|
|
C |
D |
E |
N |
O |
P |
|
|
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
JAPONAIS |
KANA |
ROMAJI |
|
1 |
PRECEDENT |
he was able to
pinpoint on the map the site of the medieval village |
il a pu localiser sur
la carte le site du village médiéval |
ele foi capaz de
identificar no mapa o local da vila medieval |
彼 は 地図 上 で 中世 の 村 の 場所 を 特定 する こと ができました |
かれ わ ちず じょう で ちゅうせい の むら の ばしょ お とくてい する こと が できました |
kare wa chizu jō de chūsei no mura no basho o tokuteisuru koto ga dekimashita |
|
2 |
NEXT |
He can pinpoint the
location of that medieval village on the map |
Il peut localiser
l'emplacement de ce village médiéval sur la carte |
Ele pode identificar
a localização daquela vila medieval no mapa |
彼 は 地図 上 で その 中世 の 村 の 場所 を 特定 すること が できます |
かれ わ ちず じょう で その ちゅうせい の むら の ばしょお とくてい する こと が できます |
kare wa chizu jō de sono chūsei no mura no basho otokutei suru koto ga dekimasu |
|
3 |
all |
He was able to point
out the ruins of the medieval village on the map |
Il a pu signaler les
ruines du village médiéval sur la carte |
Ele foi capaz de
apontar as ruínas da vila medieval no mapa |
彼 は 地図 で 中世 の 村 の 遺跡 を 指摘 する こと ができました |
かれ わ ちず で ちゅうせい の むら の いせき お してき する こと が できました |
kare wa chizu de chūsei no mura no iseki o shiteki surukoto ga dekimashita |
|
4 |
actual |
to be able to give
the exact reason for sth or to describe sth exactly |
pouvoir donner la
raison exacte de qc ou décrire qq exactement |
ser capaz de fornecer
o motivo exato do sth ou descrever exatamente o sth |
sth の 正確な 理由 を 説明 できる 、 または sth を 正確に 説明 できる |
sth の せいかくな りゆう お せつめい できる 、 または sthお せいかく に せつめい できる |
sth no seikakuna riyū o setsumei dekiru , mataha sth oseikaku ni setsumei dekiru |
|
5 |
actual2 |
Explain (or explain)
exactly |
Expliquez (ou
expliquez) exactement |
Explique (ou
explique) exatamente |
正確 に 説明 ( または 説明 ) |
せいかく に せつめい ( または せつめい ) |
seikaku ni setsumei ( mataha setsumei ) |
|
6 |
francais |
the report pinpointed
the areas most in need of help |
le rapport a
identifié les domaines qui ont le plus besoin d'aide |
o relatório
identificou as áreas que mais precisam de ajuda |
レポート は 、 最も 助け を 必要 と する 分野 を 特定しました |
レポート わ 、 もっとも たすけ お ひつよう と する ぶにゃお とくてい しました |
repōto wa , mottomo tasuke o hitsuyō to suru bunya otokutei shimashita |
|
7 |
francais1 |
in |
Dans |
Em |
で |
で |
de |
|
8 |
francais2 |
Report pinpoints
areas in need |
Signaler les zones
dans le besoin |
Relatório indica
áreas em necessidade |
必要な 領域 を 正確 に 報告 する |
ひつような りょういき お せいかく に ほうこく する |
hitsuyōna ryōiki o seikaku ni hōkoku suru |
|
9 |
portugais |
The report
identifies areas where help is most needed |
Le rapport identifie
les domaines où l'aide est la plus nécessaire |
O relatório
identifica áreas onde a ajuda é mais necessária |
レポート は 、 ヘルプ が 最も 必要な 領域 を 特定します |
レポート わ 、 ヘルプ が もっとも ひつような りょういきお とくてい します |
repōto wa , herupu ga mottomo hitsuyōna ryōiki o tokuteishimasu |
|
10 |
portugais1 |
Transport |
Le transport |
Transporte |
輸送 |
ゆそう |
yusō |
|
11 |
portugais2 |
if sth is done with
pinpoint accuracy, it is done exactly and in exactly the right position |
si qch est fait avec
une précision extrême, cela se fait exactement et exactement dans la bonne
position |
se sth é feito com
precisão, é feito exatamente e exatamente na posição correta |
sth が ピン ポイント の 精度 で 行われた 場合 、 正確かつ 正確な 位置 で 行われます |
sth が ピン ポイント の せいど で おこなわれた ばあい 、せいかく かつ せいかくな いち で おこなわれます |
sth ga pin pointo no seido de okonawareta bāi , seikakukatsu seikakuna ichi de okonawaremasu |
|
12 |
polonais |
Accurate |
Précis |
Preciso |
正確 |
せいかく |
seikaku |
|
13 |
polonais1 |
The pilots bombed
strategic targets with pinpoint accuracy |
Les pilotes ont
bombardé des cibles stratégiques avec une précision extrême |
Os pilotos
bombardearam alvos estratégicos com grande precisão |
パイロット は 正確な 精度 で 戦略 的 目標 を 爆撃しました |
パイロット わ せいかくな せいど で せんりゃく てき もくひょう お ばくげき しました |
pairotto wa seikakuna seido de senryaku teki mokuhyō obakugeki shimashita |
|
14 |
polonais2 |
Pilots bombed
strategic targets accurately |
Les pilotes ont
bombardé des cibles stratégiques avec précision |
Pilotos bombardearam
alvos estratégicos com precisão |
パイロット は 戦略 目標 を 正確 に 爆撃 した |
パイロット わ せんりゃく もくひょう お せいかく に ばくげき した |
pairotto wa senryaku mokuhyō o seikaku ni bakugeki shita |
|
15 |
japonais |
a very small area of
sth, especially light |
une très petite zone
de qch, particulièrement légère |
uma área muito
pequena de sth, especialmente luz |
非常 に 小さな 領域 、 特に 光 |
ひじょう に ちいさな りょういき 、 とくに ひかり |
hijō ni chīsana ryōiki , tokuni hikari |
|
16 |
japonais1 |
Extremely small
range |
Gamme extrêmement
petite |
Gama extremamente
pequena |
極めて 狭い 範囲 |
きわめて せまい はに |
kiwamete semai hani |
|
17 |
japonais2 |
pin-prick |
piqûre d'épingle |
alfinete |
ピン刺し |
ぴんざし |
pinzashi |
|
18 |
arabe |
a very small
area of sth, especially light |
une très petite
zone de qch, particulièrement légère |
uma área muito
pequena de sth, especialmente luz |
非常 に 小さな 領域 、 特に 光 |
ひじょう に ちいさな りょういき 、 とくに ひかり |
hijō ni chīsana ryōiki , tokuni hikari |
|
19 |
arabe1 |
Point of light |
Point de
lumière |
Ponto de luz |
光 の 点 |
ひかり の てん |
hikari no ten |
|
20 |
arabe2 |
his eyes narrowed to
two small pinpricks of black |
ses yeux se
plissèrent à deux petites épingles de noir |
seus olhos se
estreitaram para duas pequenas pontadas de preto |
彼 の 目 は 黒 の 2 つの 小さな ピンプリック に狭まった |
かれ の め わ くろ の 2 つの ちいさな ぴんぷりっく に せばまった |
kare no me wa kuro no 2 tsuno chīsana pinpurikku nisebamatta |
|
21 |
lexos |
He narrowed his eyes
into two black slits |
Il plissa les yeux
en deux fentes noires |
Ele estreitou os
olhos em duas fendas negras |
彼 は 目 を 二つ の 黒い スリット に 狭めました |
かれ わ め お ふたつ の くろい スリット に せばめました |
kare wa me o futatsu no kuroi suritto ni sebamemashita |
|
22 |
27500 |
a very small hole in
sth, especially one that has been made by a pin |
un très petit trou
dans qc, en particulier un qui a été fait par une épingle |
um furo muito pequeno
no sth, especialmente um que foi feito por um alfinete |
sth の 非常 に 小さな 穴 、 特に ピン によって 作られた穴 |
sth の ひじょう に ちいさな あな 、 とくに ピン によってつくられた あな |
sth no hijō ni chīsana ana , tokuni pin niyotte tsukuraretaana |
|
23 |
abc image |
Pinhole |
Sténopé |
Pinhole |
ピン ホール |
ピン ホール |
pin hōru |
|
24 |
|
something that annoys
you even though it is small and unimportant |
quelque chose qui
vous agace même s'il est petit et sans importance |
algo que te incomoda
mesmo sendo pequeno e sem importância |
小さくて 重要で はないのに あなた を 悩ます 何 か |
ちいさくて じゅうようで はないのに あなた お なやますなに か |
chīsakute jūyōde hanainoni anata o nayamasu nani ka |
|
25 |
|
Annoying little
things; trivial things |
Petites choses
ennuyeuses; choses triviales |
Coisinhas
irritantes; coisas triviais |
迷惑な ささいな こと 、 ささいな こと |
めいわくな ささいな こと 、 ささいな こと |
meiwakuna sasaina koto , sasaina koto |
|
26 |
|
Even if it's small
and unimportant, it can bother you |
Même s'il est petit
et sans importance |
Mesmo que seja
pequeno e sem importância |
小さくて 重要で は ない 場合 でも 、 それ は あなた を悩ます こと が できます |
ちいさくて じゅうようで わ ない ばあい でも 、 それ わ あなた お なやます こと が できます |
chīsakute jūyōde wa nai bāi demo , sore wa anata onayamasu koto ga dekimasu |
|
27 |
|
pins and needles |
épingles et aiguilles |
alfinetes e agulhas |
ピン と 針 |
ピン と はり |
pin to hari |
|
28 |
|
an
uncomfortable feeling in a part of your body, caused when a normal flow of
blood returns after it has been partly blocked, especially because you have
been sitting or lying in an awkward position |
une sensation
inconfortable dans une partie de votre corps, causée lorsqu'un flux sanguin
normal revient après avoir été partiellement bloqué, en particulier parce que
vous avez été assis ou couché dans une position inconfortable |
uma sensação
desconfortável em uma parte do seu corpo, causada quando um fluxo normal de
sangue retorna após ter sido parcialmente bloqueado, especialmente porque
você está sentado ou deitado em uma posição estranha |
体 の 一部 に 不快感 が あります 。 これ は 、 特に気まずい 姿勢 で 座っ たり 横 に なっている ため に 、血流 が 部分 的 に ブロック された 後 に 正常な 血流 が戻った とき に 発生 します |
からだ の いちぶ に ふかいかん が あります 。 これ わ 、とくに きまずい しせい で すわっ たり よこ に なっているため に 、 ちりゅう が ぶぶん てき に ブロック された のち に せいじょうな ちりゅう が もどった とき に はっせいします |
karada no ichibu ni fukaikan ga arimasu . kore wa , tokunikimazui shisei de suwat tari yoko ni natteiru tame ni , chiryūga bubun teki ni burokku sareta nochi ni seijōna chiryū gamodotta toki ni hassei shimasu |
29 |
|
Numbness |
Engourdissement |
Dormência |
しびれ |
しびれ |
shibire |
|
30 |
|
to have pins and
needles |
avoir des épingles et
des aiguilles |
ter alfinetes e
agulhas |
ピン と 針 を 持っている |
ピン と はり お もっている |
pin to hari o motteiru |
|
31 |
|
Feel numb |
Sentez-vous
engourdi |
Sinta-se
entorpecido |
しびれ を 感じる |
しびれ お かんじる |
shibire o kanjiru |
|
32 |
|
be on pins and
needles |
être sur des épingles
et des aiguilles |
estar em alfinetes e
agulhas |
ピン と 針 の 上 に ある |
ピン と はり の うえ に ある |
pin to hari no ue ni aru |
|
33 |
|
on tenterehooks at
tenterhooks |
sur tenterehooks à
tenterhooks |
em tenterehooks em
tenterhooks |
テンターフック の テンターフック |
てんたあふっく の てんたあふっく |
tentāfukku no tentāfukku |
|
34 |
|
pin-stripe |
rayures |
risca de giz |
ピン ストライプ |
ピン ストライプ |
pin sutoraipu |
|
35 |
|
one of the white
vertical lines printed on dark doth that is used especially for making
business suits |
l'une des lignes
verticales blanches imprimées sur doth foncé qui est utilisée spécialement
pour la confection de costumes d'affaires |
uma das linhas
verticais brancas impressas em doth escuro que é usada especialmente para
fazer trajes de negócios |
特に ビジネス スーツ を 作る ため に 使用 される 暗いドーム に 印刷 された 白い 縦線 の 1つ |
とくに ビジネス スーツ お つくる ため に しよう される くらい ドーム に いんさつ された しろい たてせん の つ |
tokuni bijinesu sūtsu o tsukuru tame ni shiyō sareru kuraidōmu ni insatsu sareta shiroi tatesen no tsu |
|
36 |
|
(On dark suit
lining) white pinstripe |
(Sur la doublure
sombre du costume) à fines rayures blanches |
(No forro do terno
escuro) riscas brancas |
( ダーク スーツ の 裏地 に ) 白い ピン ストライプ |
( ダーク スーツ の うらじ に ) しろい ピン ストライプ |
( dāku sūtsu no uraji ni ) shiroi pin sutoraipu |
|
37 |
|
dark cloth with white
vertical lines printed on it; a suit made from this cloth |
tissu foncé avec des
lignes verticales blanches imprimées dessus; un costume fabriqué à partir de
ce tissu |
pano escuro com
linhas verticais brancas impressas; um terno feito com esse pano |
白い 縦線 が 印刷 された 暗い 布 、 この 布 から作られた スーツ |
しろい たてせん が いんさつ された くらい ぬの 、 この ぬの から つくられた スーツ |
shiroi tatesen ga insatsu sareta kurai nuno , kono nunokara tsukurareta sūtsu |
|
38 |
|
Dark clothing with
white pinstripes; pinstriped suits |
Vêtements sombres à
fines rayures blanches; costumes à fines rayures |
Roupas escuras com
riscas brancas; ternos listrados |
白い ピン ストライプ の ある 暗い 服 。 |
しろい ピン ストライプ の ある くらい ふく 。 |
shiroi pin sutoraipu no aru kurai fuku . |
|
39 |
|
A pin stripe suit |
Un costume à rayures |
Um terno listrado |
ピンストライプスーツ |
ぴんすとらいぷすうつ |
pinsutoraipusūtsu |
|
40 |
|
Set of pinstripes |
Ensemble de fines
rayures |
Conjunto de riscas |
ピン ストライプ の セット |
ピン ストライプ の セット |
pin sutoraipu no setto |
|
41 |
|
Pin Striped Suit |
Costume rayé à
épingles |
Pin terno listrado |
ピンストライプスーツ |
ぴんすとらいぷすうつ |
pinsutoraipusūtsu |
|
42 |
|
pin-striped |
rayé |
listrado |
ピン ストライプ |
ピン ストライプ |
pin sutoraipu |
|
43 |
|
a pinstriped
suit |
un costume à
fines rayures |
um terno
listrado |
ピン ストライプ の スーツ |
ピン ストライプ の スーツ |
pin sutoraipu no sūtsu |
|
44 |
|
A pinstripe
suit |
Un costume à
fines rayures |
Um terno risca
de giz |
ピンストライプスーツ |
ぴんすとらいぷすうつ |
pinsutoraipusūtsu |
|
45 |
|
a pinstriped official
(who is wearing a pinstriped suit) |
un fonctionnaire à
fines rayures (qui porte un costume à fines rayures) |
um funcionário com
risca de giz (que está usando um terno com risca de giz) |
ピン ストライプ の 役人 ( ピン ストライプ の スーツ を着ている ) |
ピン ストライプ の やくにん ( ピン ストライプ の スーツお きている ) |
pin sutoraipu no yakunin ( pin sutoraipu no sūtsu o kiteiru) |
|
46 |
|
An officer in
a pinstripe suit |
Un officier en
costume à fines rayures |
Um oficial em
um terno risca de giz |
ピンストライプスーツ の 役員 |
ぴんすとらいぷすうつ の やくいん |
pinsutoraipusūtsu no yakuin |
|
47 |
|
pint |
pinte |
pint |
パイント |
ぱいんと |
painto |
|
48 |
|
abbr. pt |
abbr pt |
abr. pt |
略称 |
りゃくしょう |
ryakushō |
|
49 |
|
a unit for
measuring liquids and some dry goods. |
une unité pour
mesurer les liquides et certains produits secs. |
uma unidade
para medir líquidos e alguns produtos secos. |
液体 および いくつ か の 乾燥品 を 測定 する ため のユニット 。 |
えきたい および いくつ か の かんそうひん お そくていする ため の ユニット 。 |
ekitai oyobi ikutsu ka no kansōhin o sokutei suru tame noyunitto . |
|
50 |
|
There are 8 pints in
a gallon, equal to 0.568 of a litre in the UK and some other countries, |
Il y a 8 pintes dans
un gallon, soit 0,568 litre au Royaume-Uni et dans certains autres pays, |
Existem 8 litros por
galão, igual a 0,568 litro no Reino Unido e em alguns outros países, |
1 ガロン に は 8 パイント が あり 、 英国および その他の 国 で は 0 . 568 リットル に 相当 します 。 |
1 ガロン に わ 8 ぱいんと が あり 、 えいこくおよび そのた の くに で わ 0 。 568 リットル に そうとう します 。 |
1 garon ni wa 8 painto ga ari , eikokuoyobi sonota no kunide wa 0 . 568 rittoru ni sōtō shimasu . |
|
51 |
|
and 0.473 of a litre
in the US. |
et 0,473 de litre aux
États-Unis. |
e 0,473 de um litro
nos EUA. |
米国 で は 0 . 473 リットルです 。 |
べいこく で わ 0 。 473 りっとるです 。 |
beikoku de wa 0 . 473 rittorudesu . |
|
52 |
|
pint |
Pinte |
Pint |
パイント |
ぱいんと |
painto |
|
53 |
|
(Capacity unit is
1/8 gallon, which is about 0.568 liters in Britain and other countries, and
0.473 liters in the United States) |
(L'unité de capacité
est de 1/8 gallon, soit environ 0,568 litre en Grande-Bretagne et dans
d'autres pays, et 0,473 litre aux États-Unis) |
(A unidade de
capacidade é de 1/8 galão, cerca de 0,568 litros na Grã-Bretanha e em outros
países e cerca de 0,473 litros nos Estados Unidos) |
( 容量 単位 は 1 / 8 ガロンで 、 これ は 英国およびその他 の 国 で は 約 0 . 568 リットル 、 米国 で は 約0 . 473 リットルです ) |
( ようりょう たに わ 1 / 8 がろんで 、 これ わ えいこくおよび そのた の くに で わ やく 0 。 568 リットル 、 べいこく で わ やく 0 。 473 りっとるです ) |
( yōryō tani wa 1 / 8 garonde , kore wa eikokuoyobisonota no kuni de wa yaku 0 . 568 rittoru , beikoku de wayaku 0 . 473 rittorudesu ) |
|
54 |
|
A pinto of beer /
milk |
Un pinto de bière /
lait |
Um pinto de cerveja /
leite |
ビール / ミルク の ピント |
ビール / ミルク の ピント |
bīru / miruku no pinto |
|
55 |
|
Pint of beer / milk |
Pinte de bière /
lait |
Caneca de cerveja /
leite |
ビール / パイント の パイント |
ビール / ぱいんと の ぱいんと |
bīru / painto no painto |
|
56 |
|
Pint of beer / milk |
Pinte de bière /
lait |
Caneca de cerveja /
leite |
ビール / パイント の パイント |
ビール / ぱいんと の ぱいんと |
bīru / painto no painto |
|
57 |
|
We ’d better get a
couple of extra pints (of milk) tomorrow |
Nous ferions mieux de
prendre quelques pintes supplémentaires (de lait) demain |
É melhor tomarmos
alguns copos extras (de leite) amanhã |
明日 は ( 牛乳 の ) パ イント を もう少し 手 に入れたい |
あした わ ( ぎゅうにゅう の ) パ いんと お もうすこして に いれたい |
ashita wa ( gyūnyū no ) pa into o mōsukoshi te ni iretai |
|
58 |
|
Tomorrow we'd better
buy a few more pints of milk |
Demain, nous ferions
mieux d'acheter quelques pintes de lait de plus |
Amanhã é melhor
comprar mais alguns litros de leite |
明日 は 牛乳 を もう少し 買う ほう が いい |
あした わ ぎゅうにゅう お もうすこし かう ほう が いい |
ashita wa gyūnyū o mōsukoshi kau hō ga ī |
|
59 |
|
Better to drink a
few more pints (milk) tomorrow |
Mieux vaut boire
quelques pintes de plus (lait) demain |
Melhor beber mais
algumas pintas (leite) amanhã |
明日 もう少し パイント ( ミルク ) を 飲む 方 が 良い |
あした もうすこし ぱいんと ( ミルク ) お のむ ほう がよい |
ashita mōsukoshi painto ( miruku ) o nomu hō ga yoi |
|
60 |
|
Add half pint
of cream |
Ajouter une
demi-pinte de crème |
Adicione meio
litro de creme |
半 パイント の クリーム を 追加 |
はん ぱいんと の クリーム お ついか |
han painto no kurīmu o tsuika |
|
61 |
|
Add half a pinch of
butter |
Ajouter une
demi-pincée de beurre |
Adicione meia pitada
de manteiga |
ひとつまみ の バター を 半分 加えます |
ひとつまみ の バター お はんぶん くわえます |
hitotsumami no batā o hanbun kuwaemasu |
|
62 |
|
a pint of beer
(especially in a pub) |
une pinte de bière
(surtout dans un pub) |
uma caneca de cerveja
(especialmente em um pub) |
ビール 1 パイント ( 特に パブ ) |
ビール 1 ぱいんと ( とくに パブ ) |
bīru 1 painto ( tokuni pabu ) |
|
63 |
|
A pint of beer
(especially for tooth bars) |
Une pinte de bière |
Uma caneca de
cerveja (especialmente para barras de dentes) |
ビール 1 パイント ( 特に 歯 の バー用 ) |
ビール 1 ぱいんと ( とくに は の ばあよう ) |
bīru 1 painto ( tokuni ha no bāyō ) |
|
64 |
|
A pint of beer
(especially in a bar) |
Une pinte de bière
(surtout dans un bar) |
Uma caneca de
cerveja (especialmente em um bar) |
ビール 1 パイント ( 特に バー内 ) |
ビール 1 ぱいんと ( とくに ばあない ) |
bīru 1 painto ( tokuni bānai ) |
|
65 |
|
Do you want to go for
a pint later? |
Voulez-vous aller
pour une pinte plus tard? |
Você quer tomar uma
cerveja mais tarde? |
後で パイント に 行きたいです か ? |
あとで ぱいんと に いきたいです か ? |
atode painto ni ikitaidesu ka ? |
|
66 |
|
Would you like to
drink a pint of beer later? |
Voulez-vous boire
une pinte de bière plus tard? |
Gostaria de beber
uma cerveja depois? |
ビール を 一杯 飲みたいです か ? |
ビール お いっぱい のみたいです か ? |
bīru o ippai nomitaidesu ka ? |
|
67 |
|
pinta |
pinta |
pinta |
ピンタ |
ぴんた |
pinta |
|
68 |
|
(old-fashioned,
informal) |
(démodé, informel) |
(antiquado, informal) |
( 旧式 、 非公式 ) |
( きゅうしき 、 ひこうしき ) |
( kyūshiki , hikōshiki ) |
|
69 |
|
a pint of milk |
une pinte de lait |
uma caneca de leite |
パイントミルク |
ぱいんとみるく |
paintomiruku |
|
70 |
|
Pint of milk |
Pinte de lait |
Caneca de leite |
パイントミルク |
ぱいんとみるく |
paintomiruku |
|
71 |
|
pinto |
pinto |
pinto |
ピント |
ピント |
pinto |
|
72 |
|
of a horse |
d'un cheval |
de um cavalo |
馬 の |
うま の |
uma no |
|
73 |
|
horse |
Cheval |
Cavalo |
ウマ |
ウマ |
uma |
|
74 |
|
with areas on
it of two colours, usually black and white |
avec des zones
de deux couleurs, généralement en noir et blanc |
com áreas de
duas cores, geralmente preto e branco |
通常 は 黒 と 白 の 2 色 の 領域 が ある |
つうじょう わ くろ と しろ の 2 しょく の りょういき がある |
tsūjō wa kuro to shiro no 2 shoku no ryōiki ga aru |
|
75 |
|
Having two-colored
spots; (often referred to) black-and-white streaks |
Avoir des taches
bicolores; (souvent appelé) stries en noir et blanc |
Tendo malhado de
duas cores; |
2 色 の まだら が ある ; |
2 しょく の まだら が ある ; |
2 shoku no madara ga aru ; |
|
76 |
|
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
77 |
|
piebald |
pie |
malhado |
まだら |
まだら |
madara |
|
78 |
|
pinto |
pinto |
pinto |
ピント |
ピント |
pinto |
|
79 |
|
pintos |
pintos |
pintos |
ピン トス |
ピン トス |
pin tosu |
|
80 |
|
pinto bean |
haricot pinto |
feijão |
ピントビーン |
ぴんとびいん |
pintobīn |
|
81 |
|
a type of
curved bean with coloured marks on the skin |
un type de
haricot incurvé avec des marques colorées sur la peau |
um tipo de
feijão curvado com marcas coloridas na pele |
肌 に 色付き の マーク が 付いた 湾曲 した 豆 の 一種 |
はだ に いろつき の マーク が ついた わんきょく した まめ の いっしゅ |
hada ni irotsuki no māku ga tsuita wankyoku shita mameno isshu |
|
82 |
|
Pinto beans |
Haricots pinto |
Feijão |
ピント 豆 |
ピント まめ |
pinto mame |
|
83 |
|
pint pot |
pot de pinte |
pote de cerveja |
パイントポット |
ぱいんとぽっと |
paintopotto |
|
84 |
|
a beer glass,
often with a handle, that holds one pint |
un verre à
bière, souvent avec une poignée, qui contient une pinte |
um copo de
cerveja, geralmente com uma alça, que segura uma caneca |
多く の 場合 、 1 パイント を 保持 する ハンドル付きの ビール グラス |
おうく の ばあい 、 1 ぱいんと お ほじ する はんどるつき の ビール グラス |
ōku no bāi , 1 painto o hoji suru handorutsuki no bīrugurasu |
|
85 |
|
A pint beer mug
(often with handle) |
Une chope de bière
pinte (souvent avec poignée) |
Uma caneca de
cerveja (geralmente com alça) |
パイントビールジョッキ ( ハンドル付き ) |
ぱいんとびいるじょっき ( はんどるつき ) |
paintobīrujokki ( handorutsuki ) |
|
86 |
|
see quart |
voir quart |
veja quart |
クォート を 見る |
クォート お みる |
kuōto o miru |
|
87 |
|
pint-sized |
taille pinte |
tamanho pequeno |
パイントサイズ |
ぱいんとさいず |
paintosaizu |
|
88 |
|
informal |
informel |
informal |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
|
89 |
|
of people |
de personnes |
de pessoas |
人 の |
ひと の |
hito no |
|
90 |
|
people |
Personne |
Pessoa |
人 |
ひと |
hito |
|
91 |
|
very small |
très petit |
muito pequeno |
とても 小さい |
とても ちいさい |
totemo chīsai |
|
92 |
|
short |
Nain |
Anão |
ドワーフ |
どわあふ |
dowāfu |
|
93 |
|
pin-up |
pin up |
pin-up |
ピン ナップ |
ピン ナップ |
pin nappu |
|
94 |
|
a picture of an
attractive person, especially one who is not wearing many clothes, that is
put on a wall for people to look at |
une photo d'une
personne attirante, en particulier une personne qui ne porte pas beaucoup de
vêtements, qui est placée sur un mur pour que les gens la regardent |
uma foto de uma
pessoa atraente, especialmente uma que não está usando muitas roupas, que é
colocada na parede para as pessoas olharem |
魅力 的な 人 、 特に 多く の 服 を 着ていない 人 の写真 は 、 人々 が 見る ため に 壁 に 置かれます |
みりょく てきな ひと 、 とくに おうく の ふく お きていない ひと の しゃしん わ 、 ひとびと が みる ため に かべに おかれます |
miryoku tekina hito , tokuni ōku no fuku o kiteinai hito noshashin wa , hitobito ga miru tame ni kabe ni okaremasu |
|
95 |
|
Celebrity (or
beauty) posters; half-naked beauty portraits hanging on the wall |
Affiche de célébrité
(ou de beauté); portrait de beauté à moitié nu accroché au mur |
Cartazes de
celebridades (ou de beleza); retratos de beleza seminus pendurados na parede |
有名人 ( または 美 ) ポスター 、 壁 に 掛かっている半裸 の 美 ポートレート |
ゆうめいじん ( または よし ) ポスター 、 かべ に かかっている はんら の び ポートレート |
yūmeijin ( mataha yoshi ) posutā , kabe ni kakatteiruhanra no bi pōtorēto |
|
96 |
|
a person who appears
in a pin-up |
une personne qui
apparaît dans une pin-up |
uma pessoa que
aparece em um pin-up |
ピン ナップ に 登場 する 人 |
ピン ナップ に とうじょう する ひと |
pin nappu ni tōjō suru hito |
|
97 |
|
Models in semi-naked
posters; celebrities (or beauties) in posters |
Modèles en affiches
seins nus; célébrités (ou beautés) |
Modelos em pôsteres
semi-nus; celebridades (ou belezas) em pôsteres |
半裸 の ポスター の モデル 、 ポスター の 有名人 (または 美人 ) |
はんら の ポスター の モデル 、 ポスター の ゆうめいじん( または びじん ) |
hanra no posutā no moderu , posutā no yūmeijin (mataha bijin ) |
|
98 |
|
pin-wheel |
broche |
pin-wheel |
ピン ホイール |
ピン ホイール |
pin hoīru |
|
99 |
|
windmill |
moulin à vent |
moinho de vento |
風車 |
かざぐるま |
kazaguruma |
|
100 |
|
Catherine wheel |
Roue Catherine |
Roda de Catherine |
キャサリン ホイール |
キャサリン ホイール |
kyasarin hoīru |
|
101 |
|
Pin-yin |
Pin-yin |
Pin-yin |
ピン イン |
ピン イン |
pin in |
|
102 |
|
the standard
system of roman spelling in Chinese |
le système
standard de l'orthographe romaine en chinois |
o sistema
padrão de ortografia romana em chinês |
中国語 の ローマ字 表記 の 標準 システム |
ちゅうごくご の ろうまじ ひょうき の ひょうじゅん システム |
chūgokugo no rōmaji hyōki no hyōjun shisutemu |
|
103 |
|
Hanyu Pinyin |
Hanyu Pinyin |
Hanyu Pinyin |
羽生 ピン イン |
はぶ ピン イン |
habu pin in |
|
104 |
|
pioneer |
pionnier |
pioneiro |
先駆者 |
せんくしゃ |
senkusha |
|
105 |
|
~ (In / of sth)
a person who is the first to study and develop a particular area of
knowledge, culture, etc. that other, people then continue to
develop |
~ (Dans / de
qc) une personne qui est la première à étudier et à développer un domaine
particulier de connaissances, de culture, etc. que d'autres, ensuite, les
gens continuent à développer |
~ (In / of sth)
uma pessoa que é a primeira a estudar e desenvolver uma área específica de
conhecimento, cultura etc. que outras pessoas continuam a desenvolver |
〜 ( sth of / sth ) 知識 、 文化 など の 特定 の 分野を 最初 に 研究 開発 する 人 で 、 他 の 人 は その後開発 を 続けます |
〜 ( sth おf / sth ) ちしき 、 ぶんか など の とくてい のぶにゃ お さいしょ に けんきゅう かいはつ する ひと で 、た の ひと わ そのご かいはつ お つずけます |
〜 ( sth of / sth ) chishiki , bunka nado no tokutei nobunya o saisho ni kenkyū kaihatsu suru hito de , ta no hitowa sonogo kaihatsu o tsuzukemasu |
|
106 |
|
Pioneer pioneer |
Pionnier pionnier |
Pioneiro pioneiro |
パイオニア パイオニア |
パイオニア パイオニア |
paionia paionia |
|
107 |
|
synonym |
synonyme |
sinônimo |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
108 |
|
trailblazer |
pionnier |
pioneiro |
先駆者 |
せんくしゃ |
senkusha |
|
109 |
|
a pioneer in the
field of microsurgery |
un pionnier dans le
domaine de la microchirurgie |
pioneira no campo da
microcirurgia |
顕微 手術 分野 の 先駆者 |
けんび しゅじゅつ ぶにゃ の せんくしゃ |
kenbi shujutsu bunya no senkusha |
|
110 |
|
Founder of
Microsurgery |
Fondateur de la
microchirurgie |
Fundador da
Microcirurgia |
顕微 手術 の 創始者 |
けんび しゅじゅつ の そうししゃ |
kenbi shujutsu no sōshisha |
|
111 |
|
Pioneer in
microsurgery |
Pionnier de la
microchirurgie |
Pioneiro em
microcirurgia |
顕微 手術 の パイオニア |
けんび しゅじゅつ の パイオニア |
kenbi shujutsu no paionia |
|
112 |
|
a computer pioneer |
un pionnier de
l'informatique |
um pioneiro em
computadores |
コンピューター の 先駆者 |
コンピューター の せんくしゃ |
konpyūtā no senkusha |
|
113 |
|
Computer pioneer |
Pionnier de
l'informatique |
Pioneiro em
computadores |
コンピューター の 先駆者 |
コンピューター の せんくしゃ |
konpyūtā no senkusha |
|
114 |
|
a pioneer aviator |
un aviateur pionnier |
um aviador pioneiro |
パイオニア 飛行士 |
パイオニア ひこうし |
paionia hikōshi |
|
115 |
|
Aviation Explorer |
Explorateur
d'aviation |
Aviation Explorer |
航空 エクスプローラー |
こうくう えくすぷろうらあ |
kōkū ekusupurōrā |
|
116 |
|
a pioneer design |
un design pionnier |
um design pioneiro |
先駆 的な デザイン |
せんく てきな デザイン |
senku tekina dezain |
|
117 |
|
Pioneer Design |
Pioneer Design |
Pioneer Design |
パイオニア デザイン |
パイオニア デザイン |
paionia dezain |
|
118 |
|
(one that
introduces new ideas, methods, etc) |
(celui qui
présente de nouvelles idées, méthodes, etc.) |
(um que
introduz novas idéias, métodos etc.) |
( 新しい アイデア 、 方法 など を 紹介 する もの ) |
( あたらしい アイデア 、 ほうほう など お しょうかいする もの ) |
( atarashī aidea , hōhō nado o shōkai suru mono ) |
|
119 |
|
Groundbreaking
design |
Conception
révolutionnaire |
Design inovador |
画期的な デザイン |
かっきてきな デザイン |
kakkitekina dezain |
|
120 |
|
(A type that
introduces new ideas, methods, etc.) |
(Introduction de
nouvelles idées, méthodes, etc.) |
(Introdução de novas
idéias, métodos, etc.) |
( 新しい アイデア 、 方法 など の 紹介 ) |
( あたらしい アイデア 、 ほうほう など の しょうかい ) |
( atarashī aidea , hōhō nado no shōkai ) |
|
121 |
|
one of the
first people to go to a particular area in order to live and work there |
l'une des
premières personnes à se rendre dans une zone particulière pour y vivre et y
travailler |
uma das
primeiras pessoas a ir para uma área específica para morar e trabalhar lá |
そこ に 住み 、 仕事 を する ため に 特定 の 地域 に行った 最初 の 人 の 一 人 |
そこ に すみ 、 しごと お する ため に とくてい の ちいき に いった さいしょ の ひと の いち にん |
soko ni sumi , shigoto o suru tame ni tokutei no chīki niitta saisho no hito no ichi nin |
|
122 |
|
Developer |
Développeur |
Desenvolvedor |
開発者 |
かいはつしゃ |
kaihatsusha |
|
123 |
|
the pioneer spirit |
l'esprit pionnier |
o espírito pioneiro |
パイオニア 精神 |
パイオニア せいしん |
paionia seishin |
|
124 |
|
Pioneer Spirit |
Esprit pionnier |
Espírito pioneiro |
パイオニア スピリット |
パイオニア スピリット |
paionia supiritto |
|
125 |
|
when sb
pioneers sth, they are one of the first people to do, discover or use sth new |
quand pb
pionniers de sb, ils sont l'une des premières personnes à faire, découvrir ou
utiliser qch nouveau |
quando a sb é
pioneira em sth, eles são uma das primeiras pessoas a fazer, descobrir ou
usar sth new |
sb の 先駆者 が sth を する とき 、 彼ら は 最初 に sthを 実行 、 発見 、 または 使用 する 人 の 1 人 |
sb の せんくしゃ が sth お する とき 、 かれら わ さいしょ に sth お じっこう 、 はっけん 、 または しよう する ひと の 1 にん |
sb no senkusha ga sth o suru toki , karera wa saisho nisth o jikkō , hakken , mataha shiyō suru hito no 1 nin |
|
126 |
|
Be a pioneer; be a
pioneer; advocate |
Soyez un pionnier;
soyez un pionnier; défendez |
Seja pioneiro; seja
pioneiro; advogado |
先駆者であり 、 先駆者であり 、 擁護者である |
せんくしゃであり 、 せんくしゃであり 、 ようごしゃである |
senkushadeari , senkushadeari , yōgoshadearu |
|
127 |
|
a new technique
pioneered by surgeons in a London hospital |
une nouvelle
technique mise au point par des chirurgiens dans un hôpital de Londres |
uma nova técnica
pioneira por cirurgiões em um hospital de Londres |
ロンドン の 病院 で 外科医 が 開拓 した 新しい 技術 |
ロンドン の びょういん で げかい が かいたく した あたらしい ぎじゅつ |
rondon no byōin de gekai ga kaitaku shita atarashī gijutsu |
|
128 |
|
New technology
developed and used by a London hospital surgeon |
Nouvelle technologie
développée et utilisée par un chirurgien d'un hôpital de Londres |
Nova tecnologia
desenvolvida e usada por um cirurgião de hospital de Londres |
ロンドン の 病院 の 外科医 が 開発 して 使用 する新しい 技術 |
ロンドン の びょういん の げかい が かいはつ して しようする あたらしい ぎじゅつ |
rondon no byōin no gekai ga kaihatsu shite shiyō suruatarashī gijutsu |
|
129 |
|
A new technology
pioneered by surgeons at a London hospital |
Une nouvelle
technologie lancée par des chirurgiens dans un hôpital de Londres |
Uma nova tecnologia
pioneira por cirurgiões em um hospital de Londres |
ロンドン の 病院 で 外科医 が 開拓 した 新しい 技術 |
ロンドン の びょういん で げかい が かいたく した あたらしい ぎじゅつ |
rondon no byōin de gekai ga kaitaku shita atarashī gijutsu |
|
130 |
|
Raw |
Brut |
Raw |
生 |
なま |
nama |
|
131 |
|
live |
En direct |
Ao vivo |
ライブ |
ライブ |
raibu |
|
132 |
|
pioneering |
pionnier |
pioneiro |
先駆 的 |
せんく てき |
senku teki |
|
133 |
|
introducing
ideas and methods that have never been used before |
présenter des
idées et des méthodes qui n'ont jamais été utilisées auparavant |
introdução de
idéias e métodos que nunca foram usados antes |
これ まで に 使用 した こと の ない アイデア や 方法を 紹介 する |
これ まで に しよう した こと の ない アイデア や ほうほう お しょうかい する |
kore made ni shiyō shita koto no nai aidea ya hōhō oshōkai suru |
|
134 |
|
Pioneering;
pioneering; exploratory |
Pionnier; pionnier;
exploratoire |
Pioneiro; pioneiro;
exploratório |
先駆 的 、 先駆 的 、 探索 的 |
せんく てき 、 せんく てき 、 たんさく てき |
senku teki , senku teki , tansaku teki |
|
135 |
|
pioneering work on
infant mortality |
travaux pionniers sur
la mortalité infantile |
trabalho pioneiro
sobre mortalidade infantil |
乳児 死亡率 に関する 先駆 的な 研究 |
にゅうじ しぼうりつ にかんする せんく てきな けんきゅう |
nyūji shibōritsu nikansuru senku tekina kenkyū |
|
136 |
|
Exploratory research
on infant mortality |
Recherche
exploratoire sur la mortalité infantile |
Pesquisa
exploratória sobre mortalidade infantil |
乳児 死亡率 に関する 探索 的 研究 |
にゅうじ しぼうりつ にかんする たんさく てき けんきゅう |
nyūji shibōritsu nikansuru tansaku teki kenkyū |
|
137 |
|
Pioneering work on
infant mortality |
Travaux pionniers
sur la mortalité infantile |
Trabalho pioneiro
sobre mortalidade infantil |
乳児 死亡率 に関する 先駆 的な 研究 |
にゅうじ しぼうりつ にかんする せんく てきな けんきゅう |
nyūji shibōritsu nikansuru senku tekina kenkyū |
|
138 |
|
the pioneering days
of radio |
les jours pionniers
de la radio |
os dias pioneiros do
rádio |
ラジオ の 開拓 時代 |
ラジオ の かいたく じだい |
rajio no kaitaku jidai |
|
139 |
|
Radio start-up |
Démarrage radio |
Inicialização do
rádio |
ラジオ の 起動 |
ラジオ の きどう |
rajio no kidō |
|
140 |
|
Pious |
Pieux |
Piedoso |
敬 iousな |
たかし な |
takashi na |
|
141 |
|
having or
showing a deep respect for God and religion |
avoir ou
montrer un profond respect pour Dieu et la religion |
ter ou mostrar
um profundo respeito por Deus e pela religião |
神 と 宗教 に対する 深い 敬意 を 持っている 、 または示している |
かみ と しゅうきょう にたいする ふかい けいい お もっている 、 または しめしている |
kami to shūkyō nitaisuru fukai keī o motteiru , matahashimeshiteiru |
|
142 |
|
Reverent |
Respectueux |
Reverente |
敬 everな |
たかし な |
takashi na |
|
143 |
|
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
144 |
|
devout |
pieux |
devoto |
敬 devな |
たかし な |
takashi na |
|
145 |
|
pious acts |
actes pieux |
atos piedosos |
敬 iousな 行為 |
けい な こうい |
kei na kōi |
|
146 |
|
Devotion |
Dévotion |
Devoção |
献身 |
けんしん |
kenshin |
|
147 |
|
oposé |
oposé |
oposto |
オポセ |
おぽせ |
opose |
|
148 |
|
impious |
impie |
ímpio |
不信心な |
ふしんじんな |
fushinjinna |
|
149 |
|
see also |
voir
aussi |
veja
também |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
|
150 |
|
piety |
la piété |
piedade |
敬 iety |
たかし いえty |
takashi iety |
|
151 |
|
(disapproving) |
(désapprouvant) |
(reprovando) |
( 不承認 ) |
( ふしょうにん ) |
( fushōnin ) |
|
152 |
|
pretending to be
religious, moral or good in order to impress other people |
faire semblant d'être
religieux, moral ou bon pour impressionner les autres |
fingir ser religioso,
moral ou bom para impressionar outras pessoas |
他 の 人 を 感動 させる ため に 、 宗教 的 、 道徳 的 、または 善良な ふり を する |
た の ひと お かんどう させる ため に 、 しゅうきょう てき 、 どうとく てき 、 または ぜんりょうな ふり お する |
ta no hito o kandō saseru tame ni , shūkyō teki , dōtokuteki , mataha zenryōna furi o suru |
|
153 |
|
Ethical;
hypocritical; hypocritical |
Éthique; hypocrite;
hypocrite |
Ético; hipócrita;
hipócrita |
倫理 的 、 偽善 的 、 偽善 的 |
りんり てき 、 ぎぜん てき 、 ぎぜん てき |
rinri teki , gizen teki , gizen teki |
|
154 |
|
Pretend to be
religious, moral, or kind to impress others |
Faire semblant
d'être religieux, moral ou gentil pour impressionner les autres |
Finja ser religioso,
moral ou gentil para impressionar os outros |
宗教 的 、 道徳 的 、 または 親切な ふり を して 他人 を感動 させる |
しゅうきょう てき 、 どうとく てき 、 または しんせつなふり お して たにん お かんどう させる |
shūkyō teki , dōtoku teki , mataha shinsetsuna furi o shitetanin o kandō saseru |
|
155 |
|
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
156 |
|
Sanctimonious |
Sanctimonious |
Sanctimonious |
神聖な |
しんせいな |
shinseina |
|
157 |
|
nice |
Bien intentionné |
Bem-intencionado |
善意 |
ぜに |
zeni |
|
158 |
|
pious
sentiments |
sentiments
pieux |
sentimentos
piedosos |
敬 iousな 感情 |
けい な かんじょう |
kei na kanjō |
|
159 |
|
force |
Forcer |
Forçar |
力 |
つとむ |
tsutomu |
|
160 |
|
Falsehood |
Mensonge |
Falsidade |
虚偽 |
きょぎ |
kyogi |
|
161 |
|
Pious emotion |
Émotion pieuse |
Emoção devota |
敬 iousな 感情 |
けい な かんじょう |
kei na kanjō |
|
162 |
|
~ Hope something that
you want to happen but is unlikely to be achieved |
~ J'espère que
quelque chose que vous voulez arriver, mais qui ne sera probablement pas
réalisé |
~ Espero que algo que
você queira que aconteça, mas é improvável que seja alcançado |
〜 実現 したいが 、 達成 され そう にない こと を望みます |
〜 じつげん したいが 、 たっせい され そう にない こと おのぞみます |
〜 jitsugen shitaiga , tassei sare sō ninai koto onozomimasu |
|
163 |
|
Difficult to
achieve; difficult to achieve |
Difficile à
réaliser; difficile à réaliser |
Difícil de alcançar;
difícil de alcançar |
達成 する の が 難しい 、 達成 する の が 難しい |
たっせい する の が むずかしい 、 たっせい する の が むずかしい |
tassei suru no ga muzukashī , tassei suru no gamuzukashī |
|
164 |
|
~ Hope you want to
happen but unlikely |
~ J'espère que vous
voulez arriver mais peu probable |
~ Espero que você
queira que aconteça, mas improvável |
〜 起こりたいが 、 あり そう も ない こと を 願う |
〜 おこりたいが 、 あり そう も ない こと お ねがう |
〜 okoritaiga , ari sō mo nai koto o negau |
|
165 |
|
Such reforms seem
likely to remain little more than pious hopes. |
De telles réformes ne
devraient guère rester que de vœux pieux. |
Tais reformas parecem
permanecer pouco mais que esperanças piedosas. |
この ような 改革 は 、 敬 hopeな 希望 に とどまる可能性 が 高い ようです 。 |
この ような かいかく わ 、 けい な きぼう に とどまる かのうせい が たかい ようです 。 |
kono yōna kaikaku wa , kei na kibō ni todomaru kanōseiga takai yōdesu . |
|
166 |
|
Nothing more |
Rien de plus |
Nada mais |
これ 以上 |
これ いじょう |
kore ijō |
|
167 |
|
Such reforms seem to
have only pious hope |
De telles réformes
semblent n'avoir qu'un pieux espoir |
Tais reformas
parecem ter apenas esperança piedosa |
その ような 改革 に は 敬 iousな 希望 しか ありません |
その ような かいかく に わ けい な きぼう しか ありません |
sono yōna kaikaku ni wa kei na kibō shika arimasen |
|
168 |
|
piously |
pieusement |
piedosamente |
敬 に |
けい に |
kei ni |
|
169 |
|
pip |
pip |
pip |
ピップ |
ぴっぷ |
pippu |
|
170 |
|
usually seed |
généralement des
graines |
geralmente semente |
通常 は種 |
つうじょう はしゅ |
tsūjō hashu |
|
171 |
|
the small hard
seed that is found in some types of fruit |
la petite
graine dure que l'on trouve dans certains types de fruits |
a pequena
semente dura encontrada em alguns tipos de frutas |
ある 種 の 果物 に 見られる 小さな 硬い 種 |
ある たね の くだもの に みられる ちいさな かたい たね |
aru tane no kudamono ni mirareru chīsana katai tane |
|
172 |
|
(Of some
fruits) |
(De certains
fruits) |
(De algumas
frutas) |
( いくつ か の 果物 の ) |
( いくつ か の くだもの の ) |
( ikutsu ka no kudamono no ) |
|
173 |
|
an apple / orange pip |
un pépin pomme /
orange |
uma semente de maçã /
laranja |
リンゴ / オレンジピップ |
リンゴ / おれんじぴっぷ |
ringo / orenjipippu |
|
174 |
|
Apple / Edged Seeds |
Pomme / Graines
tranchantes |
Maçã / Sementes |
アップル / エッジ シード |
アップル / エッジ シード |
appuru / ejji shīdo |
|
175 |
|
picture page R017 |
page d'image R017 |
página de imagem R017 |
画像 ページ R 017 |
がぞう ページ r 017 |
gazō pēji R 017 |
|
176 |
|
the pips |
les pépins |
os pips |
ピップス |
ぴっぷす |
pippusu |
|
177 |
|
old-fashioned |
démodé |
antiquado |
昔ながら の |
むかしながら の |
mukashinagara no |
|
178 |
|
a series of
short high sounds, especially those used when giving the exact time on the
radio |
une série de
sons aigus courts, en particulier ceux utilisés pour donner l'heure exacte à
la radio |
uma série de
sons agudos curtos, especialmente aqueles usados ao fornecer o
tempo exato no rádio |
一連 の 短い 高音 、 特に ラジオ で 正確な 時間 を与える とき に 使用 される 音 |
いちれん の みじかい たかね 、 とくに ラジオ で せいかくな じかん お あたえる とき に しよう される おと |
ichiren no mijikai takane , tokuni rajio de seikakuna jikan oataeru toki ni shiyō sareru oto |
|
179 |
|
Which
ridicule; especially a radio signal |
Quel ridicule,
surtout un signal radio |
Que ridículo,
especialmente um sinal de rádio |
どの 笑 、 特に 無線 信号 |
どの えみ 、 とくに むせん しんごう |
dono emi , tokuni musen shingō |
|
180 |
|
one of
the dots showing the value on dice and dominoes; one of the marks showing the
value and suit of a playng card |
l'un des
points indiquant la valeur des dés et des dominos; l'une des marques
indiquant la valeur et la couleur d'une carte à jouer |
um dos
pontos que mostra o valor nos dados e no dominó; uma das marcas que mostra o
valor e o naipe de uma carta de jogo |
サイコロ と ドミノ の 価値 を 示す ドット の 1つ 、プレイングカード の 価値 と スーツ を 示す マーク の1つ |
サイコロ と ドミノ の かち お しめす ドット の つ 、 ぷれいんぐかあど の かち と スーツ お しめす マーク の つ |
saikoro to domino no kachi o shimesu dotto no tsu ,pureingukādo no kachi to sūtsu o shimesu māku no tsu |
|
181 |
|
(On dice, dominoes,
cards) |
(Sur dés, dominos,
cartes) |
(Em dados, dominós,
cartas) |
( サイコロ 、 ドミノ 、 カード ) |
( サイコロ 、 ドミノ 、 カード ) |
( saikoro , domino , kādo ) |
|
182 |
|
verb (pp) |
verbe (pp) |
verbo (pp) |
動詞 ( pp ) |
どうし ( っp ) |
dōshi ( pp ) |
|
183 |
|
informal |
informel |
informal |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
|
184 |
|
to beat sb in a
race, competition, etc. by only a small amount or at the last moment |
pour battre sb
dans une course, une compétition, etc. par une petite quantité ou au dernier
moment |
vencer sb em
uma corrida, competição, etc. por apenas uma pequena quantia ou no último
momento |
レース 、 競技 など で sb を わずかな 量 で 、 または最後 の 瞬間 に 倒す |
レース 、 きょうぎ など で sb お わずかな りょう で 、または さいご の しゅんかん に たおす |
rēsu , kyōgi nado de sb o wazukana ryō de , matahasaigo no shunkan ni taosu |
|
185 |
|
Defeated with a weak
advantage; |
Défait avec un
faible avantage; |
Derrotado com uma
vantagem fraca; |
弱い 利点 で 敗北 しました 。 |
よわい りてん で はいぼく しました 。 |
yowai riten de haiboku shimashita . |
|
186 |
|
Beat someone in a
match, match, etc. at the last minute |
Battre quelqu'un
dans un match, un match, etc. à la dernière minute |
Vença alguém em uma
partida, partida etc. no último minuto |
試合 、 試合 など で 最後 の 瞬間 に 誰 か を 倒す |
しあい 、 しあい など で さいご の しゅんかん に だれ かお たおす |
shiai , shiai nado de saigo no shunkan ni dare ka o taosu |
|
187 |
|
She pipped her rival
for the gold medal |
Elle a piqué son
rival pour la médaille d'or |
Ela colocou seu rival
na medalha de ouro |
彼女 は 金メダル を 獲得 する ため に ライバル を倒した |
かのじょ わ きんめだる お かくとく する ため に ライバルお たおした |
kanojo wa kinmedaru o kakutoku suru tame ni raibaru otaoshita |
|
188 |
|
She beat her
opponent and won the gold medal |
Elle a battu son
adversaire et a remporté la médaille d'or |
Ela venceu seu
oponente e ganhou a medalha de ouro |
彼女 は 相手 を 打ち 負かし 、 金メダル を 獲得しました |
かのじょ わ あいて お うち まかし 、 きんめだる お かくとく しました |
kanojo wa aite o uchi makashi , kinmedaru o kakutokushimashita |
|
189 |
|
She let her opponent
win the gold medal |
Elle a laissé son
adversaire remporter la médaille d'or |
Ela deixou seu
oponente ganhar a medalha de ouro |
彼女 は 相手 に 金メダル を 獲得 させました |
かのじょ わ あいて に きんめだる お かくとく させました |
kanojo wa aite ni kinmedaru o kakutoku sasemashita |
|
190 |
|
He was pipped at / to
the post for the top award |
Il a été piqué à / au
poste pour le premier prix |
Ele foi encaminhado
para o cargo de / para o cargo |
彼 は トップ アワード の ポスト で / に ipped かれました |
かれ わ トップ アワード の ポスト で / に いっぺd かれました |
kare wa toppu awādo no posuto de / ni ipped karemashita |
|
191 |
|
He was overtaken
slightly by the end and lost the championship |
Il a été légèrement
dépassé à la fin et a perdu le championnat |
Ele foi ultrapassado
um pouco no final e perdeu o campeonato |
彼 は 終わり まで に わずか に 追い越され 、チャンピオンシップ を 失いました |
かれ わ おわり まで に わずか に おいこされ 、 チャンピオンシップ お うしないました |
kare wa owari made ni wazuka ni oikosare ,chanpionshippu o ushinaimashita |
|
192 |
|
He was nominated for
the highest office |
Il a été nommé au
poste le plus élevé |
Ele foi indicado
para o cargo mais alto |
彼 は 最高位 の オフィス に ノミネート されました |
かれ わ さいこうい の オフィス に ノミネート されました |
kare wa saikōi no ofisu ni nominēto saremashita |
|
193 |
|
Pipe |
Pipe |
Pipe |
パイプ |
パイプ |
paipu |
|
194 |
|
tube |
Tube |
Tubo |
チューブ |
チューブ |
chūbu |
|
195 |
|
a tube through
which liquids and gases can flow |
un tube à
travers lequel des liquides et des gaz peuvent s'écouler |
um tubo através
do qual líquidos e gases podem fluir |
液体 と 気体 が 流れる チューブ |
えきたい と きたい が ながれる チューブ |
ekitai to kitai ga nagareru chūbu |
|
196 |
|
Pipe |
Pipe |
Pipe |
パイプ |
パイプ |
paipu |
|
197 |
|
Tubes through which
liquids and gases can flow |
Tubes à travers
lesquels le liquide et le gaz peuvent s'écouler |
Tubos através dos
quais líquidos e gases podem fluir |
液体 と 気体 が 流れる チューブ |
えきたい と きたい が ながれる チューブ |
ekitai to kitai ga nagareru chūbu |
|
198 |
|
hot and cold water
pipes |
conduites d'eau
chaude et froide |
tubulações de água
quente e fria |
温水 および 冷水 パイプ |
おんすい および れいすい パイプ |
onsui oyobi reisui paipu |
|
199 |
|
Cold and hot water
pipes |
Conduites d'eau
froide et chaude |
Tubos de água fria e
quente |
冷 温水 パイプ |
ひや おんすい パイプ |
hiya onsui paipu |
|
200 |
|
lead / plastic pipes |
tuyaux en plomb /
plastique |
tubos de chumbo /
plástico |
鉛 / プラスチック パイプ |
なまり / プラスチック パイプ |
namari / purasuchikku paipu |
|
201 |
|
Lead / plastic pipe |
Plomb / tuyau en
plastique |
Tubo de chumbo /
plástico |
鉛 / プラスチック管 |
なまり / ぷらすちっくかん |
namari / purasuchikkukan |
|
202 |
|
a leaking gas pipe |
un tuyau de gaz qui
fuit |
um tubo de gás com
vazamento |
漏れている ガス管 |
もれている がすかん |
moreteiru gasukan |
|
203 |
|
Leaky gas pipe |
Tuyau de gaz qui
fuit |
Tubo de gás com
vazamento |
漏れ やすい ガス管 |
もれ やすい がすかん |
more yasui gasukan |
|
204 |
|
Gas pipe leak |
Fuite de tuyau de
gaz |
Vazamento de
tubulação de gás |
ガス管漏れ |
がすかんもれ |
gasukanmore |
|
205 |
|
Copper pipe is sold
in lengths |
Le tuyau en cuivre
est vendu en longueurs |
Tubo de cobre é
vendido em comprimentos |
銅管 は 長 さ で 販売 されています |
どうかん わ なが さ で はんばい されています |
dōkan wa naga sa de hanbai sareteimasu |
|
206 |
|
Copper pipes are
sold by length |
Les tuyaux en cuivre
sont vendus par longueur |
Tubos de cobre são
vendidos por comprimento |
銅管 は 長 さ で 販売 されています |
どうかん わ なが さ で はんばい されています |
dōkan wa naga sa de hanbai sareteimasu |
|
207 |
|
a burst pipe |
un tuyau éclaté |
um cano
estourado |
バースト パイプ |
バースト パイプ |
bāsuto paipu |
|
208 |
|
Cracked pipe |
Tuyau fissuré |
Tubo rachado |
割れた パイプ |
われた パイプ |
wareta paipu |
|
209 |
|
see also |
voir aussi |
veja também |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
|
210 |
|
drain pipe |
tuyau de vidange |
tubo de drenagem |
排水管 |
はいすいかん |
haisuikan |
|
211 |
|
exhaust |
échappement |
esgotar |
排気 する |
はいき する |
haiki suru |
|
212 |
|
waste pipe |
tuyau d'évacuation |
tubo de esgoto |
廃 パイプ |
はい パイプ |
hai paipu |
|
213 |
|
windpipe |
trachée |
traquéia |
気管 |
きかん |
kikan |
|
214 |
|
a narrow tube with a
bowl at one end, used for smoking tobacco |
un tube étroit avec
un bol à une extrémité, utilisé pour fumer du tabac |
um tubo estreito com
uma tigela em uma extremidade, usado para fumar tabaco |
タバコ を 吸う ため に 使用 される 、 一端 に ボウル のある 細い チューブ |
タバコ お すう ため に しよう される 、 いったん に ボウル の ある ほそい チューブ |
tabako o sū tame ni shiyō sareru , ittan ni bōru no aruhosoi chūbu |
|
215 |
|
Tobacco pipe |
Pipe à tabac |
Tubo de tabaco |
たばこ パイプ |
たばこ パイプ |
tabako paipu |
|
216 |
|
to smoke a pipe |
fumer une pipe |
fumar um cachimbo |
パイプ を 吸う |
パイプ お すう |
paipu o sū |
|
217 |
|
Smoking pipe |
Pipe à fumer |
Cachimbo |
喫煙 パイプ |
きつえん パイプ |
kitsuen paipu |
|
218 |
|
He puffed on his pipe |
Il a soufflé sur sa
pipe |
Ele soprou o cachimbo |
彼 は 彼 の パイプ を パフ |
かれ わ かれ の パイプ お パフ |
kare wa kare no paipu o pafu |
|
219 |
|
He is smoking a pipe |
Il fume une pipe |
Ele está fumando um
cachimbo |
彼 は パイプ を 吸っています |
かれ わ パイプ お すっています |
kare wa paipu o sutteimasu |
|
220 |
|
pipe tobacco |
tabac à pipe |
tabaco para cachimbo |
パイプ たばこ |
パイプ たばこ |
paipu tabako |
|
221 |
|
Pipe silk |
Pipe en soie |
Silk pipe |
パイプ シルク |
パイプ シルク |
paipu shiruku |
|
222 |
|
Pipe tobacco |
Tabac à pipe |
Tabaco para cachimbo |
パイプ たばこ |
パイプ たばこ |
paipu tabako |
|
223 |
|
a musical
instrument in the shape of a tube, played by blowing |
un instrument
de musique en forme de tube, joué par soufflage |
um instrumento
musical em forma de tubo, tocado por sopro |
吹いて 演奏 される 管 の 形 を した 楽器 |
ふいて えんそう される かん の かたち お した がっき |
fuite ensō sareru kan no katachi o shita gakki |
|
224 |
|
Wind instrument |
Instrument à vent |
Instrumento de sopro |
管楽器 |
かんがっき |
kangakki |
|
225 |
|
see also |
voir aussi |
veja também |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
|
226 |
|
pan pipes |
tuyaux de casserole |
tubos de panela |
パン パイプ |
パン パイプ |
pan paipu |
|
227 |
|
any of the
tubes from which sound is produced in an organ |
l'un des tubes
à partir duquel le son est produit dans un organe |
qualquer um dos
tubos a partir dos quais o som é produzido em um órgão |
器官 で 音 が 発生 する チューブ の いずれ か |
きかん で おと が はっせい する チューブ の いずれ か |
kikan de oto ga hassei suru chūbu no izure ka |
|
228 |
|
Sound pipe |
Pipe sonore |
Tubo de som |
サウンド パイプ |
サウンド パイプ |
saundo paipu |
|
229 |
|
pipes |
tuyaux |
canos |
パイプ |
パイプ |
paipu |
|
230 |
|
bagpipes |
cornemuses |
gaitas de foles |
バグ パイプ |
バグ パイプ |
bagu paipu |
|
231 |
|
to send water,
gas, oil, etc. through a pipe from one place to another |
pour envoyer de
l'eau, du gaz, du pétrole, etc. par un tuyau d'un endroit à un autre |
enviar água,
gás, óleo, etc. através de um cano de um lugar para outro |
ある 場所 から 別 の 場所 へ パイプ を 介して 水 、ガス 、 油 など を 送る |
ある ばしょ から べつ の ばしょ え パイプ お かいして みず 、 ガス 、 あぶら など お おくる |
aru basho kara betsu no basho e paipu o kaishite mizu ,gasu , abura nado o okuru |
|
232 |
|
Piped |
Piped |
Tubulação |
配管済み |
はいかんずみ |
haikanzumi |
|
233 |
|
to pipe oil across
the desert |
pour acheminer le
pétrole à travers le désert |
canalizar óleo
através do deserto |
砂漠 を 横切って 石油 を 送る |
さばく お よこぎって せきゆ お おくる |
sabaku o yokogitte sekiyu o okuru |
|
234 |
|
Pipe the oil through
the desert |
Conduisez l'huile à
travers le désert |
Conduza o óleo pelo
deserto |
砂漠 に オイル を 通す |
さばく に オイル お とうす |
sabaku ni oiru o tōsu |
|
235 |
|
Pipe water, gas,
oil, etc. from one place to another |
Conduite d'eau, de
gaz, de pétrole, etc. d'un endroit à un autre |
Conduza água, gás,
óleo, etc. de um lugar para outro |
ある 場所 から 別 の 場所 へ 水 、 ガス 、 オイル などを 配管 する |
ある ばしょ から べつ の ばしょ え みず 、 ガス 、 オイルなど お はいかん する |
aru basho kara betsu no basho e mizu , gasu , oiru nado ohaikan suru |
|
236 |
|
Water is piped from
the reservoir to the city |
L'eau est acheminée
du réservoir à la ville |
A água é canalizada
do reservatório para a cidade |
貯水池 から 市内 に 水 が 配管 されています |
ちょすいち から しない に みず が はいかん されています |
chosuichi kara shinai ni mizu ga haikan sareteimasu |
|
237 |
|
Water is piped from
the reservoir to the city |
L'eau est acheminée
du réservoir à la ville |
A água é canalizada
do reservatório para a cidade |
貯水池 から 市内 に 水 が 配管 されています |
ちょすいち から しない に みず が はいかん されています |
chosuichi kara shinai ni mizu ga haikan sareteimasu |
|
238 |
|
Water is piped from
the reservoir to the city |
L'eau est acheminée
du réservoir à la ville |
A água é canalizada
do reservatório para a cidade |
貯水池 から 市内 に 水 が 配管 されています |
ちょすいち から しない に みず が はいかん されています |
chosuichi kara shinai ni mizu ga haikan sareteimasu |
|
239 |
|
to send sounds or
signals through a wire or cable from one place to another |
pour envoyer des sons
ou des signaux à travers un fil ou un câble d'un endroit à un autre |
para enviar sons ou
sinais através de um fio ou cabo de um lugar para outro |
ある 場所 から 別 の 場所 に ワイヤー または ケーブルを 介して 音声 または 信号 を 送信 する |
ある ばしょ から べつ の ばしょ に ワイヤー または ケーブル お かいして おんせい または しんごう お そうしん する |
aru basho kara betsu no basho ni waiyā mataha kēburu okaishite onsei mataha shingō o sōshin suru |
|
240 |
|
Transmission (or
transmission) by line system |
Transmission (ou
transmission) par système de ligne |
Transmissão (ou
transmissão) por sistema de linha |
回線 システム による 伝送 ( または 伝送 ) |
かいせん システム による でんそう ( または でんそう ) |
kaisen shisutemu niyoru densō ( mataha densō ) |
|
241 |
|
The speech was piped
over a public address system |
Le discours a été
diffusé sur un système de sonorisation |
O discurso foi
canalizado sobre um sistema de endereço público |
スピーチ は 、 パブリックアドレスシステム を 介してパイプ されました |
スピーチ わ 、 ぱぶりっくあどれすしすてむ お かいしてパイプ されました |
supīchi wa , paburikkuadoresushisutemu o kaishite paipusaremashita |
|
242 |
|
The speech was
transmitted via the broadcasting system |
Le discours a été
transmis via le système de diffusion |
O discurso foi
transmitido através do sistema de transmissão |
音声 は 放送 システム 経由 で 送信 されました |
おんせい わ ほうそう システム けいゆ で そうしん されました |
onsei wa hōsō shisutemu keiyu de sōshin saremashita |
|
243 |
|
to play music on a
pipe or the bagpipes, especially to welcome sb who has arrived |
jouer de la musique
sur une pipe ou la cornemuse, surtout pour accueillir sb arrivé |
tocar música em um
cachimbo ou na gaita de foles, especialmente para receber sb que chegou |
パイプ や バグ パイプ で 音楽 を 演奏 する こと 、 特に到着 した sb を 歓迎 する こと |
パイプ や バグ パイプ で おんがく お えんそう する こと、 とくに とうちゃく した sb お かんげい する こと |
paipu ya bagu paipu de ongaku o ensō suru koto , tokunitōchaku shita sb o kangei suru koto |
|
244 |
|
Play with a wind
instrument (especially a welcome song) |
Jouez avec un
instrument à vent (en particulier une chanson de bienvenue) |
Tocar com um
instrumento de sopro (especialmente uma música de boas-vindas) |
管楽器 で 演奏 する ( 特に ウェルカムソング ) |
かんがっき で えんそう する ( とくに うぇるかむそんぐ) |
kangakki de ensō suru ( tokuni werukamusongu ) |
|
245 |
|
Passengers were piped
aboard ship at the start of the cruise |
Les passagers ont été
canalisés à bord du navire au début de la croisière |
Os passageiros foram
transportados a bordo do navio no início do cruzeiro |
クルーズ 開始 時 に 乗客 が 船 に 乗り込んだ |
クルーズ かいし じ に じょうきゃく が ふね に のりこんだ |
kurūzu kaishi ji ni jōkyaku ga fune ni norikonda |
|
246 |
|
Tourists board the
boat in the wind instrument welcome song |
Les touristes
montent à bord du bateau dans la chanson de bienvenue de l'instrument à vent |
Turistas a bordo do
barco no instrumento de sopro |
観光 客 が 管楽器 の ウェルカムソング で ボート に 乗る |
かんこう きゃく が かんがっき の うぇるかむそんぐ で ボート に のる |
kankō kyaku ga kangakki no werukamusongu de bōto ninoru |
|
247 |
|
a prize for piping
and drumming |
un prix pour la
tuyauterie et la batterie |
um prêmio por
tubulação e bateria |
パイピング と ドラム の 賞 |
ぱいぴんぐ と ドラム の しょう |
paipingu to doramu no shō |
|
248 |
|
Flute
performance award |
Prix
de la performance de flûte |
Prêmio de
desempenho de flauta |
フルート 演奏賞 |
フルート えんそうしょう |
furūto ensōshō |
|
249 |
|
to speak or sing in a
high voice or with a high sound |
parler ou chanter à
haute voix ou avec un son aigu |
falar ou cantar em
voz alta ou com som alto |
高 声 または 高音 で 話す か 歌う |
こう こえ または たかね で はなす か うたう |
kō koe mataha takane de hanasu ka utau |
|
250 |
|
To scream (or sing). |
Crier (ou chanter). |
Gritar (ou cantar). |
悲鳴 を 上げる ( または 歌う ) 。 |
ひめい お あげる ( または うたう ) 。 |
himei o ageru ( mataha utau ) . |
|
251 |
|
Outside is a robin
piped |
Dehors est un robin
sifflé |
Fora é um robin
canalizado |
外 は 配管 された ロビンです |
そと わ はいかん された ろびんです |
soto wa haikan sareta robindesu |
|
252 |
|
A robin is crying
outside |
Un rouge-gorge
pleure dehors |
Um pisco de peito
vermelho está chorando fora |
ロビン は 外 で 泣いています |
ロビン わ そと で ないています |
robin wa soto de naiteimasu |
|
253 |
|
Outside is a robin |
Dehors, c'est un
rouge-gorge |
Fora é um robin |
外 は ロビンです |
そと わ ろびんです |
soto wa robindesu |
|
254 |
|
to decorate food,
especially a cake, with thin lines of icing, etc. by squeezing it out of a
special bag or tube |
pour décorer des
aliments, en particulier un gâteau, avec de fines lignes de glaçage, etc. en
les sortant d'un sac ou d'un tube spécial |
para decorar
alimentos, especialmente um bolo, com linhas finas de gelo, etc.,
espremendo-os de uma bolsa ou tubo especial |
特別な バッグ や チューブ から 絞り出す ことで 、 細い線 の アイシング など で 食べ物 、 特に ケーキ を 飾る |
とくべつな バッグ や チューブ から しぼりだす ことで 、ほそい せん の アイシング など で たべもの 、 とくに ケーキ お かざる |
tokubetsuna baggu ya chūbu kara shiboridasu kotode ,hosoi sen no aishingu nado de tabemono , tokuni kēki okazaru |
|
255 |
|
Decorating flowers
(using frosting bags, etc. on pastries) |
Décorer |
Decoração de flores
(usando sacos de glacê em glacê etc. |
飾る |
かざる |
kazaru |
|
256 |
|
The cake had, Happy
Birthday, piped on it |
Le gâteau avait,
Joyeux anniversaire, sifflé dessus |
Feliz aniversário, o
bolo tinha o bolo |
お 誕生日 おめでとうございます |
お たんじょうび おめでとうございます |
o tanjōbi omedetōgozaimasu |
|
257 |
|
Happy birthday,
framed on the cake |
Joyeux anniversaire,
encadré sur le gâteau |
Feliz aniversário,
emoldurado no bolo |
お 誕生日 おめでとう 、 ケーキ に 囲まれて |
お たんじょうび おめでとう 、 ケーキ に かこまれて |
o tanjōbi omedetō , kēki ni kakomarete |
|
258 |
|
plate |
casserole |
panela |
パン |
パン |
pan |
|
259 |
|
kind |
Comme |
Curtir |
いいね |
いいね |
īne |
|
260 |
|
Happy birthday on
cake with pipe on it |
Joyeux anniversaire
sur le gâteau avec une pipe dessus |
Feliz aniversário no
bolo com cachimbo nele |
誕生日 ケーキ と ケーキ |
たんじょうび ケーキ と ケーキ |
tanjōbi kēki to kēki |
|
261 |
|
pipe down |
descendre |
encanar |
パイプ ダウン |
パイプ ダウン |
paipu daun |
|
262 |
|
Pipe down |
Descendre |
Tubo para baixo |
パイプ ダウン |
パイプ ダウン |
paipu daun |
|
263 |
|
Informal |
Informel |
Informal |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
|
264 |
|
informal |
Informel |
Informal |
非公式 |
ひこうしき |
hikōshiki |
|
265 |
|
used especially in
orders, to tell sb to stop talking or to be less noisy |
utilisé surtout dans
les commandes, pour dire à sb d'arrêter de parler ou d'être moins bruyant |
usado especialmente
em pedidos, para dizer ao sb que pare de falar ou seja menos barulhento |
特に 注文 で 、 sb に 話す の を やめる か 、うるさくない よう に する ため に 使用 します |
とくに ちゅうもん で 、 sb に はなす の お やめる か 、 うるさくない よう に する ため に しよう します |
tokuni chūmon de , sb ni hanasu no o yameru ka ,urusakunai yō ni suru tame ni shiyō shimasu |
|
266 |
|
Especially used to
order to tell someone to stop talking or reduce noise |
Particulièrement
utilisé pour ordonner à quelqu'un d'arrêter de parler ou de réduire le bruit |
Especialmente usado
para pedir que alguém pare de falar ou reduza o ruído |
特に 、 誰 か に 話す の を やめる か 、 ノイズ を減らす よう に 命じる ため に 使用 されます |
とくに 、 だれ か に はなす の お やめる か 、 ノイズ おへらす よう に めいじる ため に しよう されます |
tokuni , dare ka ni hanasu no o yameru ka , noizu o herasuyō ni meijiru tame ni shiyō saremasu |
|
267 |
|
Be quiet; do n’t
talk; do n’t talk |
Tais-toi; ne parle
pas; ne parle pas |
Fique quieto; não
fale; não fale |
静か に 、 話さない 、 話さない |
しずか に 、 はなさない 、 はなさない |
shizuka ni , hanasanai , hanasanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|