C D E P
  CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ROMAJI
  PRECEDENT NEXT all actual actual2  
  francais1 portugais1 polonais1 japonais1 arabe1  
  francais2 portugais2 polonais2 japonais2 arabe2  
1 猪会 Zhū huì Pigswill Swill de porc Suínos suínos buta noren 
2 泔水 gānshuǐ Swill Swill Swill noren 
3  辫子  biànzi  pig-tail  queue de cochon  rabo de porco   shippo 
4 also aussi também mata 
5 编织 biānzhī braid tresse trança henso 
6  将头发绑成一束或两束,并扭成辫子,辫子编在头后部或头两边  jiāng tóufǎ bǎng chéngyī shù huò liǎng shù, bìng niǔ chéng biànzi, biànzi biān zài tóu hòu bù huò tóu liǎngbiān  hair that is tied together into one or two bunches and twisted into a plait or plaits worn either at the back of the head or one on each side of the head  cheveux attachés ensemble en un ou deux bouquets et tordus en une ou plusieurs tresses portées à l'arrière de la tête ou une de chaque côté de la tête  pêlos amarrados em um ou dois cachos e torcidos em uma trança ou tranças usadas na parte de trás da cabeça ou em cada lado da cabeça   tsu mataha tsu no taba ni matomerare , atama no ushiromataha atama no ryōgawa ni tsu mataha fukusū no hida nimakitsukerareta kami 
7  弱子  ruò zi  braid  Tresse  Trança   henso 
8 她扎着辫子的头发 tā zhāzhe biànzi de tóufǎ She wore her hair in pigtails Elle portait ses cheveux en nattes Ela usava o cabelo em tranças kanojo wa o sage kami o kiteita 
9 她梳着两条脆弱子 tā shū zháo liǎng tiáo cuìruò zi She has two pigtails Elle a deux nattes Ela tem duas tranças kanojo wa tsu no pigutēru o motteimasu 
10 图片头发 túpiàn tóufǎ picture hair cheveux photo imagem de cabelo e kami 
11 比较 bǐjiào compare comparer comparar kuraberu 
12 马尾辫 mǎwěi biàn ponytail queue de cheval rabo de cavalo ponītēru 
13 派克 pàikè pike brochet pique paiku 
14 派克 pàikè pike brochet pique paiku 
15 牙齿很锋利的大型淡水鱼 yáchǐ hěn fēnglì de dàxíng dànshuǐ yú a large freshwater fish with very sharp teeth un gros poisson d'eau douce aux dents très pointues um peixe grande de água doce com dentes muito afiados hijō ni surudoi ha o motsu ōkina tansuigyo 
16  狗鱼;梭子鱼  gǒu yú; suōzi yú  Pike  Brochet  Pike   paiku 
17 在长木柄上带有锋利刀片的武器,过去被士兵徒步使用 zài zhǎng mù bǐng shàng dài yǒu fēnglì dāopiàn de wǔqì, guòqù bèi shìbīng túbù shǐyòng a weapon with a sharp blade on a long wooden handle, used in the past by soldiers on foot une arme à lame tranchante sur un long manche en bois, utilisée autrefois par les soldats à pied uma arma com uma lâmina afiada em um longo cabo de madeira, usada no passado por soldados a pé nagai magisei no handoru ni surudoi ha ga tsuita buki de ,kako ni toho de heishi ga shiyō shita 
18 长矛 cháng máo Spear Lance Lança yari 
19 收费公路 shōufèi gōnglù Turnpike Turnpike Turnpike tānpaiku 
20  (方言)  (fāngyán)  (dialect)  (dialecte)  (dialeto)   ( hōgen ) 
21 英格兰北部小山的尖顶 yīnggélán běibù xiǎoshān de jiāndǐng a pointed top of a hill in the north of England un sommet pointu d'une colline dans le nord de l'Angleterre um topo pontiagudo de uma colina no norte da Inglaterra ingurando hokubu no oka no togatta sentan 
22  (英格兰北部的)山峰,陡峰  (yīnggélán běibù de) shānfēng, dǒu fēng  (Of northern England)  (Du nord de l'Angleterre)  (Do norte da Inglaterra)   ( ingurando hokubu no mono ) 
23 英格兰北部小山的尖顶 yīnggélán běibù xiǎoshān de jiāndǐng Spires of a hill in northern England Flèches d'une colline dans le nord de l'Angleterre Pináculos de uma colina no norte da Inglaterra ingurando hokubu no oka no sentō 
24 下来派克 xiàlái pàikè come down the pike descendre le brochet desça o pique paiku o oriru 
25 (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) ( hikōshiki ) 
26  即将发生;变得引人注目  jíjiāng fāshēng; biàn dé yǐn rén zhùmù  to happen; to become noticeable  arriver, devenir perceptible  acontecer; tornar-se perceptível   okoru ; medatsu  ni naru 
27  发生;显现  fāshēng; xiǎnxiàn  Occur  Se produire  Ocorrer   okoru 
28 即将发生;变得引人注目 jíjiāng fāshēng; biàn dé yǐn rén zhùmù Imminent; becomes compelling Imminent; devient convaincant Iminente; torna-se atraente sashisematta ; settokuryoku no aru 
29 我们听到很多关于派克的新发明的信息。 wǒmen tīng dào hěnduō guānyú pàikè de xīn fāmíng de xìnxī. We ’re hearing a lot about new inventions coming down the pike. Nous entendons beaucoup parler de nouvelles inventions à venir. Estamos ouvindo muito sobre novas invenções chegando ao pique. watashitachi wa , atarashī hatsumei ga kyū kōka suru kotonitsuite ōku no koto o kīteimasu . 
30 我们经常听说新发明不断问世 Wǒmen jīngcháng tīng shuō xīn fāmíng bùduàn wènshì We often hear of new inventions coming out Nous entendons souvent parler de nouvelles inventions Muitas vezes ouvimos falar de novas invenções atarashī hatsumei ga detekuruto yoku mimi ni shimasu 
31 非正式的 fēi zhèngshì de Informal Informel Informal hikōshiki 
32 决定不做某事,同意做某事 juédìng bù zuò mǒu shì, tóngyì zuò mǒu shì pike out to decide not to do sth that you had agreed to do sortir pour décider de ne pas faire qc que vous aviez accepté de faire pique para decidir não fazer algo que você tinha concordado em fazer anata ga suru koto ni dōi shita koto o yamenai koto o ketteisuru tame ni paikuauto 
33  背约;退出;出尔反尔  bèiyuē; tuìchū; chū'ěrfǎn'ěr  Breach of contract; exit;  Rupture de contrat, sortie;  Violação de contrato, saída;   keiyaku ihan , taishutsu , 
34 派遣某人未能如他们所愿或期望的那样帮助或支持某人 pàiqiǎn mǒu rén wèi néng rú tāmen suǒ yuàn huò qīwàng dì nàyàng bāngzhù huò zhīchí mǒu rén pike on sb to fail to help or support sb as they had hoped or expected brochet sur sb pour ne pas aider ou soutenir sb comme ils l'avaient espéré ou prévu pique no sb para deixar de ajudar ou apoiar sb como eles esperavam ou esperavam kibō ya kitai shita tōri ni sb o tasuke tari , sapōto shinakattari suru sb 
35 派克员工 pàikè yuángōng pike-staff brochet-personnel pique-pessoal paikusutaffu 
36 平淡 píngdàn plain plaine claro hirano 
37 抓饭 zhuā fàn pilaf pilaf pilaf pirafu 
38 also aussi também mata 
39 抓饭 zhuā fàn pilaff pilaff pilaff pirafu 
40 also aussi também mata 
41 皮劳 pí láo pilau pilau pilau pirau 
42 东方热的米饭和蔬菜,通常是肉或鱼块 dōngfāng rè de mǐfàn hé shūcài, tōngcháng shì ròu huò yú kuài a hot spicy Eastern dish of rice and vegetates and often pieces of meat or fish un plat oriental épicé chaud de riz et de légumes et souvent des morceaux de viande ou de poisson um prato oriental picante e quente de arroz e vegetais e geralmente pedaços de carne ou peixe bei to yasai , soshite shibashiba niku ya sakana no tsuraitsurai tōyō ryōri 
43 辣味菜肉饭 là wèi cài ròu fàn Spicy vegetable pilaf Pilaf aux légumes épicés Pilaf de vegetais picantes na yasai pirafu 
44 壁柱 bì zhù pilaster pilastre pilastra pirasutā 
45 技术 jìshù technical technique técnico gijutsu tekina 
46 从建筑物墙壁伸出来的扁平柱子,用作装饰 cóng jiànzhú wù qiángbì shēn chūlái de biǎnpíng zhùzi, yòng zuò zhuāngshì a flat column that sticks out from the wall of a building, used as decoration une colonne plate qui dépasse du mur d'un bâtiment, utilisée comme décoration uma coluna plana que se destaca da parede de um edifício, usada como decoração sōshoku toshite shiyō sareru tatemono no kabe karatsukideteiru tairana hashira 
47 壁柱;。半露柱 bì zhù;. Bàn lù zhù Pilaster; Pilastre; Pilaster; pirasutā ; 
48 普拉提 pǔ lā tí Pilates Pilates Pilates piratisu 
49 使用特殊设备进行拉伸和推动运动的系统,它可以使您的肌肉更强壮,使您可以更轻松地弯曲身体的一部分 shǐyòng tèshū shèbèi jìnxíng lā shēn hé tuīdòng yùndòng de xìtǒng, tā kěyǐ shǐ nín de jīròu gèng qiángzhuàng, shǐ nín kěyǐ gèng qīngsōng de wānqū shēntǐ de yībùfèn a system of stretching and pushing exercises using special equipment, which help make your muscles stronger and make you able to bend parts of your body more easily un système d'exercices d'étirement et de poussée utilisant un équipement spécial, qui aide à renforcer vos muscles et vous permet de plier plus facilement des parties de votre corps um sistema de exercícios de alongamento e pressão usando equipamentos especiais, que ajudam a fortalecer os músculos e a flexionar partes do corpo com mais facilidade kinniku o tsuyoku shi , karada no ichibu o yori kantan nimageru koto ga dekiru  ni suru tokubetsuna kiki o shiyōshite , sutorecchi undō to pusshu undō no shisutemu 
50 普拉提 pǔ lā tí Pilates Pilates Pilates piratisu 
51 (用特殊设备进行健身和柔和训练的分段式锻炼方法) (yòng tèshū shèbèi jìnxíng jiànshēn hé róuhé xùnliàn de fēn duàn shì duànliàn fāngfǎ) (Stretching method for fitness and flexibility training with special equipment) (Méthode d'étirement pour l'entraînement de fitness et de flexibilité avec un équipement spécial) (Método de alongamento para treinamento de fitness e flexibilidade com equipamento especial) ( tokubetsuna kiki o shiyō shita fittonesu to jūnansei notorēningu no tame no sutorecchi hōhō ) 
52 皮尔查德 pí'ěr chá dé Pilchard Pilchard Pilchard piruchādo 
53 用作食物的小海水鱼 yòng zuò shíwù de xiǎo hǎishuǐ yú a small sea fish that is used for food un petit poisson de mer qui sert de nourriture um pequeno peixe do mar que é usado para comida tabemono ni tsukawareru chīsana umigyo 
54 欧洲沙丁鱼;沙丁鱼 ōuzhōu shādīngyú; shādīngyú European sardines; sardines Sardines européennes; sardines Sardinha europeia; sardinha iwashi , iwashi 
55 zhuāng pile pile pilha yamazumi 
56 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também mata minasai 
57 duī piles piles pilhas kui 
58 许多东西相互叠放 xǔduō dōngxī xiānghù dié fàng a number of things that have been placed on top of each other un certain nombre de choses qui ont été placées les unes sur les autres uma série de coisas que foram colocadas umas sobre as outras tagai no ue ni okareta ōku no mono 
59 摞;存档;沓 luò; cúndàng; dá Puppet Marionnette Fantoche ningyō 
60 一堆书/衣服/砖头 yī duī shū/yīfú/zhuāntóu a pile of books / clothes / bricks une pile de livres / vêtements / briques uma pilha de livros / roupas / tijolos hon no yama fuku / renga 
61 一摞书籍/衣物/砖块 yī luò shūjí/yīwù/zhuān kuài Stack of books / clothing / bricks Pile de livres / vêtements / briques Pilha de livros / roupas / tijolos shoseki / irui / renga no yama 
62 一堆书/衣服/砖头 yī duī shū/yīfú/zhuāntóu A pile of books / clothes / bricks Une pile de livres / vêtements / briques Uma pilha de livros / roupas / tijolos hon fuku / renga no yama 
63 他把文件整理得整整齐齐 tā bǎ wénjiàn zhěnglǐ dé zhěng zhěngqí qí he arranged the documents in neat piles il a arrangé les documents en tas soignés ele organizou os documentos em pilhas arrumadas kare wa bunsho o kichinto shita yama ni haichi shimashita 
64 他把文件一摞擦地码得整整齐齐 tā bǎ wénjiàn yī luò cā dì mǎ dé zhěng zhěngqí qí He erased the documents neatly. Il a soigneusement effacé les documents. Ele apagou os documentos ordenadamente. kare wa bunsho o kirei ni keshita . 
65 他把文件整理得整整齐齐齐 tā bǎ wénjiàn zhěnglǐ dé zhěng zhěngqí qí qí He organized the documents neatly Il a soigneusement organisé les documents Ele organizou os documentos ordenadamente kare wa bunsho o kichinto seiri shimashita 
66 她惊恐地看着桌子上越来越多的信件 tā jīngkǒng de kànzhe zhuōzi shàngyuè lái yuè duō de xìnjiàn She looked in horror at the mounting pile of letters on her desk Elle regarda avec horreur la pile croissante de lettres sur son bureau Ela olhou horrorizada para a pilha crescente de cartas em sua mesa kanojo wa tsukue no ue ni yamazumi no tegami o mitekyōfu de mita 
67 她惶恐地望着桌子上堆积如山的预设 tā huángkǒng de wàngzhe zhuōzi shàng duījī rúshān de yù shè She looked in horror at the pile of letters on the table Elle regarda avec horreur la pile de lettres sur la table Ela olhou horrorizada para a pilha de cartas em cima da mesa kanojo wa tēburu no ue no tegami no yama o kyōfu demita 
68 她惊恐地看着桌子上越来越多的信件 tā jīngkǒng de kànzhe zhuōzi shàngyuè lái yuè duō de xìnjiàn She looked in horror at the growing number of letters on the table Elle regarda avec horreur le nombre croissant de lettres sur la table Ela olhou horrorizada para o crescente número de letras em cima da mesa kanojo wa tēburu no ue no moji no zōka ni kyōfu demimashita 
69 大量的东西,中间高,底部宽于顶部 dàliàng de dōngxī, zhōngjiān gāo, dǐbù kuān yú dǐngbù a mass of sth that is high in the middle and wider at the bottom than at the top une masse de qch élevée au milieu et plus large en bas qu'en haut uma massa de sth que é alta no meio e mais larga na parte inferior do que na parte superior chūōbu ga takaku , jōbu yori mo kabu no haba ga hiroi 
70  堆;成堆的东西  duī; chéng duī de dōngxī  Pile  Pile  Pilha   pairu 
71 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo dōgigo 
72 duī heap tas amontoar hīpu 
73 一堆沙子 yī duī shāzi a pile of sand un tas de sable um monte de areia suna no yama 
74 一堆抄 yī duī chāo A pile of copy Une pile de copie Uma pilha de cópia kopī no yama 
75 成堆的脏衣服 chéng duī de zàng yīfú piles of dirty washing tas de linge sale pilhas de roupa suja yogoreta sentakubutsu no yama 
76  成堆待洗的脏衣物  chéng duī dài xǐ de zàng yīwù  Piles of dirty laundry  Des tas de linge sale  Pilhas de roupa suja   yogoreta sentakubutsu no yama 
77 成堆的脏衣服 chéng duī de zàng yīfú Piles of dirty clothes Des tas de vêtements sales Pilhas de roupas sujas yogoreta fuku no yama 
78 〜的 〜de ~ Of sth ~ De qc ~ De sth 〜 no 
79 非正式的 fēi zhèngshì de Informal Informel Informal hikōshiki 
80  很多东西  hěnduō dōngxī  a lot of sth  beaucoup de qc  muito sth   takusan no 
81 大量;许多 dàliàng; xǔduō Large amount Grande quantité Grande quantidade tairyō 
82 很多东西 hěnduō dōngxī a lot of things Beaucoup de choses Muitas coisas ōku no koto 
83 我有很多工作要做 wǒ yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò I have got piles of work to do J'ai des tas de travail à faire Tenho pilhas de trabalho a fazer yarubeki shigoto ga yama hodo aru 
84 我有大量工作要做 wǒ yǒu dàliàng gōngzuò yào zuò I have a lot of work to do J'ai beaucoup de travail à faire Tenho muito trabalho a fazer yarubeki koto ga takusan arimasu 
85 我有很多工作要做 wǒ yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò I have a lot of work to do J'ai beaucoup de travail à faire Tenho muito trabalho a fazer yarubeki koto ga takusan arimasu 
86 他走出去,留下一堆债务 tā zǒu chūqù, liú xià yī duī zhàiwù he walked out leaving a pile of debts behind him il est sorti en laissant un tas de dettes derrière lui ele saiu deixando uma pilha de dívidas para trás kare wa shakkin no yama o kare no ushiro ni nokoshitearuita 
87 他出走了;留卞累累债务 tā chūzǒule; liú biàn lěilěi zhàiwù He ran away; left a lot of debt Il s'est enfui, a laissé beaucoup de dettes Ele fugiu, deixou muita dívida kare wa nigemashita ; ōku no shakkin o nokoshimashita 
88 他走出去,留下一堆债务 tā zǒu chūqù, liú xià yī duī zhàiwù He went out and left a pile of debt Il est sorti et a laissé un tas de dettes Ele saiu e deixou uma pilha de dívidas kare wa deteitte shakkin no yama o nokoshimashita 
89 形成地毯和某些类型的布料(如天鹅绒)柔软表面的短线,羊毛等 xíngchéng dìtǎn hé mǒu xiē lèixíng de bùliào (rú tiān'éróng) róuruǎn biǎomiàn de duǎnxiàn, yángmáo děng the short threads, pieces of wool, etc. that form the soft surface of carpets and some types of cloth such as velvet les fils courts, les morceaux de laine, etc. qui forment la surface douce des tapis et certains types de tissus comme le velours os fios curtos, pedaços de lã, etc. que formam a superfície macia de tapetes e alguns tipos de tecidos, como veludo kāpetto ya berubetto nado no nuno no yawarakai hyōmeno keisei suru mijikai ito , yōmō nado 
90 域头;域毛 yù tóu; yù máo Domain head Chef de domaine Cabeça do domínio domeinchō 
91 深绒地毯 shēn róng dìtǎn a deep-pile carpet un tapis à poils longs um tapete grosso dīpupairukāpetto 
92 一块厚绒地毯 yīkuài hòu róng dìtǎn A thick carpet Un tapis épais Um tapete grosso atsui kāpetto 
93 深绒地毯 shēn róng dìtǎn Deep rug Tapis profond Tapete profundo dīpuragu 
94 固定在地下并用于支撑建筑物,桥梁等的大型木制,金属或石材柱子 gùdìng zài dìxià bìngyòng yú zhīchēng jiànzhú wù, qiáoliáng děng de dàxíng mù zhì, jīnshǔ huò shícái zhùzi a large wooden, metal or stone post that is fixed into the ground and used to support a building, bridge, etc un grand poteau en bois, en métal ou en pierre qui est fixé dans le sol et utilisé pour soutenir un bâtiment, un pont, etc. um poste grande de madeira, metal ou pedra, fixado no chão e usado para sustentar um edifício, ponte, etc. jimen ni kotei sare , tatemono , hashi nado o sasaeru tameni shiyō sareru ōkina mokusei , kinzoku mataha ishi nohashira 
95 桩;桩柱 zhuāng; zhuāng zhù Pile Pile Pilha pairu 
96 正式或幽默 zhèngshì huò yōumò formal or humorous formel ou humoristique formal ou bem-humorado fōmaru mataha yūmorasu 
97  大型令人印象深刻的建筑  dàxíng lìng rén yìnxiàng shēnkè de jiànzhú  a large impressive building  un grand bâtiment impressionnant  um grande edifício impressionante   ōkina inshō tekina tatemono 
98  宏伟建筑物  hóngwěi jiànzhú wù  Magnificent building  Magnifique bâtiment  Magnífico edifício   sōdaina tatemono 
99 大型令人印象深刻的建筑 dàxíng lìng rén yìnxiàng shēnkè de jiànzhú Large impressive building Grand bâtiment impressionnant Grande edifício impressionante ōkina inshō tekina tatemono 
100 (在)一堆人或事物中最不重要/最重要位置的底部/顶部 (zài) yī duī rén huò shìwù zhòng zuì bù chóng yào/zuì zhòngyào wèizhì de dǐbù/dǐngbù (at the) bottom / top of the pile in the least / most important position in a group of people or things (en) bas / haut de la pile dans la position la moins importante / la plus importante dans un groupe de personnes ou de choses (na) parte inferior / superior da pilha na posição menos / mais importante em um grupo de pessoas ou coisas ( de ) nin ya mono no gurūpu no naka de mottomosukunaku / mottomo jūyōna ichi ni aru pairu no kabu / jōbu 
101 处于无足轻重的/举足轻重的一部分 chǔyú wúzúqīngzhòng de/jǔzúqīngzhòng de yībùfèn Insignificant / important Insignifiant / important Insignificante / importante jūyōdenai / jūyō 
102 赚(非正规)赚很多钱 zhuàn (fēi zhèngguī) zhuàn hěnduō qián make a / your pile (informal) to make a lot of money faire un / votre tas (informel) pour gagner beaucoup d'argent faça uma / sua pilha (informal) para ganhar muito dinheiro takusan no okane o kasegu tame ni / anata no yama (hikōshiki ) o tsukurimasu 
103 赚很多钱 zhuàn hěnduō qián earn a lot of money Gagnez beaucoup d'argent Ganhe muito dinheiro taikin o kasegu 
104 〜把某物置于另一物之上;形成一堆 〜bǎ mǒu wùzhì yú lìng yī wù zhī shàng; xíngchéng yī duī ~ Sth (up) to put things one on top of another; to form a pile ~ Sth (en haut) pour mettre les choses les unes sur les autres; pour former un tas ~ Sth (para cima) para colocar as coisas uma em cima da outra; para formar uma pilha 〜 Sth ( up ) de mono o kasane , yama o keisei suru 
105  堆放;摞起;叠放  duīfàng; luò qǐ; dié fàng  Pile up  Pile up  Empilhar   tsumiage 
106 她把箱子一个堆在另一个上 tā bǎ xiāngzi yīgè duī zài lìng yīgè shàng She piled the boxes one on top of the other Elle a empilé les boîtes les unes sur les autres Ela empilhou as caixas uma em cima da outra kanojo wa hako o kasanete tsumiagemashita 
107 她把盒字一个个地摞起来 tā bǎ hé zì yīgè gè de luò qǐlái She shuffled the boxes one by one Elle a mélangé les boîtes une par une Ela embaralhou as caixas uma a uma kanojo wa hako o hitotsu hitotsu shaffuru shimashita 
108 衣服高高地堆在椅子上 yīfú gāo gāo dì duī zài yǐzi shàng The clothes were piled high on the chair Les vêtements étaient empilés sur la chaise As roupas estavam empilhadas no alto da cadeira fuku wa isu ni takaku tsumareteita 
109 衣服在椅子堆得高高的 yīfú zài yǐ zǐ duī dé gāo gāo de Clothes piled high on a chair Des vêtements empilés sur une chaise Roupas empilhadas no alto de uma cadeira isu ni tsumotta fuku 
110 雪堆在门上 xuě duī zài mén shàng Snow was piled up against the door La neige était entassée contre la porte A neve estava empilhada contra a porta doa ni yuki ga tsumotteita 
111 积雪封门 jī xuě fēngmén Snow closed Neige fermée Neve fechada yuki ga tojita 
112 雪堆积在 xuě duījī zài Snow piled up La neige s'accumule Neve empilhada tsumotta yuki 
113 〜A in(到) 〜A in(dào) ~ A in (to) ~ Un dans (à) ~ A em (para) 〜 A in ( to ) 
114 B上 B shàng on (to) B sur (à) B em (para) B on ( to ) B 
115 〜B和A一起进行某事;用某物装载某物 〜B hé A yīqǐ jìnxíng mǒu shì; yòng mǒu wù zhuāngzǎi mǒu wù ~ B with A to put sth on / into sth; to load sth with sth ~ B avec A pour mettre sth on / into sth; pour charger sth avec sth ~ B com A para colocar sth em / em sth; para carregar sth com sth 〜 B ni A o tsukete sth o / ni ire , sth o sth ni rōdo suru 
116 放置;封装 fàngzhì; fēngzhuāng Place Lieu Local basho 
117 沙发高高地堆着垫子 shāfā gāo gāo dì duīzhe diànzi The sofa was piled high with cushions Le canapé était plein de coussins O sofá estava cheio de almofadas sofa wa kusshon de takaku tsumareteita 
118 沙发上高高地堆着一些垫子 shāfā shàng gāo gāo dì duīzhe yīxiē diànzi There are cushions piled high on the sofa Il y a des coussins empilés sur le canapé Há almofadas empilhadas no sofá sofa no ue ni takaku tsumareta kusshon ga arimasu 
119 沙发高高地堆着垫子 shāfā gāo gāo dì duīzhe diànzi The sofa is piled high Le canapé est empilé haut O sofá está empilhado alto sofa wa takaku tsumareteimasu 
120 她把所有东西都塞进了手提箱 tā bǎ suǒyǒu dōngxī dū sāi jìnle shǒutí xiāng She piled everything into her suitcase Elle a tout empilé dans sa valise Ela empilhou tudo na mala kanojo wa subete o sūtsukēsu ni tsumiagemashita 
121 她把一应物品装进衣箱 tā bǎ yī yìng wùpǐn zhuāng jìn yī xiāng She packed an item in her suitcase Elle a emballé un article dans sa valise Ela colocou um item na mala kanojo wa sūtsukēsu ni aitemu o tsumemashita 
122 她把所有东西都塞进了一体 tā bǎ suǒyǒu dōngxī dū sāi jìnle yītǐ She stuffed everything into a suitcase Elle a tout fourré dans une valise Ela colocou tudo em uma mala kanojo wa subete o sūtsukēsu ni tsumemashita 
123 他在盘子上堆了尽可能多的食物• tā zài pánzi shàng duīle jǐn kěnéng duō de shíwù• He piled as much food as he could onto his plate • Il a empilé autant de nourriture que possible dans son assiette • Ele empilhou o máximo de comida possível no prato kare wa jibun no sara no ue ni dekiru dake ōku notabemono o yamazumi shimashita  
124 他治食物猛往自己盘子里堆 tā zhì shíwù měng wǎng zìjǐ pánzi lǐ duī He ate food on his plate Il a mangé de la nourriture dans son assiette Ele comeu comida no prato kare wa jibun no sara de tabemono o tabeta 
125 他在盘子里堆满了尽可能多的食物 tā zài pánzi lǐ duī mǎnle jǐn kěnéng duō de shíwù he piled his plate with as much food as he could il a empilé son assiette avec autant de nourriture que possible ele empilhou seu prato com o máximo de comida que pôde kare wa dekirudake ōku no tabemono o sara ni tsunde 
126 他把食物猛往自己盘子里堆 tā bǎ shíwù měng wǎng zìjǐ pánzi lǐ duī He shoved the food into his plate Il a poussé la nourriture dans son assiette Ele enfiou a comida no prato kare wa tabemono o sara ni oshikonda 
127 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também mata minasai 
128 储存 chúcún stockpile stocker estoque bichiku 
129 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal hikōshiki 
130 (许多人的) (xǔduō rén de) (of a number of people) (d'un certain nombre de personnes) (de várias pessoas) ( ōku no hitobito no ) 
131 迅速去某个地方而没有秩序或控制 xùnsù qù mǒu gè dìfāng ér méiyǒu zhìxù huò kòngzhì to go somewhere quickly without order or control aller quelque part rapidement sans ordre ni contrôle ir a algum lugar rapidamente, sem ordem ou controle chūmon mo seigyo mo sezu ni doko ka ni subayaku iku 
132  蜂拥;拥挤  fēngyōng; yǒngjǐ  Swarm  Swarm  Enxame   mure 
133 教练终于到了,我们都堆积如山。 jiàoliàn zhōngyú dàole, wǒmen dōu duījī rúshān. The coach finally arrived and we all piled on. L'entraîneur est finalement arrivé et nous nous sommes tous entassés. O treinador finalmente chegou e todos nós seguimos em frente. kōchi ga tsuini tōchaku shi , watashitachi zenin gatsumikasanatta . 
134 长途汽车终于开来了,我们一拥而上 Chángtú qìchē zhōngyú kāi láile, wǒmen yīyǒng'érshàng The coach finally arrived and we swarmed L'entraîneur est finalement arrivé et nous avons essaimé O treinador finalmente chegou e nós pululamos kōchi ga tsuini tōchaku shi , watashitachi wamuragarimashita 
135 教练终于到了,我们都堆积如山 jiàoliàn zhōngyú dàole, wǒmen dōu duījī rúshān The coach finally arrived and we all piled up L'entraîneur est finalement arrivé et nous nous sommes tous entassés O treinador finalmente chegou e todos nós empilhamos kōchi ga tsuini tōchaku shi , watashitachi zenin gatsumiagemashita 
136 堆在痛苦/忧郁中 duī zài tòngkǔ/yōuyù zhōng pile on the agony / gloom pile sur l'agonie / la tristesse pilha na agonia / melancolia kunō no yama / yūutsu 
137 (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) ( hikōshiki ) 
138 使情况变得更糟 shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo to make an unpleasant situation worse d'aggraver une situation désagréable para piorar uma situação desagradável fukaina jōkyō o akka saseru 
139 使雪上加霜;伤口上撒盐 shǐ xuěshàngjiāshuāng; shāngkǒu shàng sā yán Worsen the situation; salt on the wound Aggraver la situation; sel sur la plaie Piorar a situação; sal na ferida jōkyō o akka saseru ; kizu no shio 
140 老板们承受着更多失业的威胁。 Lǎobǎnmen chéngshòuzhe gèng duō shīyè de wēixié. Bosses piled on the agony with threats of more job losses. Les patrons se sont empilés sur l'agonie avec des menaces de pertes d'emplois supplémentaires. Os chefes se aglomeravam na agonia com ameaças de mais perda de empregos. bosu wa sarani ōku no shitsugyō no kyōi nikurushindeimasu . 
141  老板威胁要削减更多的员工,令情况更加恶化  Lǎobǎn wēixié yào xuējiǎn gèng duō de yuángōng, lìng qíngkuàng gèngjiā èhuà  Boss threatens to cut more employees and worsens situation  Le patron menace de supprimer davantage d'employés et aggrave la situation  Chefe ameaça cortar mais funcionários e piora situação   jōshi wa yori ōku no jūgyōin o sakugen suru to kyōhakushi , jōkyō o akka saseru 
142 堆放在 duīfàng zài pile on empiler amontoar kasaneru 
143 特别是一个人的体重 tèbié shì yīgè rén de tǐzhòng especially of a person ’s weight en particulier du poids d'une personne especialmente do peso de uma pessoa tokuni hito no taijū 
144  尤指体重  yóu zhǐ tǐzhòng  Especially weight  Surtout le poids  Especialmente peso   tokuni jūryō 
145 快速增加 kuàisù zēngjiā to increase quickly augmenter rapidement aumentar rapidamente kyūsoku ni zōka suru 
146 剧增;猛增 jù zēng; měng zēng Sharp increase Forte augmentation Aumento acentuado kyūzō 
147 快速增加 kuàisù zēngjiā increase rapidly Augmentation rapide Aumento rápido kyūzō 
148 我刚在国外的时候,白色的那堆重量 wǒ gāng zài guówài de shíhòu, báisè dì nà duī zhòngliàng The weight just piled on white I was abroad Le poids vient de s'accumuler sur le blanc j'étais à l'étranger O peso apenas empilhado em branco eu estava no exterior shiro ni tsumareta bakari no omo sa watashi wa kaigai niimashita 
149 我出国期间体重一个劲地增加 wǒ chūguó qíjiān tǐzhòng yī ge jìn de zēngjiā I kept gaining weight while I was abroad J'ai continué à prendre du poids pendant que j'étais à l'étranger Continuei ganhando peso enquanto estava no exterior watashi wa kaigai ni iru ma futoritsuzukemashita 
150 堆上 duī shàng pile sth on empiler qc sth pilha sobre tsumiage 
151 使某物迅速增加 shǐ mǒu wù xùnsù zēngjiā to make sth increase rapidly faire rapidement augmenter qch fazer sth aumentar rapidamente kyūsoku ni zōka saseru 
152 使迅速增加;猛增 shǐ xùnsù zēngjiā; měng zēng To increase rapidly; Pour augmenter rapidement; Aumentar rapidamente; kyūsoku ni zōka suru tame . 
153 球队在比赛的一半集中在积分上 qiú duì zài bǐsài de yībàn jízhōng zài jīfēn shàng the team piled on the points in the half of the game l'équipe a empilé les points dans la moitié du match a equipe empilhou os pontos na metade do jogo chīmu wa gēmu no hanbun de pointo o tsumiagemashita 
154 球队在上半场连连绽放 qiú duì zài shàng bàn chǎng liánlián zhànfàng The team scored in a row in the first half L'équipe a marqué d'affilée en première mi-temps A equipe marcou consecutivamente no primeiro tempo chīmu wa zenhan ni renzoku de tokuten shimashita 
155 我最近一直在on磅(我已经增加了体重) wǒ zuìjìn yīzhí zài on bàng (wǒ yǐjīng zēngjiāle tǐzhòng) I ’ve been piling on the pounds (I have put on weight) recently J'ai accumulé des kilos (j'ai pris du poids) récemment Estive acumulando quilos recentemente (ganhei peso) recentemente watashi wa saikin pondo o tsumimashita ( watashi wataijū o fuyashimashita ) 
156  我最近体重猛增  wǒ zuìjìn tǐzhòng měng zēng  I have gained weight recently  J'ai pris du poids récemment  Eu ganhei peso recentemente   saikin futorimashita 
157 用比必要的更强烈的方式表达感觉 yòng bǐ bìyào de gèng qiángliè de fāngshì biǎodá gǎnjué to express a feeling in a much stronger way than is necessary pour exprimer un sentiment d'une manière beaucoup plus forte que nécessaire expressar um sentimento de uma maneira muito mais forte do que o necessário kanjō o hitsuyō ijō ni tsuyoku hyōgen suru 
158 夸张;夸大其词 kuāzhāng; kuādàqící Exaggerate Exagérer Exagerar kochō suru 
159 别看电视剧了! bié kàn diànshìjùle! Do n’t pile on the drama! N'empilez pas sur le drame! Não empilhe o drama! dorama o kasanenaidekudasai ! 
160 别再添油加醋了! Bié zài tiānyóujiācùle! Stop adding more vinegar! Arrêtez d'ajouter plus de vinaigre! Pare de adicionar mais vinagre! su no tsuika o yametekudasai ! 
161 事情并没有那么糟,她的确会这样做 Shìqíng bìng méiyǒu nàme zāo, tā díquè huì zhèyàng zuò Things are n’t really that bad, she does tend to it on Les choses ne sont vraiment pas si mauvaises, elle a tendance à le faire As coisas não são tão ruins assim, ela tende a monogoto wa sorehodo warukunai , kanojo wa sore nikeikō ga aru 
162 事情并没有那么糟糕,她的确有意夸张 shìqíng bìng méiyǒu nàme zāogāo, tā díquè yǒuyì kuāzhāng It ’s not that bad, she did deliberately exaggerate Ce n'est pas si mal, elle a exagéré délibérément Não é tão ruim, ela exagerou deliberadamente sore wa sorehodo warukunai , kanojo wa ito teki ni kochōshita 
163 给某人更多或太多的东西 gěi mǒu rén gèng duō huò tài duō de dōngxī to give sb more or too much of sth donner plus ou trop de sb à qc para dar sb mais ou muito de sth sb o ōkare sukunakare ataeru 
164  过度施加;猛增某物  guòdù shījiā; měng zēng mǒu wù  To exert excessively;  Exercer excessivement;  Exercer excessivamente;   kado ni undō suru koto . 
165 德国队在过去15分钟内承受了巨大压力 déguó duì zài guòqù 15 fēnzhōng nèi chéngshòule jùdà yālì German team piled on the pressure in the last 15 minutes L'équipe allemande a augmenté la pression au cours des 15 dernières minutes Equipe alemã aumentou a pressão nos últimos 15 minutos doitsu chīmu wa kako 15 funkan de puresshā okakemashita 
166 在最后15分钟,德国队施加了强大的压力 zài zuìhòu 15 fēnzhōng, déguó duì shījiāle qiángdà de yālì In the last 15 minutes, the German team put a lot of pressure Au cours des 15 dernières minutes, l'équipe allemande a mis beaucoup de pression Nos últimos 15 minutos, a equipe alemã pressionou bastante saigo no 15 funkande , doitsu no chīmu wa ōku noatsuryoku o kakemashita 
167 把某物放到某人身上,使某人有很多事情要做,携带等 bǎ mǒu wù fàng dào mǒu rén shēnshang, shǐ mǒu rén yǒu hěnduō shìqíng yào zuò, xiédài děng pile sth on (to) sb to give sb a lot of sth to do, carry, etc empiler qc sur (à) sb pour donner à sb beaucoup de qc à faire, transporter, etc. empilhe sth em (to) sb para dar a sb um monte de sth para fazer, carregar, etc. ( to ) sb ni sth o pairu shite , sb ni ōku no sth o jikkō ,jikkō nado o ataemasu . 
168 给...增加工作;;负担负担加重 gěi... Zēngjiā gōngzuò;; fùdān fùdān jiāzhòng Increase work Augmenter le travail Aumentar o trabalho shigoto o fuyasu 
169 他感到上司对他的工作太多了 tā gǎndào shàngsi duì tā de gōngzuò tài duōle He felt his boss was piling too much work on him Il sentait que son patron empilait trop de travail sur lui Ele sentiu que seu chefe estava acumulando muito trabalho nele kare wa kare no jōshi ga kare ni amarini mo ōku no shigotoo tsundeiru to kanjimashita 
170 他觉得上司派给他的工作太多 tā juédé shàngsi pài gěi tā de gōngzuò tài duō He feels that his boss has given him too much work Il sent que son patron lui a donné trop de travail Ele sente que seu chefe lhe deu muito trabalho kare wa kare no jōshi ga kare ni amarini mo ōku no shigotoo ataeta to kanjiteimasu 
171 他感到上司对他的工作太多了 tā gǎndào shàngsi duì tā de gōngzuò tài duōle He feels that his boss has done too much for him Il sent que son patron a trop fait pour lui Ele sente que seu chefe fez muito por ele kare wa kare no jōshi ga kare no tame ni yarisugida tokanjiteimasu 
172 积累 jīlěi pile up empiler empilhar tsumiageru 
173 积累 jīlěi accumulation Accumuler Acumular chikuseki suru 
174 在数量或数量上变得更大 zài shùliàng huò shùliàng shàng biàn dé gèng dà to become larger in quantity or amount devenir plus grand en quantité ou en quantité aumentar em quantidade ou quantidade ryō mataha ryō ga ōkiku naru 
175 积压 jīyā Backlog Backlog Backlog bakku rogu 
176 在数量或数量上变得更大 zài shùliàng huò shùliàng shàng biàn dé gèng dà Become larger in number or quantity Devenir plus grand en nombre ou en quantité Aumentar em número ou quantidade kazu mataha ryō ga ōkiku naru 
177 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo dōgigo 
178 积累 jīlěi accumulate accumuler acumular chikuseki suru 
179 工作总是在年底积累 gōngzuò zǒng shì zài niándǐ jīlěi Work always piles up at the end of the year Le travail s'accumule toujours à la fin de l'année O trabalho sempre se acumula no final do ano shigoto wa tsuneni nenmatsu ni tsumiageraremasu 
180 年底总是积压一大堆工作 niándǐ zǒng shì jīyā yī dà duī gōngzuò There is always a lot of work at the end of the year Il y a toujours beaucoup de travail à la fin de l'année Sempre há muito trabalho no final do ano nenmatsu ni wa tsuneni ōku no shigoto ga arimasu 
181 工作总是在年底积累 gōngzuò zǒng shì zài niándǐ jīlěi Jobs always accumulate at the end Les emplois s'accumulent toujours à la fin Os trabalhos sempre se acumulam no final jobu wa tsuneni saigo ni chikuseki saremasu 
182 打桩机 dǎzhuāng jī Pile driver Pilote de pieux Driver de pilha pairu doraibā 
183 非正式的 fēi zhèngshì de Informal Informel Informal hikōshiki 
184  非常沉重的脚踢或打击  fēicháng chénzhòng de jiǎo tī huò dǎjí  a very heavy, kick or blow  un coup de pied ou un coup très lourd  muito pesado, chute ou golpe   hijō ni omoi , kikku mataha dageki 
185 狠踢;重击 hěn tī; zhòng jī Kick hard Coup dur Chute forte hādo kikku 
186  迫使沉重的桩子沉入地下的机器  pòshǐ chénzhòng de zhuāngzi chén rù dìxià de jīqì  a machine for forcing heavy posts into the ground  une machine pour enfoncer des poteaux lourds dans le sol  uma máquina para forçar postes pesados ​​no chão   omoi posuto o jimen ni oshikomu tame no kikai 
187  打桩机  dǎzhuāng jī  Pile driver  Pilote de pieux  Driver de pilha   pairu doraibā 
188 zhuāng Piles Pieux Estacas kui 
191 zhuāng pile Pile Pilha pairu 
192 肛门处或附近疼痛的静脉肿胀 gāngmén chù huò fùjìn téngtòng de jìngmài zhǒngzhàng Painful vein swelling at or near the anus Gonflement d'une veine douloureuse à ou près de l'anus Inchaço doloroso da veia no ânus ou próximo a ele kōmon mataha kōmon fukin no itami o tomonau jōmyakuno hare 
193 肛门处或附近疼痛的静脉肿胀 gāngmén chù huò fùjìn téngtòng de jìngmài zhǒngzhàng painful swollen veins at or near the anus veines gonflées douloureuses à ou près de l'anus veias inchadas dolorosas no ânus ou próximo a ele kōmon mataha kōmon fukin no itami o tomonau haretajōmyaku 
194  痔疮;痔疮  zhìchuāng; zhìchuāng  Hemorrhoids  Hémorroïdes  Hemorróidas   He 
195 肛门处或附近疼痛的静脉肿胀 gāngmén chù huò fùjìn téngtòng de jìngmài zhǒngzhàng Painful vein swelling at or near the anus Gonflement d'une veine douloureuse à ou près de l'anus Inchaço doloroso da veia no ânus ou próximo a ele kōmon mataha kōmon fukin no itami o tomonau jōmyakuno hare 
196 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo dōgigo 
197 痔疮 zhìchuāng haemorrhoids hémorroïdes hemorróidas ha 
198 积累 jīlěi pile-up empiler amontoar tsumiage 
199 涉及多辆车相撞的道路交通事故 shèjí duō liàng chē xiāng zhuàng de dàolù jiāotōng shìgù liánhuán chēhuò; liánxù zhuàngchē a road accident involving several vehicles crashing into each other un accident de la route impliquant plusieurs véhicules qui s'écrasent um acidente de viação envolvendo vários veículos colidindo um com o outro fukusū no sharyō ga tagaini shōtotsu suru kōtsū jiko 
200 三人在冰雾中多次堆积而死亡 sān rén zài bīng wù zhōng duō cì duījī ér sǐwáng Three people died in a multiple pile-up in freezing fog Trois personnes sont mortes dans un empilement multiple dans un brouillard verglaçant Três pessoas morreram em um amontoado múltiplo no nevoeiro congelante kōritsuku yōna kiri no naka , 3 nin ga fukusū no yama deshinda 
201 有三人死于冻雾引起的连环车祸中 yǒusānrén sǐ yú dòng wù yǐnqǐ de liánhuán chēhuò zhōng Three people died in serial car accident caused by freezing fog Trois personnes sont mortes dans un accident de voiture en série causé par un brouillard verglaçant Três pessoas morreram em acidente de carro em série causado por nevoeiro congelante tōketsu suru kiri ni kīn suru renzoku shita jidōsha jiko de 3nin ga shibō shimashita 
202 tōu Pilfer Pilfer Pilfer piru  
203 tōu steal Voler Roubar nusumu 
204 〜(sth)(从sb / sth起)窃取价值不高或少量的东西,尤其是从您工作的地方 〜(thth)(cóng sb/ sth qǐ) qièqǔ jiàzhí bù gāo huò shǎoliàng de dōngxī, yóuqí shì zài nín gōngzuò dì dìfāng ~ (sth) (from sb / sth) to steal things of little value or in small quantities, especially from the place where you work ~ (sth) (à partir de sb / sth) pour voler des choses de peu de valeur ou en petites quantités, en particulier de l'endroit où vous travaillez ~ (sth) (de sb / sth) para roubar coisas de pouco valor ou em pequenas quantidades, especialmente do local onde você trabalha 〜 ( sth ) ( sb / sth kara ) kachi no hikui mono yashōryō no mono o , tokuni shokuba kara nusumu tame 
205 偷疠(小东西)小偷小摸;(尤指员工)偷窃 tōu lì (xiǎo dōngxī) xiǎotōu xiǎo mō;(yóu zhǐ yuángōng) tōuqiè To steal (a small thing) Voler (une petite chose) Roubar (uma coisa pequena) nusumu ( chīsana koto ) 
206 〜(sth)(从sb / sth起)窃取价值不高或少量的东西,尤其是从您工作的地方 〜(sth)(cóng sb/ sth qǐ) qièqǔ jiàzhí bù gāo huò shǎoliàng de dōngxī, yóuqí shì cóng nín gōngzuò dì dìfāng ~ (Sth) (since sb / sth) stealing low value or small amounts of things, especially from where you work ~ (Sth) (depuis sb / sth) vol de faible valeur ou de petites quantités de choses, en particulier d'où vous travaillez ~ (Sth) (desde sb / sth) roubando valor baixo ou pequenas quantidades de coisas, especialmente de onde você trabalha 〜 ( Sth ) ( sb / sth ikō ) kachi no hikui , matahashōryō o nusumu , tokuni shokuba kara 
207  他被偷盗  tā bèi tōudào  He was caught pilfering  Il a été pris en train de voler  Ele foi pego roubando   kare wa settō o shiteita 
208 他行窃时被抓个并着 tā xíngqiè shí bèi zhuā gè bìngzhe He was caught while stealing Il a été pris en train de voler Ele foi pego enquanto roubava kare wa nusundeiru ma ni tsukamatta 
209 她定期下班偷窃邮票 tā dìngqí xiàbān tōuqiè yóupiào She regularly pilfered stamps from work Elle chapardait régulièrement des timbres du travail Ela regularmente roubava selos do trabalho kanojo wa teiki teki ni shigoto kara sutanpu onusumimashita 
210 她常从工作单位顺手牵羊拿走邮票 tā cháng cóng gōngzuò dānwèi shùnshǒuqiānyáng ná zǒu yóupiào She often takes stamps from her workplace Elle prend souvent des timbres de son lieu de travail Ela costuma tirar selos do local de trabalho kanojo wa shibashiba shokuba kara kitte o torimasu 
211 盗窃 dàoqiè Pilferage Pilferage Pilferage tōnan 
212 正式 zhèngshì Formal Formelle Formal seishikina 
213 货物被盗 huòwù bèi dào pilferage of goods vol de marchandises roubo de mercadorias shōhin no settō 
214 货物盗窃 huòwù dàoqiè Cargo theft Vol de fret Roubo de carga kamotsu tōnan 
215 盗贼 dàozéi Pilferer Pilferer Pilferer piruferā 
216  某些类型的商品是首选。由盗窃者  mǒu xiē lèixíng de shāngpǐn shì shǒuxuǎn. Yóu dàoqiè zhě  Certain types of goods are preferred. By pilferers  Certains types de marchandises sont privilégiées.  Certos tipos de mercadorias são os preferidos.   tokutei no shurui no shōhin ga yūsen saremasu . 
217 某些类型的商品过多小偷所喜欢 mǒu xiē lèixíng de shāngpǐnguò duō xiǎotōu suǒ xǐhuān Some types of merchandise are preferred by thieves Certains types de marchandises sont préférés par les voleurs Alguns tipos de mercadorias são preferidos pelos ladrões dorobō wa ichibu no shurui no shōhin o konomu 
218 盗版 dàobǎn Pilfering Chapardage Furto pirufāringu 
219 盗版 dàobǎn Piracy Piraterie Pirataria kaizoku kōi 
220 我们知道盗窃仍在继续 wǒmen zhīdào dàoqiè réng zài jìxù We know that pilfering, goes on Nous savons que le vol, continue Sabemos que o furto continua watashitachi wa , settō ga tsuzuku koto o shitteimasu 
221 我们知道常肴小偷小摸的事情 wǒmen zhīdào cháng yáo xiǎotōu xiǎo mō de shìqíng We know about regular food thieves Nous connaissons les voleurs de nourriture réguliers Sabemos sobre ladrões de comida regulares watashitachi wa , tsūjō no shokumotsu dorobō nitsuiteshitteimasu 
222 我们知道盗窃仍在继续 wǒmen zhīdào dàoqiè réng zài jìxù We know that theft continues Nous savons que le vol continue Sabemos que o roubo continua tōnan ga tsuzuku koto o shitteimasu 
223 朝圣 cháoshèng Pilgrim Pèlerin Peregrino junreisha 
224  因宗教原因前往圣地的人  yīn zōngjiào yuányīn qiánwǎng shèngdì de rén  a person who travels to a holy place for religious reasons  une personne qui se rend dans un lieu saint pour des raisons religieuses  uma pessoa que viaja para um lugar sagrado por razões religiosas   shūkyō  no riyū de seichi ni ryokō suru hito 
225  朝觐者;朝圣的人;香客  cháojìn zhě; cháoshèng de rén; xiāngkè  Pilgrims; Pilgrims; Pilgrims  Pèlerins; Pèlerins; Pèlerins  Peregrinos; Peregrinos; Peregrinos   junreisha ; junreisha ; junreisha 
226 穆斯林朝圣者前往麦加 mùsīlín cháoshèng zhě qiánwǎng mài jiā Muslim pilgrims on their way to Mecca Les pèlerins musulmans en route pour La Mecque Peregrinos muçulmanos a caminho de Meca isuramu kyōto no junreisha ga mekka ni mukau tochū 
227  前往麦加的穆斯林朝圣着  qiánwǎng mài jiā de mùsīlín cháoshèngzhe  Muslim pilgrimage to Mecca  Pèlerinage musulman à la Mecque  Peregrinação muçulmana a Meca   mekka e no isuramu kyōto no junrei 
228 基督教朝圣者参观卢尔德 jīdūjiào cháoshèng zhě cānguān lú'ěrdé Christian pilgrims visiting Lourdes Pèlerins chrétiens visitant Lourdes Peregrinos cristãos que visitam Lourdes rurudo o otozureru kirisutokyō no junreisha 
229  赴卢尔德的朝圣基督徒  fù lú'ěrdé de cháoshèng jīdū tú  Pilgrims to Lourdes  Pèlerins à Lourdes  Peregrinos em Lourdes   rurudo e no junreisha 
230 基督教朝圣者参观卢尔德 jīdūjiào cháoshèng zhě cānguān lú'ěrdé Christian pilgrims visit Lourdes Des pèlerins chrétiens visitent Lourdes Peregrinos cristãos visitam Lourdes kirisuto kyō no junreisha ga rurudo o hōmon 
231  朝圣  cháoshèng  Pilgrim  Pèlerin  Peregrino   junreisha 
232 一群英国人 yīqún yīngguó rén a member of the group of English people un membre du groupe des anglais um membro do grupo de ingleses eikokujin gurūpu no menbā 
233 (朝圣者之父) (cháoshèng zhě zhī fù) (the Pilgrim Fathers) (Les pères pèlerins) (os pais peregrinos) ( junreisha no chichioya ) 
234 谁在船上航行到美国 shéi zài chuánshàng hángxíng dào měiguó who sailed to America on the ship qui a navigué en Amérique sur le navire que navegaram para a América no navio fune de amerika ni shukkō shita hito 
235 五月花号于2020年在马萨诸塞州开始殖民 wǔ yuè huā hào yú 2020 nián zài mǎsàzhūsāi zhōu kāishǐ zhímín The Mayflower in 1620 and started a colony in Massachusetts Le Mayflower en 1620 et a commencé une colonie dans le Massachusetts O Mayflower em 1620 e iniciou uma colônia em Massachusetts 1620 nen ni meifurawā to masachūsettsu de shokuminchio hajimemashita 
236 清教徒前辈移民(1620年乘五月花号赴美洲,在马萨诸塞建立英国殖民地) qīngjiàotú qiánbèi yímín (1620 nián chéng wǔ yuè huā hào fù měizhōu, zài mǎsàzhūsāi jiànlì yīngguó zhímíndì) Puritan predecessor immigrants (May 16 to America in 1620, British colony in Massachusetts) Immigrants puritains prédécesseurs (16 mai en Amérique en 1620, colonie britannique établie dans le Massachusetts) Imigrantes puritanos predecessores (16 de maio à América em 1620, colônia britânica estabelecida em Massachusetts) pyūritan no zenshin imin ( 1620 nen 5 tsuki 16 nichi karaamerika e , masachūsettsu shū no igirisu shokuminchi ) 
237 五月花号于2020年在马萨诸塞州开始殖民 wǔ yuè huā hào yú 2020 nián zài mǎsàzhūsāi zhōu kāishǐ zhímín Mayflower begins colonization in Massachusetts in 2020 Mayflower commence sa colonisation dans le Massachusetts en 2020 Mayflower começa a colonização em Massachusetts em 2020 meifurawā wa 2020 nen ni masachūsettsu de shokuminchika o kaishi shimasu 
238 朝圣 cháoshèng pilgrimage pèlerinage peregrinação junrei 
239  出于宗教原因前往圣地  chū yú zōngjiào yuányīn qiánwǎng shèngdì  a journey to a holy place for religious reasons  un voyage vers un lieu saint pour des raisons religieuses  uma viagem a um lugar sagrado por razões religiosas   shūkyō  no riyū niyoru seichi e no tabi 
240 圣之旅 shèng zhī lǚ 蝻 圣 游 蝻 圣 游 蝻 圣 游 蝻圣  
241 继续 jìxù to go on continuer continuar tsuzukeru 
242 朝圣 cháoshèng make a pilgrimage faire un pèlerinage fazer uma peregrinação junrei o suru 
243 前往朝圣 qiánwǎng cháoshèng Head to pilgrimage Direction le pèlerinage Siga para a peregrinação junrei e 
244 前往某人所敬佩或尊重的地方的旅程 qiánwǎng mǒu rén suǒ jìngpèi huò zūnzhòng dì dìfāng de lǚchéng a journey to a place that is connected with sb / sth that you admire or respect un voyage vers un lieu en rapport avec la sb / sth que vous admirez ou respectez uma jornada para um lugar conectado com sb / sth que você admira ou respeita anata ga shōsan mataha sonkei suru sb / sth ni kanrensuru basho e no tabi 
245 参拜之行;瞻仰之旅 cānbài zhī xíng; zhānyǎng zhī lǚ Visits; visits Visites; visites Visitas; visitas hōmon ; hōmon 
246 他的坟墓已成为朝圣之地 tā de fénmù yǐ chéngwéi cháoshèng zhī dì His grave has become a place of pilgrimage Sa tombe est devenue un lieu de pèlerinage Seu túmulo se tornou um local de peregrinação kare no haka wa junrei no basho ni narimashita 
247 他如陵墓变成参拜之地 tā rú língmù biàn chéng cānbài zhī dì He became a place of worship like a mausoleum Il est devenu un lieu de culte comme un mausolée Ele se tornou um local de culto como um mausoléu kare wa rei us no yōna reihai no ba ni narimashita 
248 他的坟墓已成为朝圣之地 tā de fénmù yǐ chéngwéi cháoshèng zhī dì His grave has become a place of pilgrimage Sa tombe est devenue un lieu de pèlerinage Seu túmulo se tornou um local de peregrinação kare no haka wa junrei no basho ni narimashita 
249 wán pill pilule pílula piru 
250  一小块扁平的药物,您可以吞咽而不咀嚼  yī xiǎo kuài biǎnpíng di yàowù, nín kěyǐ tūnyàn ér bù jǔjué  a small flat round piece of medicine that you swallow without chewing it  un petit médicament plat et rond que vous avalez sans le mâcher  um pequeno remédio redondo que você engole sem mastigá-lo   kamu koto naku nomikomu chīsana tairana marui kusuri 
251 药丸;。药。片 yàowán;. Yào. Piàn Pill Pilule Comprimido piru 
252 sài Match Match Correspondência icchi 
253 维生素药 wéishēngsù yào a vitamin pill une pilule de vitamines uma pílula de vitamina bitaminzai 
254 维生素片 wéishēngsù piàn Vitamin tablets Comprimés de vitamines Comprimidos de vitaminas bitamin  
255  图片页R025  túpiàn yè R025  picture page R025  page image R025  página de imagem R025   gazō pēji R 025 
256  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  see also  voir aussi  veja também   mata minasai 
257 鼓胃丸 gǔ wèi wán pep pill pilule pep pílula pep peppupiru 
258 安眠药 ānmiányào sleeping pill somnifère pílula para dormir suiminyaku 
259 药丸 yàowán the pill la pilule a pílula piru 
260 要么 yàome or ou ou mataha 
261 药丸 yàowán the Pill la pilule a pílula piru 
262  一些妇女为了防止怀孕而服用的药  yīxiē fùnǚ wèile fángzhǐ huáiyùn ér fúyòng di yào  a pill that some women take to prevent them becoming pregnant  une pilule que certaines femmes prennent pour éviter qu'elles ne tombent enceintes  uma pílula que algumas mulheres tomam para evitar engravidar   ichibu no josei ga ninshin suru no o fusegu tame nifukuyō suru jōzai 
263 口服避孕药 kǒufú bìyùn yào Oral contraceptive Contraceptif oral Contraceptivo oral keikō hininyaku 
264 避孕药 bìyùn yào the contraceptive pill la pilule contraceptive a pílula contraceptiva hininyaku 
265 避孕药丸 bìyùn yàowán Contraceptive pill Pilule contraceptive Pílula anticoncepcional hininyaku dearu tame ni 
266 成为 chéngwéi to be être ser piru ni ikimasu 
267 去吃药 qù chī yào go on the pill aller sur la pilule vá tomar a pílula keikō hininyaku o fukuyō 
268 在服用避孕药 zài fúyòng bìyùn yào Taking birth control pills Prendre des pilules contraceptives Tomar pílulas anticoncepcionais mata minasai 
269 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também piru go no asa 
270 丸后的早晨 wán hòu de zǎochén morning after pill matin après la pilule pílula do dia seguinte meiwakuna hito 
271 一个讨厌的人 yīgè tǎoyàn de rén an annoying person une personne ennuyeuse uma pessoa chata  
272  讨厌的人;讨厌鬼  tǎoyàn de rén; tǎoyàn guǐ  Hate people  Déteste les gens  Odeio pessoas   hito o nikumu 
273 糖/药丸使某人感到不适的情况似乎不太令人不适 táng/yàowán shǐ mǒu rén gǎndào bùshì de qíngkuàng sìhū bù tài lìng rén bùshì sugar / sweeten the pill to do sth that makes an unpleasant situation seem less unpleasant sucre / sucrer la pilule pour faire qc qui rend une situation désagréable moins désagréable açúcar / adoçar a pílula para fazer sth que faz uma situação desagradável parecer menos desagradável satō / fukaina jōkyō o fukai ni omowanai  ni suru tame nijōzai o amaku suru 
274  药里力卩糖;缓和情况「缓解苦感  yào lǐ lì jié táng; huǎnhé qíngkuàng `huǎnjiě kǔ gǎn  Eliminate sugar in medicine; alleviate the situation  Éliminer le sucre en médecine; atténuer la situation  Eliminar o açúcar na medicina; aliviar a situação   kusuri no satō o nakushi , jōkyō o kanwa shimasu 
275 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo dōgigo 
276 糖衣 tángyī Sugar coat Manteau en sucre Casaco de açúcar shugā kōto 
277 更苦 gèng kǔ more at bitter plus amer mais amargo motto nigai 
278 一件衣服 yī jiàn yīfú of a piece of clothing d'un vêtement de uma peça de roupa irui no 
279 特别是一种羊毛制 tèbié shì yī zhǒng yángmáo zhì especially one made of wool en particulier un en laine especialmente um feito de lã tokuni ūrusei 
280 尤指毛。织衣物 yóu zhǐ máo. Zhī yīwù Especially wool. Surtout en laine. Especialmente lã. tokuni ūru .
  CHINOIS Afficher moins ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ROMAJI
  PRECEDENT   all actual actual2  
  francais1 dàimíngcí polonais1 japonais1 arabe1  
  francais2 tángyī polonais2 japonais2 arabe2