kid is annoying |
Cet enfant est
ennuyeux |
その 子供 は 迷惑です |
sono kodomo wa meiwakudesu |
53 |
那孩子是真正的害虫 |
nàgè hái shǒu zhēn
tǎoyàn |
That child is a real
pest |
Cet enfant est un
vrai ravageur |
その 子 は 本当 の 害虫です |
sono ko wa hontō no gaichūdesu |
54 |
纠缠 |
nà háizi shì zhēnzhèng de
hàichóng |
pester |
harceler |
せがむ |
segamu |
55 |
〜sb(for
/ with
sth)惹恼sb,尤其是要求他们多次 |
jiūchán |
~ sb (for / with sth)
to annoy sb, especially by asking them sth many times |
~ sb (for / with sth)
pour ennuyer sb, surtout en leur demandant plusieurs fois qc |
〜 sb ( for / sth ) 、 特に sth に 何 度 も 尋ねる ことで sb を 困らせる |
〜 sb ( for / sth ) , tokuni sth ni nan do mo tazuneru kotode sb o komaraseru |
56 |
打扰;纠缠;烦扰 |
〜sb(for/ with sth)
rěnǎo sb, yóuqí shì yāoqiú tāmen duō cì |
Bother |
Dérange |
わざわざ |
wazawaza |
57 |
代名词 |
dǎrǎo; jiūchán;
fánrǎo |
Synonym |
Synonyme |
同義語 |
dōgigo |
58 |
獾 |
dàimíngcí |
badger |
blaireau |
アナグマ |
anaguma |
59 |
记者缠扰邻居以获取信息 |
huān |
Journalists pestered
neighbours for information |
Les journalistes
harcèlent les voisins pour obtenir des informations |
ジャーナリスト は 情報 の ため に 隣人 を せがんだ |
jānarisuto wa jōhō no tame ni rinjin o seganda |
60 |
记者缠着邻居打听消息 |
jìzhě chánrǎo
línjū yǐ huòqǔ xìnxī |
Journalists pestering
neighbors |
Les journalistes
harcèlent les voisins |
隣人 を 悩ませる ジャーナリスト |
rinjin o nayamaseru jānarisuto |
61 |
记者缠扰邻居以获取信息 |
jìzhě chánzhe línjū
dǎtīng xiāoxī |
Journalists stalking
neighbors for information |
Des journalistes
traquent leurs voisins pour obtenir des informations |
情報 を 求めて 隣人 を ストーカー する ジャーナリスト |
jōhō o motomete rinjin o sutōkā suru jānarisuto |
62 |
一个多星期来他一直在打扰她 |
jìzhě chánrǎo
línjū yǐ huòqǔ xìnxī |
he has been pestering
her with phone calls for over a week |
il la harcèle avec
des appels téléphoniques depuis plus d'une semaine |
彼 は 一 週間 以上 電話 で 彼女 を 悩ませてきました |
kare wa ichi shūkan ijō denwa de kanojo onayamasetekimashita |
63 |
他打电话骚扰她有一个多星期了 |
yīgè duō xīngqí
lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā |
He has been harassing
her for more than a week |
Il la harcèle depuis
plus d'une semaine |
彼 は 彼女 に 1 週間 以上 嫌がらせ を しています |
kare wa kanojo ni 1 shūkan ijō iyagarase o shiteimasu |
65 |
一个多星期来他一直在打扰她 |
tā dǎ diànhuà
sāorǎo tā yǒu yīgè duō xīngqíle |
He has been bothering
her for more than a week |
Il la dérange depuis
plus d'une semaine |
彼 は 一 週間 以上 彼女 を 悩ませてきました |
kare wa ichi shūkan ijō kanojo o nayamasetekimashita |
66 |
马被苍蝇缠住了 |
yīgè duō xīngqí
lái tā yīzhí zài dǎrǎo tā |
the horses were
conrinually pestered by flies |
les chevaux ont été
harcelés par les mouches |
馬 は 通常 、 ハエ に 悩まされていました |
uma wa tsūjō , hae ni nayamasareteimashita |
67 |
马示断地被苍妮叮咬 |
mǎ bèi cāngyíng chán
zhùle |
Ma Shi was bitten by
Cang Ni |
Ma Shi a été mordu
par Cang Ni |
Ma Shi は Cang Ni に 噛まれました |
Ma Shi wa Cang Ni ni kamaremashita |
68 |
孩子们一直在缠着我读给他们听 |
mǎ shì duàn dì bèi
cāng nī dīngyǎo |
The kids kept
pestering me to read to them |
Les enfants me
harcelaient sans cesse de leur lire |
子供たち は 私 に 彼ら に 本 を 読む よう にせがみ続けました |
kodomotachi wa watashi ni karera ni hon o yomu yō nisegamitsuzukemashita |
69 |
娃娃们老缠着我给他们读故事书 |
háizimen yīzhí zài chánzhe
wǒ dú gěi tāmen tīng |
Dolls are lingering
with me reading story books for them |
Les poupées traînent
avec moi en lisant des livres d'histoire pour elles |
人形 は 私 の ため に 物語 の 本 を 読んで 残っています |
ningyō wa watashi no tame ni monogatari no hon o yondenokotteimasu |
70 |
瘟疫力量 |
wáwámen lǎo chánzhe
wǒ gěi tāmen dú gùshì shū |
pester power |
puissance du ravageur |
ペスターパワー |
pesutāpawā |
71 |
(非正式)孩子必须反复询问他们直到同意的能力,才能使父母购买东西 |
wēnyì lìliàng |
(informal) the
ability that children have to make their parents buy things, by repeatedly
asking them until they agree |
(informel) la
capacité des enfants à faire acheter des choses à leurs parents, en leur
demandant à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'ils |
( 非公式 ) 子供 が 両親 に 物 を 買わせる 能力 。 同意する まで 繰り返し 尋ねる |
( hikōshiki ) kodomo ga ryōshin ni mono o kawaserunōryoku . dōi suru made kurikaeshi tazuneru |
72 |
(孩子要求父母买东西的)缠磨力,。缠功 |
(fēi zhèngshì) háizi
bìxū fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de nénglì, cáinéng
shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī |
(The child asks
parents to buy things) |
(L'enfant demande aux
parents d'acheter des choses) |
( 子供 は 両親 に 物 を 買う よう に 頼みます ) |
( kodomo wa ryōshin ni mono o kau yō ni tanomimasu ) |
74 |
瘟疫力量(非正式的)孩子反复询问他们直到同意的能力,使父母购买东西的能力 |
(háizi yāoqiú fùmǔ
mǎi dōngxī de) chán mo lì,. Chán gōng |
Plague Power
(informal) The child repeatedly asks for their ability to agree until the
ability of the parent to buy |
Plague Power
(informel) L'enfant demande à plusieurs reprises sa capacité à s'entendre
jusqu'à ce que le parent puisse acheter |
疫病 の 力 ( 非公式 ) 子ども は 、 親 が 購入 できるよう に なる まで 、 同意 する 能力 を 繰り返し求めます 。 |
yakubyō no chikara ( hikōshiki ) kodomo wa , oya gakōnyū dekiru yō ni naru made , dōi suru nōryoku okurikaeshi motomemasu . |
75 |
农药 |
wēnyì lìliàng (fēi
zhèngshì de) hái zǐ fǎnfù xúnwèn tāmen zhídào tóngyì de
nénglì, shǐ fùmǔ gòumǎi dōngxī de nénglì |
pesticide |
pesticide |
農薬 |
nōyaku |
76 |
用于杀死害虫,尤其是昆虫的化学物质 |
nóngyào |
a chemical used
for killing pests, especially insects |
un produit
chimique utilisé pour tuer les ravageurs, en particulier les insectes |
害虫 、 特に 昆虫 を 殺す ため に 使用 される 化学物質 |
gaichū , tokuni konchū o korosu tame ni shiyō sarerukagaku busshitsu |
77 |
杀虫剂;除害药物 |
yòng yú shā sǐ hàichóng, yóuqí shì
kūnchóng de huàxué wùzhí |
Insecticide |
Insecticide |
殺虫剤 |
sacchūzai |
78 |
不使用农药种植的蔬菜 |
shā chóng jì; chú hài
yàowù |
vegetables grown
without the use of pesticides |
légumes cultivés sans
pesticides |
農薬 を 使用 せず に 栽培 された 野菜 |
nōyaku o shiyō sezu ni saibai sareta yasai |
79 |
未用杀虫剂种植的蔬菜 |
bù shǐyòng nóngyào
zhòngzhí de shūcài |
Vegetables grown
without pesticides |
Légumes cultivés sans
pesticides |
農薬 なしで 栽培 された 野菜 |
nōyaku nashide saibai sareta yasai |
80 |
农药喷洒的农作物 |
wèi yòng shā chóng jì
zhòngzhí de shūcài |
crops sprayed with
pesticide |
cultures pulvérisées
avec des pesticides |
農薬 を 散布 した 作物 |
nōyaku o sanpu shita sakumotsu |
81 |
喷洒过杀虫剂的庄稼 |
nóngyào pēnsǎ de
nóngzuòwù |
Crops sprayed with
pesticides |
Cultures aspergées de
pesticides |
農薬 を 散布 した 作物 |
nōyaku o sanpu shita sakumotsu |
82 |
农药喷洒的农作物 |
pēnsǎguò shā
chóng jì de zhuāngjià |
Pesticide sprayed
crops |
Cultures pulvérisées
de pesticides |
農薬 散布 作物 |
nōyaku sanpu sakumotsu |
84 |
一见 |
nóngyào pēnsǎ de
nóngzuòwù |
A see also |
A voir aussi |
も 参照 してください |
mo sanshō shitekudasai |
85 |
除草剂 |
yī jiàn |
Herbicide |
Herbicide |
除草剤 |
josōzai |
86 |
杀虫剂 |
chúcǎo jì |
Insecticide |
Insecticide |
殺虫剤 |
sacchūzai |
87 |
瘟疫 |
shā chóng jì |
pestilence |
peste |
疫病 |
yakubyō |
88 |
{旧用途或文学作品) |
wēnyì |
(old use or literary) |
(ancien usage ou
littéraire) |
( 古い 使用 または 文学 ) |
( furui shiyō mataha bungaku ) |
89 |
任何迅速传播并杀死许多人的传染病 |
{jiù yòngtú huò wénxué
zuòpǐn) |
any infectious
disease that spreads quickly and kills a lot of people |
toute maladie
infectieuse qui se propage rapidement et tue beaucoup de gens |
急速 に 広がり 、 多く の 人 を 殺す 感染症 |
kyūsoku ni hirogari , ōku no hito o korosu kansenshō |
90 |
疮疫 |
rènhé xùnsù chuánbò bìng
shā sǐ xǔduō rén de chuánrǎn bìng |
Sores |
Plaies |
ただれ |
tadare |
91 |
专职 |
chuāng yì |
Pestilencial |
Pestilencial |
ペスティレンシャル |
pesutirensharu |
92 |
(精简版) |
zhuānzhí |
(literay) |
(littéralement) |
( ライト レイ ) |
( raito rei ) |
93 |
非常烦人 |
(jīngjiǎn bǎn) |
extremely
annoying |
extrêmement
ennuyeux |
非常 に 迷惑です |
hijō ni meiwakudesu |
94 |
极讨厌的;叙烦人的 |
fēicháng fánrén |
Extremely
annoying |
Extrêmement
ennuyeux |
非常 に 迷惑です |
hijō ni meiwakudesu |
95 |
(旧用途)与瘟疫有关或引起瘟疫的 |
jí tǎoyàn de; xù fánrén de |
(old use)
connected with or causing a pestilence |
(ancienne
utilisation) liée à ou causant une peste |
( 昔 の 使用 ) 疫病 に 関連 する か 、 疫病 を引き起こす |
( mukashi no shiyō ) yakubyō ni kanren suru ka ,yakubyō o hikiokosu |
96 |
疮疫的;。引起患有疫病的 |
(jiù yòngtú) yǔ wēnyì
yǒuguān huò yǐnqǐ wēnyì de |
Sore; |
Douloureux; |
痛い ; |
itai ; |
97 |
杵 |
chuāng yì de;.
Yǐnqǐ huàn yǒu yìbìng de |
pestle |
pilon |
乳棒 |
nyūbō |
98 |
带有圆头的小型重型工具,用于在称为研钵的特殊碗中粉碎物体 |
chǔ |
a small heavy
tool with a round end used for crushing things in a special bowl called a
mortar |
un petit outil
lourd avec une extrémité ronde utilisé pour écraser des choses dans un bol
spécial appelé mortier |
モルタル と 呼ばれる 特別な ボウル で 物 を 粉砕 するため に 使用 される 丸い 端 を 持つ 小さな 重い ツール |
morutaru to yobareru tokubetsuna bōru de mono o funsaisuru tame ni shiyō sareru marui haji o motsu chīsana omoitsūru |
99 |
杵,碾槌(研磨食品工具) |
dài yǒu yuán tóu de xiǎoxíng
zhòngxíng gōngjù, yòng yú zài chēng wèi yán bō de tèshū
wǎn zhōng fěnsuì wùtǐ |
Pestle, mill
(grinding food tool) |
Pilon, moulin (outil
de broyage des aliments) |
乳棒 、 粉砕機 ( 粉砕 食品 ツール ) |
nyūbō , funsaiki ( funsai shokuhin tsūru ) |
100 |
图片实验室 |
chǔ, niǎn chuí (yánmó
shípǐn gōngjù) |
Picture laboratory |
Laboratoire d'images |
ピクチャーラボ |
pikuchārabo |
|
香蒜 |
túpiàn shíyàn shì |
pesto |
pesto |
ペスト |
pesuto |
102 |
罗勒叶,松子,奶酪和油制成的意大利酱 |
xiāng suàn |
an Italian sauce made
of basil leaves, pine nuts, cheese and oil |
une sauce italienne à
base de feuilles de basilic, de pignons de pin, de fromage et d'huile |
バジル の 葉 、 松 の 実 、 チーズ 、 オイル で 作られたイタリア の ソース |
bajiru no ha , matsu no mi , chīzu , oiru de tsukurareta itariano sōsu |
103 |
意大利松子青酱(用罗勒叶,松子,干酪和油调制成型) |
luólè yè, sōngzǐ,
nǎilào hé yóu zhì chéng de yìdàlì jiàng |
Italian pine nut
green sauce (made with basil leaves, pine nuts, cheese and oil) |
Sauce italienne aux
pignons de pin (à base de feuilles de basilic, de pignons, de fromage et
d'huile) |
イタリア の 松 の 実 の グリーン ソース ( バジル の 葉、 松 の 実 、 チーズ 、 オイル で 作られた ) |
itaria no matsu no mi no gurīn sōsu ( bajiru no ha , matsuno mi , chīzu , oiru de tsukurareta ) |
104 |
宠物 |
yìdàlì sōngzǐ
qīng jiàng (yòng luó lēi yè, sōngzǐ, gānlào hé yóu
tiáozhì chéngxíng) |
Pet |
Pet |
ペット |
petto |
105 |
一种人造物质,用于制造包装食品的材料,包括塑料饮料瓶 |
chǒngwù |
an artificial
substance used to make materials for packaging food, including plastic drinks
bottles |
une substance
artificielle utilisée pour fabriquer des matériaux pour emballer des
aliments, y compris des bouteilles de boissons en plastique |
プラスチック 飲料 ボトル など 、 食品 の 包装 材料 を作る ため に 使用 される 人工 物質 |
purasuchikku inryō botoru nado , shokuhin no hōsō zairyōo tsukuru tame ni shiyō sareru jinkō busshitsu |
106 |
(聚对苯二甲酸乙二酯的缩写) |
yī zhǒng rénzào wùzhí, yòng yú
zhìzào bāozhuāng shípǐn de cáiliào, bāokuò sùliào
yǐnliào píng |
(the abbreviation for
polyethylene terephthalate) |
(l'abréviation de
polyéthylène téréphtalate) |
( ポリエチレンテレフタレート の 略 ) |
( poriechirenterefutarēto no ryaku ) |
107 |
聚酯食品包装材料,聚对叔丁基琥珀醋 |
(jù duì běn èr
jiǎsuān yǐ èr zhǐ de suōxiě) |
Polyester food
packaging material, polyethylene terephthalate |
Matériau d'emballage
alimentaire en polyester, polyéthylène téréphtalate |
ポリエステル 食品 包装 材料 、ポリエチレンテレフタレート |
poriesuteru shokuhin hōsō zairyō , poriechirenterefutarēto |
108 |
(全写为 |
jù zhǐ shípǐn
bāozhuāng cáiliào, jù duì shū dīng jī hǔpò cù |
(Write as |
(Écrivez comme |
( として 書く |
( toshite kaku |
109 |
聚对苯二甲酸
) |
(quán xiě wèi |
polyethylene
terephthalate) |
polyéthylène
téréphtalate) |
ポリエチレンテレフタレート ) |
poriechirenterefutarēto ) |
110 |
宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像 |
jù duì běn èr
jiǎsuān) |
pet / (medical) a
process that produces an image of your brain or of another part inside your
body |
animal / (médical) un
processus qui produit une image de votre cerveau ou d'une autre partie de
votre corps |
ペット /( 医療 ) 脳 や 体内 の 他 の 部分 の 画像 を生成 する プロセス |
petto /( iryō ) nō ya tainai no hoka no bubun no gazō oseisei suru purosesu |
111 |
(正电子发射断层摄影术的缩写 |
chǒngwù/(yīliáo)
guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi
qítā bùwèi de túxiàng |
(the abbreviation for
positron emission tomography |
(l'abréviation de
tomographie par émission de positons |
( ポジトロン 放出 断層 撮影 の 略語 |
( pojitoron hōshutsu dansō satsuei no ryakugo |
112 |
正电子发射扫描(全写为正电子发射断层扫描大脑或其他体内部位的成像过程) |
(zhèng diànzǐ fāshè
duàncéng shèyǐng shù de suōxiě |
Positron emission
scan (written as positron emission tomography imaging of the brain or other
parts of the body) |
Balayage par émission
de positrons (écrit sous forme d'imagerie par tomographie par émission de
positrons du cerveau ou d'autres parties du corps) |
ポジトロン 放出 スキャン ( 脳 または 身体 の 他 の部分 の ポジトロン 放出 断層 撮影 イメージング として記述 ) |
pojitoron hōshutsu sukyan ( nō mataha shintai no hoka nobubun no pojitoron hōshutsu dansō satsuei imējingu toshitekijutsu ) |
115 |
宠物/(医疗)过程,可产生您的大脑或体内其他部位的图像(正电子发射断层摄影术的缩写) |
zhèng diànzǐ fāshè
sǎomiáo (quán xiě wèi zhèng diànzǐ fāshè duàncéng
sǎomiáo dànǎo huò qítā tǐnèi bùwèi de chéngxiàng
guòchéng) |
Pet / (medical)
procedure that produces images of your brain or other parts of the body
(abbreviation for positron emission tomography |
Pet / procédure
(médicale) qui produit des images de votre cerveau ou d'autres parties du
corps (abréviation de tomographie par émission de positons) |
ペット / 脳 または 体 の 他 の 部分 の 画像 を 生成 する( 医療 ) 手順 ( ポジトロン 放出 断層 撮影 の 略語 ) |
petto / nō mataha karada no hoka no bubun no gazō oseisei suru ( iryō ) tejun ( pojitoron hōshutsu dansōsatsuei no ryakugo ) |
116 |
宠物扫描 |
chǒngwù/(yīliáo)
guòchéng, kě chǎnshēng nín de dànǎo huò tǐnèi
qítā bùwèi de túxiàng (zhèng diànzǐ fāshè duàncéng
shèyǐng shù |
A pet scan |
Un scan pour animaux
de compagnie |
ペット スキャン |
petto sukyan |
117 |
正电子发射扫描 |
Zhèng diànzǐ fāshè
sǎomiáo |
Positron emission
scan |
Balayage d'émission
de positrons |
陽電子 放出 スキャン |
yōdenshi hōshutsu sukyan |
118 |
宠物 |
chǒngwù |
Pet |
Pet |
ペット |
petto |
119 |
由剑桥大学设置的一项英国测验,用于衡量一个人的英语说和写能力 |
yóu jiànqiáo dàxué shèzhì de
yī xiàng yīngguó cèyàn, yòng yú héngliáng yīgèrén de
yīngyǔ shuō he xiě nénglì |
a British test, set
by the University of Cambridge, that measures a person ’s ability to speak
and write English |
un test britannique,
établi par l'Université de Cambridge, qui mesure la capacité d'une personne à
parler et à écrire l'anglais |
ケンブリッジ大学 が 設定 した 英国 の テスト で 、 人の 英語 を 話す 能力 と 書く 能力 を 測定 します |
kenburijjidaigaku ga settei shita eikoku no tesuto de , hitono eigo o hanasu nōryoku to kaku nōryoku o sokuteishimasu |
120 |
是中级水平的外语(初级英语考试的缩写) |
shì zhōngjí shuǐpíng
de wàiyǔ (chūjí yīngyǔ kǎoshì de suōxiě) |
s a foreign language
at an intermediate level (the abbreviation for Preliminary English Test) |
s une langue
étrangère de niveau intermédiaire (l'abréviation de Preliminary English Test) |
s 中級 レベル の 外国語 ( Preliminary English Test の 略) |
s chūkyū reberu no gaikokugo ( Preliminary English Testno ryaku ) |
121 |
中级英语证书考试 |
zhōngjí yīngyǔ
zhèngshū kǎoshì |
Intermediate English
Certificate Exam |
Examen de certificat
d'anglais intermédiaire |
中級 英語 検定 試験 |
chūkyū eigo kentei shiken |
122 |
(全写为初级英语考试, |
(quán xiě wèi chūjí
yīngyǔ kǎoshì, |
(Written as
Preliminary English Test, |
(Écrit en tant que
test d'anglais préliminaire, |
( 予備 英語 テスト として 書かれ 、 |
( yobi eigo tesuto toshite kakare , |
123 |
由英国剑桥大学命题,英语作为外语的口语和笔头能力测试) |
yóu yīngguó jiànqiáo dàxué
mìngtí, yīngyǔ zuòwéi wàiyǔ de kǒuyǔ hé bǐtóu
nénglì cèshì) |
Tested by Cambridge
University in the United Kingdom, speaking and writing skills of English as a
foreign language |
Testé par
l'Université de Cambridge au Royaume-Uni, parlant et écrivant l'anglais comme
langue étrangère) |
英国 の ケンブリッジ大学 で テスト され 、 外国語として の 英語 の スピーキング およびライティングスキル ) |
eikoku no kenburijjidaigaku de tesuto sare , gaikokugotoshite no eigo no supīkingu oyobi raitingusukiru ) |
124 |
宠物 |
chǒngwù |
Pet |
Pet |
ペット |
petto |
125 |
您在家中用来娱乐的动物,鸟类等,而不是为了工作或食物而饲养的动物 |
nín zài jiāzhōng yòng lái yúlè de
dòngwù, niǎo lèi děng, ér bùshì wèile gōngzuò huò shíwù ér
sìyǎng de dòngwù |
an animal, a
bird, etc. that you have at home for pleasure, rather than one that is kept
for work or food |
un animal, un
oiseau, etc. que vous avez chez vous pour le plaisir, plutôt que celui qui
est gardé pour le travail ou la nourriture |
仕事 や 食べ物 の ため に 飼われている もので はなく、 喜び の ため に 家 に いる 動物 や 鳥 など |
shigoto ya tabemono no tame ni kawareteiru monodehanaku , yorokobi no tame ni ie ni iru dōbutsu ya tori nado |
126 |
宠物 |
chǒngwù |
pet |
Les animaux |
ペット |
petto |
127 |
你有什么宠物? |
nǐ yǒu shé me
chǒngwù? |
Do you have any pets? |
Avez-vous des
animaux? |
ペット は います か ? |
petto wa imasu ka ? |
128 |
你有没有养宠物? |
Nǐ yǒu méiyǒu
yǎng chǒngwù? |
Do you have a pet? |
Avez-vous un animal
de compagnie? |
ペット を 飼っています か ? |
petto o katteimasu ka ? |
129 |
宠物狗 |
Chǒngwù gǒu |
a pet dog |
un chien de compagnie |
愛犬 |
aiken |
130 |
仓鼠等 |
cāngshǔ děng |
hamster, etc |
hamster, etc. |
ハムスター など |
hamusutā nado |
131 |
养作宠物的狗 |
yǎng zuò chǒngwù de
gǒu |
Pet dog |
Chien de compagnie |
愛犬 |
aiken |
132 |
仓鼠等 |
cāngshǔ děng |
Hamster etc |
Hamster etc |
ハムスター など |
hamusutā nado |
133 |
一只宠物狗仓鼠等 |
yī zhǐ chǒngwù
gǒu cāngshǔ děng |
A pet dog hamster
waiting |
Un hamster chien de
compagnie en attente |
待っている 愛犬 ハムスター |
matteiru aiken hamusutā |
134 |
家庭宠物 |
jiātíng chǒngwù |
a family domestic pet |
un animal domestique
familial |
家族 の ペット |
kazoku no petto |
135 |
家庭/家养宠物 |
jiātíng/jiāyǎng
chǒngwù |
Family / Domestic Pet |
Famille / animal
domestique |
家族 / 家庭用 ペット |
kazoku / kateiyō petto |
136 |
宠物食品 |
chǒngwù shípǐn |
Pet food |
Nourriture pour
animaux |
ペット フード |
petto fūdo |
137 |
宠物食品 |
chǒngwù shípǐn |
pet food |
Nourriture pour
animaux |
ペット フード |
petto fūdo |
138 |
宠物店(将动物当作宠物出售) |
chǒngwù diàn (jiāng
dòngwù dàng zuò chǒngwù chūshòu) |
a pet shop (where
animals are sold as pets) |
une animalerie (où
les animaux sont vendus comme animaux de compagnie) |
ペット ショップ ( 動物 が ペット として 販売されている 場所 ) |
petto shoppu ( dōbutsu ga petto toshite hanbai sareteirubasho ) |
139 |
宠杨店 |
chǒng yáng diàn |
Pet Yang Store |
Pet Yang Store |
ペットヤンストア |
pettoyansutoa |
141 |
宠物店(将动物视为宠物出售) |
chǒngwù diàn (jiāng
dòngwù shì wéi chǒngwù chūshòu) |
Pet shop (sell
animals as pets) |
Animalerie (vendre
des animaux comme animaux de compagnie) |
ペット ショップ ( 動物 を ペット として 販売 ) |
petto shoppu ( dōbutsu o petto toshite hanbai ) |
142 |
(通常不赞成) |
(tōngcháng bù zànchéng) |
(usually
disapproving) |
(généralement
désapprobateur) |
( 通常 は 不承認 ) |
( tsūjō wa fushōnin ) |
143 |
某人受到某人特别关注的人,尤其是以对他人不公平的方式 |
mǒu rén shòudào mǒu rén tèbié
guānzhù de rén, yóuqí shì yǐ duì tārén bù gōngpíng de
fāngshì |
a person who is
given special attention by sb, especially in a way that seems unfair to other
people |
une personne
qui reçoit une attention particulière de la part de sb, en particulier d'une
manière qui semble injuste pour les autres |
特に 他 の 人 に 不公平 に 見える 方法 で sb によって特別な 注意 を 与えられている 人 |
tokuni ta no hito ni fukōhei ni mieru hōhō de sb niyottetokubetsuna chūi o ataerareteiru hito |
144 |
宠儿;宝贝;红人 |
chǒng'ér; bǎobèi;
hóng rén |
Beloved |
Bien-aimée |
最愛 の |
saiai no |
145 |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
同義語 |
dōgigo |
146 |
喜爱 |
xǐ'ài |
favourite |
favori |
お気に入り |
okinīri |
147 |
她是老师的宠物 |
tā shì lǎoshī de
chǒngwù |
She ’s
the teacher ’s pet |
Elle est
l'animal de compagnie du professeur |
彼女 は 先生 の ペットです |
kanojo wa sensei no pettodesu |
148 |
她是老师的宝贝疙瘩 |
tā shì lǎoshī de
bǎobèi gēda |
She is the teacher's
baby |
Elle est le bébé de
l'enseignant |
彼女 は 先生 の 赤ちゃんです |
kanojo wa sensei no akachandesu |
149 |
(非正式)与某人说话以表达爱意或友善时使用 |
(fēi zhèngshì) yǔ
mǒu rén shuōhuà yǐ biǎodá ài yì huò yǒushàn shí
shǐyòng |
(informal) used when
speaking to sb to show affection or to be friendly |
(informel) utilisé
pour parler à sb pour montrer de l'affection ou pour être amical |
( 非公式 ) 愛情 を 示す ため 、 または 友好 的 に sbと 話す とき に 使用 |
( hikōshiki ) aijō o shimesu tame , mataha yūkō teki ni sbto hanasu toki ni shiyō |
150 |
(昵称)宝贝儿,乖乖 |
(nìchēng) bǎobèi er,
guāiguāi |
(Nickname) baby |
(Pseudo) bébé |
( ニックネーム ) ベイビー |
( nikkunēmu ) beibī |
151 |
怎么了,宠物? |
zěnmeliǎo,
chǒngwù? |
What ’s wrong, pet? |
Qu'est-ce qui ne va
pas, animal? |
何 が 悪いの 、 ペット ? |
nani ga waruino , petto ? |
152 |
怎么啦,宝贝儿 |
Zěnme la, bǎobèi er |
What's the matter
baby |
Quelle est la
question bébé |
問題 の 赤ちゃん は 何です か |
mondai no akachan wa nanidesu ka |
153 |
做个宠物(善良),然后给我寄这封信 |
zuò gè chǒngwù
(shànliáng), ránhòu gěi wǒ jì zhè fēng xìn |
Be a pet (be kind)
and post this letter for me |
Soyez un animal de
compagnie (soyez gentil) et postez cette lettre pour moi |
ペット に なり ( 親切 に ) この 手紙 を 私 に 投稿してください |
petto ni nari ( shinsetsu ni ) kono tegami o watashi nitōkō shitekudasai |
154 |
乖啊,替我把这封信发了 |
guāi a, tì wǒ bǎ
zhè fēng xìn fāle |
Well, send this
letter for me |
Eh bien, envoie cette
lettre pour moi |
さて 、 この 手紙 を 送ってください |
sate , kono tegami o okuttekudasai |
155 |
■动词(-tt-) |
■dòngcí (-tt-) |
■ verb verb
(-tt-) |
■ verbe verbe
(-tt-) |
■ 動詞 (- tt -) |
■ dōshi (- tt -) |
156 |
皮特 |
pítè |
pett |
pett |
ペット |
petto |
157 |
以友善和慈爱的方式在动物或儿童上轻轻触摸或移动您的手 |
yǐ yǒushàn hé cí'ài
de fāngshì zài dòngwù huò értóng shàng qīng qīng chùmō
huò yídòng nín de shǒu |
to touch or move your
hand gently over an animal or a child in a kind and loving way |
toucher ou déplacer
doucement votre main sur un animal ou un enfant d'une manière aimable et
aimante |
動物 や 子供 に 優しく 愛情 を 込めて 優しく 触れ たり動かし たり する |
dōbutsu ya kodomo ni yasashiku aijō o komete yasashikufure tari ugokashi tari suru |
158 |
抚摸;(爱抚地)摩挲 |
fǔmō;(àifǔ de)
mósā |
Touch; (caressingly)
Capricorn |
Toucher;
(caressamment) Capricorne |
タッチ ;(愛 s ) 山羊座 |
tacchi ai s ) yagiza |
159 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informal) |
(informel) |
( 非公式 ) |
( hikōshiki ) |
160 |
两个人 |
liǎng gè rén |
of two people |
de deux personnes |
二 人 の |
ni nin no |
161 |
两人 |
liǎng rén |
Two people |
Deux personnes |
二 人 |
ni nin |
162 |
以性爱方式互相亲吻和接触 |
yǐ xìng'ài fāngshì
hùxiāng qīnwěn hé jiēchù |
to kiss and touch
each other in a sexual way |
s'embrasser et se
toucher de manière sexuelle |
キス を して 性的な 方法 で 互いに 触れる |
kisu o shite seitekina hōhō de tagaini fureru |
163 |
亲吻;周情;爱抚 |
qīnwěn; zhōu
qíng; àifǔ |
Kiss |
Baiser |
キス |
kisu |
164 |
以性爱方式互相亲吻和接触 |
yǐ xìng'ài fāngshì
hùxiāng qīnwěn hé jiēchù |
Sexually kiss and
touch each other |
S'embrasser et se
toucher sexuellement |
性的 に キス して お互い に 触れ合う |
seiteki ni kisu shite otagai ni fureau |
165 |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
また 見なさい |
mata minasai |
166 |
抚摸 |
fǔmō |
petting |
caresser |
ふれあい |
fureai |
167 |
你很感兴趣 |
nǐ hěn gǎn xìngqù |
that you are
very interested in |
qui vous
intéresse beaucoup |
あなた が 非常 に 興味 を 持っている こと |
anata ga hijō ni kyōmi o motteiru koto |
168 |
很喜欢的;钟爱的;很感兴趣的 |
hěn xǐhuān de;
zhōng'ài de; hěn gǎn xìngqù de |
Like very much;
favorite; very interested |
J'aime beaucoup;
favori; très intéressé |
とても 好き 、 好き 、 とても 興味 が ある |
totemo suki , suki , totemo kyōmi ga aru |
169 |
他的宠物学科/理论/项目等 |
tā de chǒngwù
xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng |
his pet subject /
theory / project, etc |
son sujet de
prédilection / théorie / projet, etc. |
彼 の ペット の 主題 / 理論 / プロジェクト など |
kare no petto no shudai / riron / purojekuto nado |
170 |
他所喜爱的学科,理论,项目等 |
tāsuǒ xǐ'ài de
xuékē, lǐlùn, xiàngmù děng |
His favorite
disciplines, theories, projects, etc. |
Ses disciplines,
théories, projets préférés, etc. |
彼 の 好きな 分野 、 理論 、 プロジェクト など |
kare no sukina bunya , riron , purojekuto nado |
171 |
他的宠物学科/理论/项目等 |
tā de chǒngwù
xuékē/lǐlùn/xiàngmù děng |
His pet discipline /
theory / project etc. |
Sa discipline /
théorie / projet de compagnie, etc. |
彼 の ペット の 規律 / 理論 / プロジェクト など 。 |
kare no petto no kiritsu / riron / purojekuto nado . |
173 |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
また 見なさい |
mata minasai |
174 |
爱称 |
ài chēng |
pet name |
nom de l'animal |
ペット名 |
pettomei |
175 |
某人的宠物恨 |
mǒu rén de chǒngwù
hèn |
sb ’s pet hate |
la haine des animaux
de compagnie de sb |
sb の ペット嫌い |
sb no pettogirai |
176 |
某人的宠物 |
mǒu rén de chǒngwù |
sb ’s pet peeve |
bête noire de sb |
sb の 愛人 |
sb no aijin |
177 |
你特别讨厌的东西 |
nǐ tèbié tǎoyàn de
dōngxī |
something that
you particularly dislike |
quelque chose
que vous n'aimez pas particulièrement |
特に 嫌いな もの |
tokuni kiraina mono |
178 |
特别厌恶的东西 |
tèbié yànwù de dōngxī |
Something
particularly disgusting |
Quelque chose de
particulièrement dégoûtant |
特に 嫌な もの |
tokuni iyana mono |
179 |
某人的宠物‘你特别讨厌的东西 |
mǒu rén de chǒngwù
‘nǐ tèbié tǎoyàn de dōngxī |
Someone's pet |
L'animal de compagnie
de quelqu'un |
誰 か の ペット |
dare ka no petto |
180 |
佩塔 |
pèi tǎ |
Peta |
Peta |
ペタ |
peta |
181 |
佩塔 |
pèi tǎ |
Peta |
Peta |
ペタ |
peta |
182 |
组合形式 |
zǔhé xíngshì |
combining form |
forme de
combinaison |
結合 形式 |
ketsugō keishiki |
183 |
(在名词中;以度量单位使用 |
(zài míngcí zhōng; yǐ
dùliàng dānwèi shǐyòng |
(in nouns; used in
units of measurement |
(en noms; utilisé en
unités de mesure |
( 名詞 : 測定 単位 で 使用 |
( meishi : sokutei tani de shiyō |
184 |
构成名词,用于计量单位) |
gòuchéng míngcí, yòng yú
jìliàng dānwèi) |
Form nouns, used in
units of measure) |
Noms de forme,
utilisés en unités de mesure) |
測定 単位 で 使用 される フォーム 名詞 ) |
sokutei tani de shiyō sareru fōmu meishi ) |
185 |
佩塔组合形式(在名词中;以度量单位使用 |
pèi tǎ zǔhé xíngshì
(zài míngcí zhōng; yǐ dùliàng dānwèi shǐyòng |
Peta combination (in
nouns; used in units of measure |
Combinaison de Peta
(en noms; utilisée en unités de mesure |
ペタ の 組み合わせ ( 名詞 、 測定 単位 で 使用 ) |
peta no kumiawase ( meishi , sokutei tani de shiyō ) |
186 |
1015;一千亿 |
1015; yīqiān yì |
1015; one thousand
million million |
1015; mille millions
de millions |
1015 ; 100 万 、 100 万 |
1015 ; 100 man , 100 man |
187 |
拍(它);亿亿 |
pāi (tā); yì yì |
Shoot (it); trillions |
Shoot (it); trillions |
撃つ ( it ) ; 兆 |
utsu ( it ) ; chō |
188 |
花瓣 |
huābàn |
petal |
pétale |
花びら |
hanabira |
189 |
花的精致的彩色部分。 |
huā de jīngzhì de cǎisè
bùfèn. |
a delicate
coloured part of a flower. |
une partie
colorée délicate d'une fleur. |
花 の 繊細な 色 の 部分 。 |
hana no sensaina iro no bubun . |
190 |
一朵花的头通常由围绕中心部分的几片花瓣组成。 |
Yī duǒ huā de
tóu tōngcháng yóu wéirào zhōngxīn bùfèn de jǐ piàn
huābàn zǔchéng. |
The head of a flower
is usually made up of several petals around a central part. |
La tête d'une fleur
est généralement composée de plusieurs pétales autour d'une partie centrale. |
花 の 頭 は 通常 、 中央 部分 の 周り に いくつ か の花びら で 構成 されています 。 |
hana no atama wa tsūjō , chūō bubun no mawari ni ikutsuka no hanabira de kōsei sareteimasu . |
191 |
花瓣 |
Huābàn |
petal |
Pétales |
花びら |
hanabira |
192 |
图片工厂 |
túpiàn gōngchǎng |
Picture plant |
Image plante |
ピクチャープラント |
pikuchāpuranto |
193 |
花火 |
huāhuǒ |
Petard |
Petard |
ペタード |
petādo |
194 |
看葫芦 |
kàn húlu |
see hoist |
voir palan |
ホイスト を 見る |
hoisuto o miru |
195 |
彼得 |
bǐdé |
Peter |
Peter |
ピーター |
pītā |
196 |
见抢 |
jiàn qiǎng |
see rob |
voir voler |
ロブ を 見る |
robu o miru |
197 |
彼得 |
bǐdé |
peter |
peter |
ピーター |
pītā |
198 |
动词peter’逐渐变小,变安静等等,然后结束 |
dòngcí peter’ zhújiàn biàn
xiǎo, biàn ānjìng děng děng, ránhòu jiéshù |
verb peter ’out to
gradually become smaller, quieter, etc. and then end |
verbe peter ’pour
devenir progressivement plus petit, plus silencieux, etc., puis terminer |
動詞 ピーター は 徐々に 小さく なり 、 静か に なり 、そして 終了 します |
dōshi pītā wa jojoni chīsaku nari , shizuka ni nari , soshiteshūryō shimasu |
199 |
逐渐减少;逐渐减弱;慢慢消失 |
zhújiàn jiǎnshǎo;
zhújiàn jiǎnruò; màn man xiāoshī |
Gradually decrease;
gradually weaken; gradually disappear |
Diminuer
progressivement; s'affaiblir progressivement; disparaître progressivement |
徐々に 減少 し 、 徐々に 弱まり 、 徐々に 消えます |
jojoni genshō shi , jojoni yowamari , jojoni kiemasu |
200 |
竞选活动因缺乏支持而告吹 |
jìngxuǎn huódòng yīn
quēfá zhīchí ér gàochuī |
The campaign petered
out for lack of support |
La campagne a échoué
par manque de soutien |
キャンペーン は 支援 不足 の ため に 衰退 しました |
kyanpēn wa shien fusoku no tame ni suitai shimashita |
201 |
那场运动因缺乏支持者而最终烟消云散 |
nà chǎng yùndòng yīn
quēfá zhīchí zhě ér zuìzhōng yānxiāoyúnsàn |
The campaign
eventually died away due to a lack of supporters |
La campagne s'est
finalement éteinte faute de supporters |
キャンペーン は サポーター の 不足 により 最終 的 に消滅 しました |
kyanpēn wa sapōtā no fusoku niyori saishū teki ni shōmetsushimashita |
202 |
这条路渐渐变成一条土路 |
zhè tiáo lù jiànjiàn biàn chéng
yītiáo tǔlù |
the road petered out
into a dirt track |
la route s'est
transformée en chemin de terre |
道 は ダート トラック へ と 続く |
michi wa dāto torakku e to tsuzuku |
203 |
大道延伸到一条泥土小径 |
dàdào yánshēn dào
yītiáo nítǔ xiǎojìng |
The avenue extends to
a dirt path |
L'avenue s'étend sur
un chemin de terre |
アベニュー は 未 舗装 の 道 まで 伸びています |
abenyū wa mi hosō no michi made nobiteimasu |
204 |
彼得潘 |
bǐdé pān |
Peter Pan |
Peter Pan |
ピーター パン |
pītā pan |
205 |
一个看起来不合年龄的人,或者举止更适合某人的行为 |
yīgè kàn qǐlái bu hé niánlíng de
rén, huòzhě jǔzhǐ gèng shìhé mǒu rén de xíngwéi |
a person who
looks unusually young for their age, or who behaves in a way that would be
more appropriate for sb younger |
une personne
qui a l'air inhabituellement jeune pour son âge, ou qui se comporte d'une
manière qui serait plus appropriée pour sb plus jeune |
自分 の 年齢 が 異常 に 若く 見える 人 、 または sb が若い 人 に 適した 方法 で 行動 する 人 |
jibun no nenrei ga ijō ni wakaku mieru hito , mataha sb gawakai hito ni tekishita hōhō de kōdō suru hito |
206 |
外表异常年轻的人;行为像孩子的成人 |
wàibiǎo yìcháng
niánqīng de rén; xíngwéi xiàng háizi de chéngrén |
People with unusually
young looks; adults who behave like children |
Les personnes à
l'apparence inhabituellement jeune; les adultes qui se comportent comme des
enfants |
異常 に 若い 外見 を 持つ 人々 、 子供 の よう にふるまう 大人 |
ijō ni wakai gaiken o motsu hitobito , kodomo no yō nifurumau otona |
207 |
摘自J M
Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长大 |
zhāizì J M Barrie de
yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu
mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà |
From a story by J M
Barrie about a boy with magic powers who never grew up |
Tiré d'une histoire
de J M Barrie sur un garçon aux pouvoirs magiques qui n'a jamais grandi |
成長 しなかった 魔法 の 力 を 持つ 少年 に関する J Mバリー の 物語 から |
seichō shinakatta mahō no chikara o motsu shōnennikansuru J M barī no monogatari kara |
208 |
源自詹姆斯•巴里的小说(彼得•潘),主人公是个永远长不大的有魔力的男孩 |
yuán zì
zhānmǔsī•bālǐ de xiǎoshuō
(bǐdé•pān), zhǔréngōng shìgè yǒngyuǎn cháng bù
dà de yǒu mólì de nánhái |
From James Barry's
novel (Peter Pan), the protagonist is a boy who will never grow up |
D'après le roman de
James Barry (Peter Pan), le protagoniste est un garçon qui ne grandira jamais |
ジェームズバリー の 小説 ( ピーター パン ) から 、主人公 は 決して 成長 しない 少年 |
jēmuzubarī no shōsetsu ( pītā pan ) kara , shujinkō wakesshite seichō shinai shōnen |
209 |
摘自J M
Barrie的一个故事,该故事讲述一个拥有魔力的男孩,从未长大 |
zhāizì J M Barrie de
yīgè gùshì, gāi gùshì jiǎngshù yīgè yǒngyǒu
mólì de nánhái, cóng wèi zhǎng dà |
An excerpt from J M
Barrie, a story about a boy with magic power who has never grown up |
Un extrait de J M
Barrie, une histoire d'un garçon au pouvoir magique qui n'a jamais grandi |
J M バリー から の 抜粋 、 成長 した こと の ない 魔法の 力 を 持つ 少年 に関する 物語 |
J M barī kara no bassui , seichō shita koto no nai mahō nochikara o motsu shōnen nikansuru monogatari |
211 |
彼得斯投影 |
bǐdé sī
tóuyǐng |
Peters projection |
Projection de Peters |
ピーターズプロジェクション |
pītāzupurojekushon |
212 |
与相对传统的地图相比,相对大小而不是国家形状更精确的世界地图 |
yǔ xiāngduì chuántǒng dì dìtú
xiāng bǐ, xiāngduì dàxiǎo ér bùshì guójiā xíngzhuàng
gèng jīngquè de shìjiè dìtú |
a map of the
world on which the relative size, but not the shape of countries, is more
accurate than on more traditional maps |
une carte du
monde sur laquelle la taille relative, mais pas la forme des pays, est plus
précise que sur les cartes plus traditionnelles |
国 の 形状 で はなく 、 相対 的な サイズ が 従来 の地図 より も 正確である 世界 の 地図 |
kuni no keijō de hanaku , sōtai tekina saizu ga jūrai nochizu yori mo seikakudearu sekai no chizu |
213 |
彼得斯投影世界地图(其中各国的相对面积而不是形状比传统地图准确)比较 |
bǐdé sī
tóuyǐng shìjiè dìtú (qízhōng gèguó de xiāngduì miànjī ér
bùshì xíngzhuàng bǐ chuántǒng dìtú zhǔnquè) bǐjiào |
Peters Projected
World Map (where the relative area of each country is more
accurate than the traditional map) compare |
Peters Projected
World Map (où la superficie relative de chaque pays est plus précise que la
carte traditionnelle) comparer |
Peters Projected World Map ( 各国 の 相対 面積 が 従来の 地図 より も 正確である ) 比較 |
Peters Projected World Map ( kakkoku no sōtai mensekiga jūrai no chizu yori mo seikakudearu ) hikaku |
214 |
墨卡托投影 |
mò kǎ tuō
tóuyǐng |
Mercator projection |
Projection Mercator |
メルカトル 図法 |
merukatoru zuhō |
215 |
哌替啶 |
pài tì dìng |
pethidine |
péthidine |
ペチジン |
pechijin |
216 |
一种用于减轻剧烈疼痛的药物,特别是用于分娩的妇女 |
yī zhǒng
yòng yú jiǎnqīng jùliè téngtòng di yàowù, tèbié shì yòng yú
fēnmiǎn de fùnǚ |
a drug used to reduce
severe pain, especialiy for women giving birth |
un médicament utilisé
pour réduire la douleur intense, en particulier pour les femmes qui
accouchent |
重度 の 痛み を 軽減 する ため に 使用 される 薬 、 特に出産 する 女性 の ため に |
jūdo no itami o keigen suru tame ni shiyō sareru kusuri ,tokuni shussan suru josei no tame ni |
217 |
呢替丁,度冷丁(一种镇痛药) |
ne tì dīng, dù lěngdīng
(yī zhǒng zhèn tòng yào) |
Netilidine,
Dulandine (an analgesic) |
Netilidine,
Dulandine (un analgésique) |
ネチリジン 、 デュラン ジン ( 鎮痛剤 ) |
nechirijin , duran jin ( chintsūzai ) |
218 |
小资产阶级 |
xiǎo
zīchǎn jiējí |
petit bourgeois |
petit bourgeois |
プチブルジョワ |
puchiburujowa |
219 |
同样,小资产阶级 |
tóngyàng, xiǎo
zīchǎn jiējí |
also, petty bourgeois |
aussi, petit
bourgeois |
また 、 ささいな ブルジョア |
mata , sasaina burujoa |
220 |
小资产阶级 |
xiǎo zīchǎn jiējí |
petits / petty
bourgeois |
petits /
petit-bourgeois |
プチ / ペティブルジョワ |
puchi / petiburujowa |
221 |
(不赞成) |
(bù zànchéng) |
(disapproving) |
(désapprouvant) |
( 不承認 ) |
( fushōnin ) |
222 |
社会中下层阶级的成员,尤其是那些认为金钱,工作和社会地位非常重要的人 |
shèhuì zhòng xiàcéng
jiējí de chéngyuán, yóuqí shì nàxiē rènwéi jīnqián,
gōngzuò hé shèhuì dìwèi fēicháng zhòngyào de rén |
a member of the lower
middle class in society, especially one who thinks that money, work and
social position are very important |
un membre de la
classe moyenne inférieure de la société, en particulier celui qui pense que
l'argent, le travail et la position sociale sont très importants |
社会 の 中流 階級 の メンバー 、 特に お金 、 仕事 、社会 的 地位 が 非常 に 重要である と 考える 人 |
shakai no chūryū kaikyū no menbā , tokuni okane , shigoto ,shakai teki chī ga hijō ni jūyōdearu to kangaeru hito |
223 |
小资产阶级分子 |
xiǎo
zīchǎn jiējí fēnzǐ |
Petty bourgeoisie |
Petite bourgeoisie |
ペティブルジョワジー |
petiburujowajī |
224 |
社会中下层阶级的一员,特别是认为金钱,工作和社会某些非常重要的人 |
shèhuì zhòng xiàcéng
jiējí de yī yuán, tèbié shì rènwéi jīnqián, gōngzuò hé
shèhuì mǒu xiē fēicháng zhòngyào de rén |
A member of the lower
and middle classes in society, especially those who think that money, work
and social status are very important |
Un membre des classes
inférieures et moyennes de la société, en particulier ceux qui pensent que
l'argent, le travail et le statut social sont très importants |
社会 の 下層 および 中流 階級 の メンバー 、 特に お金、 仕事 、 社会 的 地位 が 非常 に 重要である と 考える人々 |
shakai no kasō oyobi chūryū kaikyū no menbā , tokuniokane , shigoto , shakai teki chī ga hijō ni jūyōdearu tokangaeru hitobito |
225 |
小资产阶级 |
xiǎo
zīchǎn jiējí |
petit bourgeois |
petit bourgeois |
プチブルジョワ |
puchiburujowa |
226 |
(也是小资产阶级) |
(yěshì
xiǎo zīchǎn jiējí) |
(also petty
bourgeois) |
(aussi
petit-bourgeois) |
( ささいな ブルジョワ も ) |
( sasaina burujowa mo ) |
227 |
娇小 |
jiāoxiǎo |
petite |
petite |
小柄な |
kogarana |
228 |
(正在批准) |
(zhèngzài
pīzhǔn) |
(approving) |
(approuvant) |
( 承認 ) |
( shōnin ) |
229 |
女孩,女人或她的身材的肖像 |
nǚhái,
nǚrén huò tā de shēncái de xiàoxiàng |
of a girl, woman or
her figure |
d'une fille, d'une
femme ou de sa silhouette |
女の子 、 女性 、 または 彼女 の 姿 の |
onnanoko , josei , mataha kanojo no sugata no |
230 |
女孩,妇女或是身材 |
nǚhái, fùnǚ huò shì shēncái |
Girl, woman or
figure |
Fille, femme ou
figure |
女の子 、 女性 または 図 |
onnanoko , josei mataha zu |
231 |
娇小(正在批准)女孩,女人或她的身材的肖像 |
jiāoxiǎo (zhèngzài
pīzhǔn) nǚhái, nǚrén huò tā de shēncái de
xiàoxiàng |
Portrait of petite
(approving) girl, woman or her figure |
Portrait de petite
fille (approbatrice), femme ou sa figure |
小柄な ( 承認 ) 女の子 、 女性 、 または 彼女 の 姿 の肖像画 |
kogarana ( shōnin ) onnanoko , josei , mataha kanojo nosugata no shōzōga |
232 |
小而薄 |
xiǎo ér báo |
small and thin |
petit et mince |
小さくて 薄い |
chīsakute usui |
233 |
纤弱的;娇小的 |
xiānruò de;
jiāoxiǎo de |
Delicate; petite |
Délicat; petite |
繊細 、 小柄 |
sensai , kogara |
234 |
一个娇小的金发女郎 |
yīgè jiāoxiǎo de
jīnfǎ nǚláng |
a petite blonde |
une petite blonde |
小柄な ブロンド |
kogarana burondo |
235 |
娇小的金发女郎 |
jiāoxiǎo de
jīnfǎ nǚláng |
Petite blonde |
Petite blonde |
小柄な ブロンド |
kogarana burondo |
236 |
小资产阶级 |
xiǎo zīchǎn jiējí |
the petite
bourgeoisie |
la petite
bourgeoisie |
小柄な ブルジョアジー |
kogarana burujoajī |
237 |
(以及.petty
.bourgeoisie) |
(yǐjí.Petty.Bourgeoisie) |
(also .petty
.bourgeoisie) |
(aussi .petty
.bourgeoisie) |
( また 、 . petty . bourgeoisie ) |
( mata , . petty . bōrgeoisie ) |
238 |
在社会中下层阶级死亡 |
zài shèhuì zhòng xiàcéng jiējí
sǐwáng |
die lower
middle class in society |
mourir classe
moyenne inférieure dans la société |
社会 の 中流 階級 で 死ぬ |
shakai no chūryū kaikyū de shinu |
239 |
小资产阶级 |
xiǎo zīchǎn
jiējí |
Petty bourgeoisie |
Petite bourgeoisie |
ペティブルジョワジー |
petiburujowajī |
240 |
小四 |
xiǎo sì |
petit four |
petit four |
プチフォー |
puchifō |
241 |
小蛋糕 |
xiǎo dàngāo |
petits fours |
petits fours |
プチフール |
puchifūru |
242 |
来自法国 |
láizì fàguó |
from French |
du français |
フランス語 から |
furansugo kara |
243 |
装饰非常小的蛋糕或饼干/饼干,可搭配咖啡或茶 |
zhuāngshì fēicháng xiǎo de
dàngāo huò bǐnggān/bǐnggān, kě dāpèi
kāfēi huò chá |
a very small
decorated cake or biscuit / cookie that is served with coffee or tea |
un très petit
gâteau ou biscuit / biscuit décoré qui est servi avec du café ou du thé |
コーヒー または 紅茶 と 一緒 に 提供 される 非常 に小さな 装飾 ケーキ または ビスケット / クッキー |
kōhī mataha kōcha to issho ni teikyō sareru hijō ni chīsanasōshoku kēki mataha bisuketto / kukkī |
244 |
花式小点心;小茶点 |
huā shì
xiǎo diǎnxīn; xiǎo chádiǎn |
Fancy snacks |
Snacks fantaisie |
おしゃれな スナック |
osharena sunakku |
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|